tueur paris,greene river,vlad taneski,documentaire,crime suspect,janice hooker,chaine du true crime stories,true crime,crime stories,true crime documentary,ewu crime,stories,crime,true crime podcast,true crime story,true crime youtubers,crime stories online,nancy grace crime stories,coffeehouse crime,ewu crime storytime,nancy grace crime stories online,true crime cases,hot crime stories,real crime,real crime stories,real stories,detective stories,true crime channel,crime story,crime news,crime scene,crime documentary,joe biden,biden,joe biden news,joe biden speech,president biden,biden news,joe biden approval rating,biden speech,joe biden uk,joe biden ad,jill biden,biden trump,joe biden fart,joe biden gaffe,joe biden funny,joe biden queen,joe biden campaign video,joe biden gaffes,joe biden hot mic,fox news joe biden,joe biden economy,joe biden moments,joe biden vs trump,joe biden arrives,joe biden campaign,president joe biden,joe biden health care,humour,humour suisse,humour belge,humour francophone,humor,humour fin,humour français,humour africains,gala humour,humour quĂ©bec,sense of humour,festival humour,humour quebecois,humour quĂ©bĂ©cois,trait dâhumour,sense of humor,get a sense of humor,humor in conversation,how to develop sense of humor,humoriste,how to be humorous,humoriste français,Ă©lie semoun,humoriste quebecois,madhur virli,juste pour rire,prout,summer,magician,magicians,best magicians,agt magician,best magicians got talent,best magician,top magicians,bgt magicians,agt magicians,young magician,crazy magician,xavier magician,korean magician,dynamo magician,agt magician 2023,magician exposed,the magician tarot,greatest magician,magician auditions,magician pranks cop,eric chien magician,magician got talent,agt best magicians,amazing magicians,bgt best magicians,the magician archetype,faites entrer l'accusĂ©,faits karl zĂ©ro,les faits karl zĂ©ro,karl zĂ©ero,karl zero,karl zero absolu,karlzeroabsolu,karl zĂ©ro,dossiers karl zĂ©ro,fait divers,karl a
Catégorie
âš
PersonnesTranscription
00:00On va passer une nuit d'enfer.
00:03On va ĂȘtre les premiers Ă entrer dans ce bĂątiment depuis sa fermeture.
00:07Quoi ?
00:08C'est un endroit perdu au milieu de la forĂȘt, figĂ© dans le passĂ©.
00:11On dira que l'établissement a fermé et que tout le monde s'est barré.
00:15Tu vois quelque chose ? Montrez-vous !
00:17Oh, quelque chose a bougé !
00:19Ce truc était immense.
00:22Ce bĂątiment renferme des secrets qu'on ne connaĂźtra peut-ĂȘtre jamais.
00:26Qu'est-ce que c'est ?
00:27J'ai vraiment les jetons.
00:30Je m'appelle Dakota Layden.
00:38J'ai organisĂ© un road trip avec ma sĆur et mes deux meilleurs amis
00:42pour explorer les lieux les plus hantés des Etats-Unis.
00:45J'ai peur !
00:49Oh non !
00:51Vite, dĂ©pĂȘche-toi !
00:53Je flippe !
00:54On va analyser la peur et voir comment elle change notre perception du paranormal.
00:58Chaque nuit, on se séparera pour dormir chacun de son cÎté.
01:03Mais seul l'un d'entre nous connaĂźtra Ă l'avance le lieu oĂč on ira.
01:07Nous arrivons au bout de notre périple et mon tour est enfin venu.
01:35Je sais que les autres pensent avoir choisi le site le plus impressionnant de ce road trip,
01:40mais ils ne savent pas ce que je leur réserve.
01:43Nous allons partir dans l'Indiana pour visiter un site gigantesque, jamais exploré, qui abritait un sanatorium.
01:52Cet Ă©tablissement n'a jamais donnĂ© lieu Ă une enquĂȘte menĂ©e par des spĂ©cialistes du paranormal.
02:00Nous serons les premiers à communiquer avec les entités ou les esprits encore présents dans cette propriété de 204 hectares.
02:07Je n'ai aucune idée de ce qui nous attend à l'intérieur.
02:13Nous avons visité plusieurs sanatoriums lors de nos voyages.
02:19Eh oh, il y a quelqu'un ici ?
02:20Nous garderons tous en mémoire ces nuits terrifiantes que nous y avons passées.
02:25Je me pose la question suivante.
02:35Est-ce que ce sanatorium sera hanté comme les autres qu'on a visités ?
02:39Ou est-ce qu'on vivra une expérience totalement différente ?
02:43Ce sera une premiĂšre pour nous.
02:44J'ai trouvé personne qui aurait vécu des expériences là -bas.
02:49Et il n'y a aucun témoignage.
02:53Comme nous serons les premiers Ă entrer dans ce bĂątiment depuis sa fermeture en 2011,
02:59nous aurons l'occasion de constater si ce lieu est bien hanté et de voir si ma théorie est exacte.
03:07Je suis peut-ĂȘtre allĂ© trop loin en choisissant un lieu sans histoire de fantĂŽmes pour nous avertir de ce qui nous attend.
03:14Mais il est trop tard.
03:17Ce sera une nuit que nous n'oublierons jamais.
03:26Dakota a la grosse caméra.
03:27J'ai la grosse caméra.
03:29Ce qui veut dire qu'Alex a choisi notre destination.
03:32Moi, moi, moi.
03:33Cette fois, c'est moi qui dirige ce voyage.
03:36Super.
03:37Vous ĂȘtes mal barrĂ©.
03:38Je crains le pire.
03:39Vous sentez cette Ă©nergie ? Vous ĂȘtes emballĂ© ?
03:42Je suis inquiet.
03:44J'ai l'impression qu'on va mourir.
03:47J'aimerais lire dans tes pensées pour savoir ce que t'as prévu.
03:50Je suis de bonne humeur parce que je sais ce qu'on va faire maintenant et qu'on va s'amuser.
03:55Mais je redoute beaucoup la nuit de demain.
03:58D'accord.
03:59Vous devriez vous en faire aussi.
04:01Vous devez vous attendre Ă l'inattendu.
04:03C'est tout ce que je peux vous dire.
04:05Je ne pense pas qu'on puisse y préparer.
04:06On doit s'attendre à voir des girafes faire du roller ? Des choses comme ça ?
04:10C'est plutĂŽt inattendu.
04:11Est-ce qu'on est déjà allé dans un endroit comme ça ?
04:14Tu la boucles ?
04:16T'as jeté la clé.
04:17Il ne pourra plus rien nous dire.
04:20Cherchez la clé !
04:21Je l'ai trouvée !
04:22Ok.
04:22Non, Jessie !
04:24Jessie, qu'est-ce que tu fais ?
04:25Je l'ai toujours !
04:26Mais je ne donnerai aucun indice.
04:31Bon sang, Alex.
04:32T'es un sacré numéro.
04:34Je veux que vous soyez sur le qui-vive et prĂȘts Ă affronter l'inattendu.
04:39Ce qui vaut aussi pour l'endroit oĂč je vous emmĂšne maintenant.
04:42OĂč est-ce qu'on va ?
04:42On va faire du rafting sur la riviĂšre Yakagani.
04:47Quoi ? C'est de la folie !
04:49Notre niveau sera classe 3 Ă 4.
04:53Ouais.
04:54C'est méga flippant.
04:55Comme avec la riviÚre qui est imprévisible, on ne sait pas ce qui se cache derriÚre chaque tournant.
05:00On doit ĂȘtre prĂȘts Ă affronter l'inconnu.
05:02C'est exactement ce qu'on va devoir faire sur mon site.
05:05Accrochez-vous !
05:07Accrochez-vous !
05:08Cherchez la terre !
05:23Envenue !
05:25Bienvenue Ă Ohio Pile et Ă la riviĂšre Yakagani.
05:33On va faire une descente classe 3 jusqu'Ă 4.
05:36Est-ce qu'on doit s'inquiéter ou se réjouir ?
05:38Soyez prĂȘts Ă affronter ce qui se cache derriĂšre chaque tournant.
05:42Mais si vous tombez à l'eau, c'est sérieux, suivez mes instructions.
05:47On y va !
05:47Allez !
05:48C'est parti !
05:48Une belle journée sur la riviÚre.
05:55C'est plutÎt agréable.
05:56Ăa va ĂȘtre une partie de plaisir.
05:58C'est une journée facile aujourd'hui.
06:01D'accord.
06:02On dirait que ça va secouer.
06:05Oh oh !
06:06Ăa va se gĂąter.
06:07Pagailler ou nager ?
06:08Pagailler !
06:10Pagailler !
06:11Pagailler !
06:12C'est parti !
06:13Ăa va secouer !
06:15Vous vous habituez Ă l'inattendu ?
06:23Non !
06:24Soyez sur vos gardes.
06:25Je suis pas prĂȘt !
06:26Attention !
06:27Continuez !
06:36Je me les gĂȘne.
06:49Allez !
06:52Eh ben, quelle expérience !
06:57On a quitté le radeau et on a trouvé une cascade.
07:02Waouh !
07:03Alex, t'as eu une super idée !
07:08Ăa, c'Ă©tait vraiment inattendu.
07:13Ouais.
07:14Bon, on a assez profité.
07:16Il est temps de lire le dossier.
07:18S'il le faut.
07:19Allez.
07:27Alors, regardez qui a l'enveloppe cette fois.
07:39C'est le dossier le plus surprenant que vous aurez l'occasion de lire.
07:43Qu'est-ce que tu veux dire ?
07:44J'ai fait un maximum de recherches sur cet endroit.
07:49Tanner, tu veux l'ouvrir ?
07:51Allez.
07:54Le sanatorium de l'état de l'Indiana ?
07:57Quoi ?
07:59Quoi ?
08:00J'ai jamais entendu parler de cet endroit.
08:02Jamais entendu parler.
08:04J'ai hĂąte que vous lisiez le dossier.
08:05ReculĂ© au fin fond des bois, tout prĂšs de Little Raccoon Creek, se trouve l'immense complexe de l'ancien sanatorium de l'Ă©tat de l'Indiana, prĂȘt Ă se rĂ©vĂ©ler.
08:19Le sanatorium de l'état de l'Indiana était une ville à part entiÚre.
08:24Ce complexe renferme les vestiges d'un siÚcle d'histoire médicale de ce pays.
08:28C'est un endroit perdu au milieu de la forĂȘt, figĂ© dans le passĂ©.
08:32C'est une sorte de petite ville fantĂŽme.
08:35C'est un complexe de bĂątiments.
08:38Ăa me fatigue dĂ©jĂ .
08:41Il va nous falloir beaucoup d'énergie pour explorer cet endroit.
08:45Ouvert en 1911, l'établissement a été construit pour lutter contre la tuberculose.
08:51Le taux de mortalité était trÚs élevé.
08:55Environ 80% des patients mouraient.
08:57C'était une maladie dégénérative, la peste blanche.
09:00On a l'impression de se noyer dans ses poumons.
09:03Ils venaient ici pour mourir.
09:05Ă un moment donnĂ©, il y avait une liste d'attente de 400 personnes qui voulaient ĂȘtre traitĂ©es ici.
09:13Mais son impressionnant taux de guérison était biaisé parce que l'établissement n'admettait que les malades qui avaient des chances de se rétablir.
09:23Les conditions d'admission dans cet hÎpital dépendaient de votre lieu de résidence et non pas de votre état de santé.
09:29Ils ne prenaient pas les cas graves ni les cas bénins.
09:31En 1936, le sud de l'Indiana était le plus grand foyer de tuberculose dans le pays.
09:41Oh la vache !
09:43Pour faire face à la demande, les médecins ont commencé à tester différents traitements pour réduire le nombre impressionnant de cas.
09:50Ils rĂ©alisaient des opĂ©rations oĂč ils injectaient du gaz dans des sacs qu'ils insĂ©raient dans la cavitĂ© thoracique du patient pour entraĂźner la rĂ©traction du poumon infectĂ©.
10:01Comment ça peut aider ?
10:02Ces traitements radicaux ont continué jusqu'à la découverte de la streptomycine dans les années 1940.
10:08Cet antibiotique miraculeux a mené à la fermeture de l'établissement dans les années 1960.
10:14Le complexe est resté inoccupé et a pris la poussiÚre pendant des années.
10:18Jusqu'à ce qu'il accueille le centre de soins Lee Allen Bryant dans les années 1990.
10:24C'est là que l'histoire de ce lieu a commencé à dégénérer.
10:28Les gens du coin vous raconteront toutes sortes d'histoires sur cet endroit.
10:32Le centre de soins a été submergé de nombreuses accusations de maltraitance envers des personnes ùgées,
10:39de mauvaises relations entre le personnel et les patients et de négligence entraßnant la mort.
10:45Beaucoup de patients s'échappaient.
10:47Certains traversaient la route et se faisaient renverser par des voitures.
10:51D'autres partaient dans les bois et finissaient par se noyer dans la riviĂšre.
10:55Un patient qui s'était enfui a été retrouvé pendu à un arbre.
10:59Je pense que les gens s'échappaient parce qu'ils étaient maltraités.
11:05Beaucoup de patients souffraient de maladies mentales.
11:08Alors ces accusations ont été étouffées.
11:13Il n'y a pas que des patients qui sont morts sur place.
11:16Deux employés ont été impliqués dans un meurtre suivi d'un suicide.
11:19Quoi ?
11:19Un employé avait une dent contre un autre.
11:24Il l'a assassiné, puis il s'est donné la mort.
11:28Quand il arrive un tel drame dans un établissement qui est censé aider des gens,
11:32c'est néfaste pour la collectivité.
11:35Tout l'établissement est entaché de mort.
11:39Finalement, en 2011, l'établissement a définitivement fermé ses portes.
11:43L'histoire de cet endroit s'alourdit avec le temps.
11:49Je veux savoir ce qui hante les lieux.
11:53Il n'y a rien.
11:54Il n'y a rien d'écrit dans la rubrique apparition de fantÎmes.
11:57Tu nous caches les infos.
11:59Tu n'as pas fait les recherches ?
12:00On va ĂȘtre les premiers Ă entrer dans ce bĂątiment depuis sa fermeture.
12:05Oh, ce n'est pas vrai.
12:07Quoi ?
12:08Personne n'y est allé à part les propriétaires.
12:10L'établissement a été fermé subitement.
12:14Tous les bùtiments sont délabrés.
12:16Dans les chambres de la maison de repos,
12:20il y a encore des habits dans les tiroirs des commodes.
12:24Tout est encore lĂ .
12:25Elles ont tout laissé sur place.
12:28C'est une sorte de capsule témoin.
12:31C'est sinistre.
12:32On dirait que les gens ont tout simplement disparu.
12:35Ăa donne froid dans le dos.
12:37Ce bĂątiment renferme des secrets qu'on ne connaĂźtra peut-ĂȘtre jamais.
12:42Au nom d'un chien.
12:44C'est dingue.
12:45On va aller lĂ -bas et voir par nous-mĂȘmes si cet endroit est hantĂ© ou pas.
12:51C'est une page blanche.
12:53Pour ĂȘtre franc, j'ai du mal Ă croire que cet endroit n'est pas hantĂ©.
12:57On va vraiment tester notre peur face Ă l'inconnu.
13:00On ne peut pas se préparer à ça.
13:01Si cet endroit ressemble aux autres sanatoriums qu'on a explorés,
13:05on va passer une nuit d'enfer.
13:16Pourquoi est-ce que le temps est toujours plus vieux et orageux
13:19quand on va visiter un sanatorium abandonné ?
13:21Je sais, on est tous un peu stressés pour cette nuit.
13:24Mais toutes les nuits qu'on a passées sur un site nous ont menés jusqu'ici.
13:28Comme cet endroit est inexploré, ils pourraient déborder d'activités.
13:34Pour ma part, je suis emballé par l'idée d'aller là -bas.
13:39Parce qu'on sera les premiers.
13:41On sera toujours associés à ce lieu.
13:43Je crois qu'on devrait se motiver en portant un toast Ă ce lieu et Ă une bonne nuit.
13:48Chin, chin.
13:49Chin.
13:50Chin.
13:51On n'a jamais fait de voyage aussi long et plein de suspense.
13:55VoilĂ .
13:55Oh, regardez, je vois un bĂątiment.
13:58Alex !
13:59La vache !
14:00ExagĂšre.
14:02C'est de la folie.
14:06Allez, on y va.
14:09Ok.
14:10C'est flippant.
14:11J'aime pas ça, j'aime pas ça du tout.
14:13Regardez ces bĂątiments.
14:15On peut faire marche arriĂšre ?
14:16J'aimerais bien.
14:21Oh la vache !
14:22Les gars !
14:25Qu'est-ce qu'on fait lĂ ?
14:27On se croirait dans un film d'horreur.
14:30On est mal barrés.
14:34On a déballé notre matériel au rez-de-chaussée du bùtiment administratif.
14:38Et je pense qu'on doit explorer les lieux ensemble.
14:42Tanner veut filmer avec la caméra thermique toute la nuit pour voir si on détecte des signatures thermiques ou des points froids.
14:48Allez, c'est parti.
14:49C'est le premier bùtiment qui a été érigé sur cette propriété.
14:54Le sanatorium d'origine.
14:56La vache !
14:57C'est flippant.
14:59Regarde derriĂšre toi, Alex.
15:00C'est envahi.
15:01J'y crois pas.
15:02Ăa pousse Ă travers la fenĂȘtre.
15:06On continue Ă descendre ?
15:08Allez.
15:09Y'a pas de point froid.
15:10Donc si vous sentez quelque chose d'anormal, on déballe notre matériel parce qu'on peut pas savoir à quel moment le sortir.
15:15Ce sol en damier est flippant.
15:20On a jamais vu autant de choses traßner dans les bùtiments qu'on a visités.
15:24Ouais.
15:25C'est trĂšs bizarre.
15:27Ouais.
15:30Ăa, c'est les tunnels.
15:31Quoi ?
15:32Ouais.
15:33Ils s'étendent sur des kilomÚtres.
15:35Vous saviez qu'il y avait des tunnels ici ?
15:37Non, je le savais pas, Alex.
15:40C'est l'inattendu.
15:53La vache.
15:54J'y crois pas.
15:55Dis-moi si tu vois quelque chose avec la caméra thermique.
15:58Cet endroit m'est mal Ă l'aise.
16:00Oh lĂ lĂ .
16:02C'est pas vrai.
16:03Ces tunnels sont interminables.
16:04C'est comme dans les cauchemars.
16:07Heyo !
16:09J'ai emmené l'ovilus.
16:13Allez.
16:16On est au fin fond d'un sinistre tunnel sous tous les bĂątiments.
16:22La seule chose qu'on entend, c'est la pluie.
16:24Si ces tunnels sont les mĂȘmes que ceux des autres sanatoriums,
16:34ils servaient sûrement à évacuer les corps des bùtiments
16:39pour que les patients ne voient pas le flux constant des morts.
16:43Je vais allumer l'ovilus pendant qu'on est assis lĂ .
16:45Cet appareil contient une base de données de mots.
16:49Les esprits sont censés pouvoir manipuler les fréquences et choisir un mot.
16:53Je vais le poser par terre, à cÎté de moi.
16:55J'ai posé un objet par terre.
16:58Vous pouvez choisir un mot Ă la fois pour nous parler.
17:01Vous pouvez dire quelque chose ?
17:03Que pensiez-vous de ce lieu quand il était opérationnel ?
17:09Pourquoi ĂȘtes-vous dans ce tunnel ?
17:13On n'en est pas sûr, mais si quelque chose de louche est arrivé ici,
17:17comme un gros manquement ou une maltraitance,
17:19on sait d'expérience que ça arrive dans les tunnels
17:22oĂč personne ne vous voit ni vous entend.
17:26Ă quoi servait ce tunnel ?
17:28Qu'est-il arrivé dans ce tunnel ?
17:31Battre.
17:37Battre ? Quoi ?
17:38On avançait des hypothÚses sur ce qui était arrivé dans les tunnels.
17:41J'aimerais savoir si les patients savaient ce qu'il se passait en coulisses.
17:46Est-ce que vous pensez qu'ils laissaient partir des patients
17:49qui n'étaient pas complÚtement guéris ?
17:52Des gens sont sûrement morts à cause de ça.
17:54Ăa suffit pour crĂ©er une Ă©nergie basĂ©e sur la haine.
17:58Beaucoup de choses louches seraient arrivées ici.
18:00Ă en croire les rumeurs.
18:04Quoi ?
18:05ApparaĂźtre.
18:06ApparaĂźtre ?
18:07Quoi ?
18:07Quoi ?
18:08Filme avec la caméra thermique.
18:10Tu vois quelque chose ?
18:13Montrez-vous !
18:16Vous allez apparaĂźtre ?
18:18Je ne sais pas comment on va faire cette nuit.
18:21J'ai peur alors que je suis avec vous.
18:23Il nous reste Ă couvrir du terrain.
18:27J'aimerais qu'on aille voir la maison de repos.
18:30Ce serait bien qu'on se mette en route pour aller l'explorer.
18:34Ouais, allez.
18:34L'extérieur est franchement sinistre.
18:44Et il fait nuit noire.
18:47On cherche quoi ?
18:48La maison de repos ?
18:49Ouais.
18:50C'est le bĂątiment en face de nous.
18:54Bon sang.
18:55Ouais.
18:56La vache, il est couvert de végétation.
18:59Je ne sais mĂȘme pas oĂč se trouve la porte.
19:01Essayons de faire le tour.
19:02Essayons.
19:04Je ne sais pas oĂč est la porte.
19:05Je ne suis jamais venu ici.
19:07On fait le tour ?
19:08Ouais.
19:10J'y crois pas.
19:11Il y a un énorme bùtiment devant nous.
19:13Je ne le vois mĂȘme pas.
19:14Moi non plus.
19:15Regardez la caméra thermique.
19:17Regardez.
19:17Il est énorme.
19:19Cet endroit est flippant.
19:23Le terrain est accidenté.
19:26Je serais complÚtement perdue si j'étais seule.
19:28Il doit y avoir une entrée par ici, quelque part.
19:32Ouais.
19:33Essayons par lĂ .
19:35Wow, wow, wow, wow !
19:36Quoi, quoi, quoi ?
19:37Quelque chose a bougé !
19:38Dans le bĂątiment, juste lĂ , Ă cette fenĂȘtre.
19:41Puis dans mon angle de vue.
19:42Je ne vois mĂȘme pas le bĂątiment.
19:43On ne voit rien.
19:44Quelque chose de chaud a bougĂ© devant la fenĂȘtre.
19:46Une signature thermique.
19:48Tu veux dire une personne ?
19:49Je ne sais pas.
19:51Ouais.
19:52Essayons par lĂ .
19:54Wow, wow, wow, wow !
19:55Quoi, quoi, quoi ?
19:55Faut qu'on aille voir.
20:05On y va.
20:07C'était à quel étage ?
20:08Quel étage ?
20:09Au troisiÚme, du cÎté gauche.
20:12On fait quoi, les gars ?
20:13C'est peut-ĂȘtre une vraie personne.
20:15Il faut m'éclairer, j'y vois rien.
20:16Je t'éclaire, je t'éclaire.
20:19Oh lĂ lĂ !
20:20Vous ĂȘtes fous !
20:22Chut !
20:23Chut !
20:23En fait, on remonte.
20:30Oh !
20:31Oh !
20:32Au secours !
20:33Quoi ?
20:33Regardez !
20:34Qu'est-ce que c'est ?
20:36Oh m**** !
20:37Allez, il faut le trouver.
20:40Je ne sais pas oĂč aller.
20:45T'es sûr d'avoir vu quelque chose ?
20:47J'en suis certain.
20:48Ăa ne fait aucun doute.
20:50Il faut trouver l'escalier.
20:51On arrive au troisiÚme étage.
20:57Oh, j'y crois pas.
20:59Ok, ok, ok.
21:01Tu vois quelque chose ?
21:02Hello ?
21:03Tu vois quelque chose avec la caméra thermique ?
21:15Je ne vois rien.
21:22Attendez.
21:23Si c'est le milieu du couloir...
21:25Ouais, ça doit ĂȘtre cette chambre, juste lĂ .
21:28C'est forcément ici.
21:38C'est la chambre 409.
21:41C'est passé de gauche à droite ou de droite à gauche ?
21:44C'est passé de là à là .
21:47Tu veux que ce montre ?
21:48Je peux le repasser ?
21:49Je veux voir ce que Tanner a vu.
21:51Bon, c'est parti.
21:52Je coupe.
21:52Regardez, au troisiÚme étage.
21:54Un peu sur la gauche.
21:57Juste lĂ .
21:59Attendez, juste.
22:01LĂ .
22:03Bon sang !
22:05Je vous l'ai dit !
22:05C'est pas vrai !
22:07Je vous l'ai dit qu'il y avait du mouvement dans ce bĂątiment.
22:09La vache !
22:11Et ce truc était carrément immense !
22:14C'Ă©tait assez grand pour ĂȘtre visible Ă 100 mĂštres de distance.
22:19On ne devait mĂȘme pas venir ici.
22:21Non.
22:21On allait Ă la maison de repos.
22:23C'est quoi ce bĂątiment ?
22:25C'est le bùtiment résidentiel.
22:27Il a été construit pour accueillir d'autres patients.
22:30J'y crois pas.
22:31Je veux le revoir.
22:32Ouais, repasse-le.
22:40Est-ce qu'on est sûrs qu'il n'y a personne ici ?
22:44Il rĂšgne un silence de mort ici.
23:07J'ai les jetons !
23:09Si c'était pas quelqu'un, on aurait filmé un truc paranormal ?
23:14On n'a jamais filmé un truc aussi bizarre avec la caméra thermique.
23:17C'était pas une personne.
23:20Bon sang.
23:22On a fait le tour et il n'y a rien ici.
23:25Personne n'aurait dĂ» ĂȘtre lĂ .
23:27Non.
23:28Je sais pas quoi dire.
23:29Qu'est-ce qu'on fait ?
23:30Je suis désolé.
23:31Je pensais qu'on resterait ensemble toute la nuit.
23:34AĂŻe !
23:35Mais je pense que Tanner et moi, on devrait rester ici.
23:38Dakota et Chelsea, vous pourriez aller Ă la maison de repos ?
23:42Je suis content de partir d'ici.
23:44Non, dis pas plus.
23:46Je veux bien y aller.
23:47On y va, Chelsea.
23:49Bonne chance.
23:50Soyez prudent.
23:52Tout ça est vraiment flippant.
23:54Tu vois quelque chose ?
24:06Non, je vois rien du tout.
24:15Je suis d'avis de nous installer devant la chambre 409 et de poser des questions.
24:19Moi aussi.
24:22On peut prendre deux chaises de cette chambre pour les mettre dans le couloir et démarrer l'enregistreur numérique.
24:28Ces dispositifs sont censés enregistrer les voix des esprits.
24:33Je vais le poser lĂ pour qu'on ne le heurte pas.
24:38On a vu du mouvement ici.
24:41Comment vous appelez-vous ?
24:42Ăa vous dĂ©range qu'on soit dans ce bĂątiment ?
24:49On sait que personne n'a exploré ce bùtiment depuis qu'il a fermé.
24:58Avez-vous un message Ă nous transmettre ?
25:00Je cherche l'entrée de la maison de repos.
25:09Enfin.
25:11C'est parti.
25:12Je ne sais pas du tout ce qui nous attend.
25:14C'est le plus gros bĂątiment du complexe.
25:16La vache !
25:27Mon sang, c'était fort !
25:30J'hallucine.
25:34Quoi ?
25:34Il y a encore des vĂȘtements.
25:36C'est dingue ! Il y a des vĂȘtements ?
25:38Oui.
25:42On dirait que l'établissement a fermé et que tout le monde s'est barré.
25:45Il y a encore des vĂȘtements.
25:47Oui.
25:48La porte s'est vite ouverte.
25:51Quoi ?
25:54Il y a des quilles de bowling.
25:59Oh !
26:01La température a baissé.
26:05Il y a quelqu'un ici ?
26:10Bon sang !
26:14Dakota !
26:15La vache !
26:17Oh lĂ lĂ !
26:18Je suis stressée.
26:19Tu me stresses encore plus.
26:23On se croirait dans un cauchemar.
26:27On est dans le cĆur du bĂątiment.
26:31Voici le bureau des infirmiĂšres.
26:33En plein milieu.
26:34Je ne sais pas comment m'orienter dans cet endroit.
26:46Quand on consulte le plan, c'est trÚs déroutant.
26:49Il est en forme de croix.
26:51C'est le plus grand bĂątiment du complexe.
26:54Je propose d'aller par lĂ .
26:55C'est glauque.
27:14Au secours !
27:16Les tunnels !
27:17Ăa mĂšne au tunnel ?
27:18Ăa fait peur.
27:20Donc si on avait continué à avancer dans les tunnels,
27:23on aurait rejoint la maison de repos
27:24et le bĂątiment rĂ©sidentiel oĂč ils sont restĂ©s.
27:28Il y a des plantes qui poussent à l'intérieur.
27:31La vache !
27:32Ăa rajoute un cĂŽtĂ© flippant Ă cet endroit.
27:36Ouais.
27:36On va continuer Ă faire le tour.
27:42Mais si vous voulez bien,
27:44on aimerait que vous fassiez du bruit
27:45ou autre chose pour attirer notre attention.
27:50Wow !
27:51C'est dégoûtant.
27:53Ăa doit ĂȘtre insalubre.
27:56Il y a de mauvaises vibrations tout autour.
28:01Il y a toujours un grenier flippant.
28:06Avez-vous un message Ă nous transmettre ?
28:20Alex ?
28:23Rien.
28:25Non.
28:26Vous ne voulez pas ĂȘtre dĂ©tectĂ©.
28:28Vous voulez tomber dessus par hasard.
28:31Je veux faire une autre session
28:33pour obtenir un nom.
28:34Je vais allumer une deuxiĂšme fois
28:37l'enregistreur numérique.
28:38Je le pose.
28:44Comment vous appelez-vous ?
28:45Dites-nous votre nom, je vous prie.
28:51Qui est-ce qui s'est déplacé ici ?
28:53C'est vous qui approchez de nous ?
29:10Vous ĂȘtes d'accord qu'on soit lĂ ?
29:14Bon, j'arrĂȘte.
29:19Je vais allumer une deuxiÚme fois l'enregistreur numérique.
29:24Qui est-ce qui s'est déplacé ici ?
29:30C'est vous qui approchez de nous ?
29:38Attends, j'ai entendu oui.
29:43Oui, une réponse directe à ta question.
29:46Bon sang.
29:47Il faut que je réécoute ça.
29:49Vas-y.
29:50C'est vous qui approchez de nous ?
29:53Bon sang.
29:55Il a dit oui.
29:56AprĂšs avoir entendu un bruit audible de pas venant vers nous.
30:00On n'a rien touché, on n'a pas bougé,
30:02on n'a rien heurté, on ne parlait pas.
30:04Bon sang, je suis curieux.
30:06Il faut continuer.
30:07Il faut écouter pour voir s'il y a autre chose.
30:10Repasse-le.
30:11Vous ĂȘtes d'accord qu'on soit lĂ ?
30:25Rien d'autre.
30:26Rien.
30:27En fait, on dit toujours qu'il faut du temps
30:30pour qu'un bĂątiment s'ouvre aux gens qui le visitent.
30:32Merci d'avoir communiqué avec nous.
30:39Je tiens un appareil qui vous permet de nous parler.
30:43Je sais que vous n'ĂȘtes pas habituĂ©s
30:45Ă ce que des gens viennent vous parler
30:46et vous poser des questions.
30:49Est-ce que c'était un bon endroit pour recevoir des soins ?
30:56Comment vous appelez-vous ?
31:02Nick, il a dit Nick !
31:05Quoi ?
31:06Quoi ?
31:07Attends, quoi ?
31:08Il a dit Nick.
31:09Il a dit Nick.
31:10Oh la vache !
31:12Nick, pouvez-vous nous dire
31:14pourquoi vous avez séjourné dans ce bùtiment ?
31:16Nick, on va quitter ce bĂątiment.
31:36Est-ce que vous avez quelque chose Ă nous dire
31:38avant qu'on parte ?
31:39L'architecture de ce lieu
31:46me rend mal Ă l'aise.
31:49Il y a quatre couloirs Ă surveiller.
31:53Wow !
31:53Je n'y crois pas.
31:57Le vent a commencé à souffler dans le bùtiment.
31:59Ouais, regarde le ruban de signalisation.
32:01Il bouge dans tous les sens.
32:02Alex, pour Dakota et Chelsea.
32:07Je me suis déchiré l'ongue de mon orteil.
32:15Ici Dakota et Chelsea.
32:17On n'a pas eu peur du tout.
32:20Ouais, c'est ça.
32:22On va remballer de notre cÎté.
32:24On se retrouve dans le local de stockage.
32:25Ăa veut dire qu'il est temps d'aller se coucher ?
32:28Chacun de notre cÎté ?
32:30Tu l'as dit.
32:33Génial.
32:34C'est génial.
32:37Oh, il est temps d'aller se coucher.
32:40On fait ça parce qu'on pense
32:42que quand on est seul et isolé,
32:44on a plus de chances
32:45de vivre des expériences paranormales.
32:48On a déterminé ensemble
32:49les endroits les plus effrayants.
32:52Attends.
32:53Quoi ?
32:53Tu veux bien te mettre de ce cÎté un instant ?
32:55Bon, on ne va pas tirer au sort ce soir.
32:58C'est moi qui déciderai de notre sort.
33:00C'est pas du hasard, ça.
33:02C'est le hasard, quand mĂȘme.
33:03Dans la mesure oĂč je dĂ©cide.
33:05D'accord.
33:07OĂč est-ce qu'Alex pense qu'on devrait dormir ?
33:09Dakota, tu passeras le reste de la nuit
33:11dans la maison de repos.
33:12Comment ça ?
33:13Elle est grande, immense, sombre, flippante.
33:16Tu vas t'éclater.
33:18T'adores ce genre d'endroit, Dakota.
33:20C'est pas juste.
33:20C'est pas comme ça qu'on devrait procéder.
33:23Tanner, désolé de t'annoncer ça,
33:25mais tu seras dans le bùtiment résidentiel de quatre étages.
33:28Oh, tu te fiches de moi ?
33:30C'est lĂ qu'on a tout vu.
33:33Avant de vous annoncer oĂč je dormirai,
33:35Chelsea, j'ai une belle surprise pour toi.
33:37Qu'est-ce qui te prend ?
33:39Je sais mĂȘme pas oĂč je vais dormir.
33:41Tu seras Ă l'autre bout du complexe,
33:44dans la maison du directeur.
33:47Je sais mĂȘme pas oĂč elle est.
33:49On l'a pas encore visitée.
33:51Tu crains du boudin.
33:54T'es vicieux Ă souhait.
33:57Je veux pas y aller.
33:58Cette maison est loin d'ici,
33:59et je sais pas ce qu'il y a dedans.
34:01Et toi, tu dors oĂč ?
34:02Vous pensez que je vais me ménager ?
34:05Je vais dormir au sous-sol de ce bĂątiment,
34:08à l'entrée des tunnels.
34:09Et pourquoi tu dors pas dans les tunnels ?
34:11Tu seras juste à l'entrée.
34:13Ce bĂątiment est immense.
34:15S'il se passe quelque chose,
34:16je veux pouvoir l'entendre.
34:17C'est de la foutaise !
34:20Je suis d'accord.
34:21De la foutaise !
34:21Vous savez,
34:23je suis sûr que si l'un de vous
34:24avait tiré au sort les tunnels,
34:28vous auriez dit
34:28« Oh non ! Les tunnels !
34:30C'est ce qu'il y a de pire ! »
34:33Donc, c'est bon.
34:34Génial, c'est génial.
34:36Splendide.
34:36Qu'est-ce qu'on fait ?
34:37On prend nos affaires et on va se coucher ?
34:40Qu'on en finisse avec cette nuit.
34:42Dire que j'ai récupéré les tunnels.
34:44Dis pas que t'es choqué.
34:45Tu crains vraiment, Alex.
34:47Je suis en train de traverser
34:56une jungle épaisse.
34:57Il y a des éclairs.
35:07L'orage bat son plein en ce moment.
35:13Wow !
35:14Oh, je déteste ça.
35:27Le vent se lĂšve.
35:29Je passe un mauvais quart d'heure.
35:30Bon, je suis complĂštement idiot.
35:36J'aurais pu choisir n'importe quel endroit
35:39et j'ai décidé de me lancer un défi
35:41avec les tunnels.
35:43Comme vous pouvez le voir,
35:45il y a des tunnels derriĂšre moi
35:47et d'autres devant moi.
35:49Oh la vache !
35:55C'était quoi ça ?
35:58J'ai vraiment eu une trÚs mauvaise idée.
36:06Bon sang !
36:07Qu'est-ce que c'est ?
36:09Oh mince !
36:11J'ai entendu taper derriÚre cette caméra.
36:17Eh oh !
36:22Quoi ?
36:23Ma caméra est HS.
36:25Ma caméra grand-angle est HS.
36:28La batterie qui était pleine
36:30s'est totalement déchargée.
36:35Elle est complĂštement HS.
36:36Il faut que je change la batterie,
36:47b****.
36:49C'est soit une étrange coïncidence,
36:53soit il m'arrive quelque chose de paranormal.
36:56Je vais regarder derriĂšre ce tournant
36:58pour voir si je trouve ce qui a fait ce bruit.
37:00Oh, c'est vraiment nul.
37:05Ăa venait de ce coin.
37:10Oh lĂ lĂ .
37:14Encore pitié.
37:20Ok.
37:20Non.
37:21Non, non, non.
37:23C'est l'horreur.
37:24Non.
37:25J'avancerai pas dans ce tunnel.
37:30Je viens d'installer la boĂźte Ă musique.
37:37Elle est orientée à l'opposé de moi
37:38pour que mes mouvements ne puissent pas l'activer.
37:42S'il y a quelqu'un ici qui entend ma voix,
37:45sachez que j'ai aucune mauvaise intention.
37:49Pouvez-vous approcher de la boĂźte
37:50qui est par terre
37:51et la toucher pour déclencher la musique ?
37:53La musique s'est déclenchée.
38:11Nom d'un chien.
38:15Elle se dĂ©clenche sans arrĂȘt.
38:17Elle s'arrĂȘte pas.
38:18Elle continue Ă jouer.
38:30Bon sang.
38:32Je suis terrifié.
38:33Et en plus, je me suis fait mal.
38:39Elle s'est arrĂȘtĂ©e.
38:41Merci à celui qui a déclenché la boßte à musique.
38:44Je suis désolée si ma réaction vous a fait peur.
38:48Mais comprenez d'oĂč je viens.
38:50J'ai trĂšs peur.
38:53Je suis un idiot.
38:57J'ai installé un appareil au milieu de cette piÚce
38:59qui détecte les vibrations.
39:02Il n'est censé se déclencher
39:04que s'il détecte un mouvement physique.
39:06On n'a pas du tout exploré ce bùtiment.
39:12MĂȘme si ça me fait peur,
39:14je crois que je devrais aller faire un petit tour.
39:16Je risque de le regretter.
39:24Cet endroit est plus grand que je pensais.
39:29Oh, pitié, non.
39:31Il y a un sous-sol.
39:32C'est flippant.
39:42Je n'ai mĂȘme pas pris mon Toki-woki.
39:46Une machine Ă coudre.
39:55Oh, p***.
39:56Je ne bouge pas.
40:06Nom d'un chien.
40:09Il y a quelqu'un ?
40:12Bon, il a arrĂȘtĂ© de sonner.
40:18J'étais là toute la nuit
40:20et quand j'ai voulu aller au sous-sol,
40:22il s'est mis Ă sonner au-dessus de moi.
40:26Oh, j'ai vraiment les jetons.
40:33Je vais reposer ma caméra
40:34et il est hors de question que je dorme.
40:37J'ai pensé que le fait d'explorer la maison
40:39allait me rassurer,
40:40mais ça m'a encore plus filé les jetons.
40:45J'ai été là toute la nuit
40:47et il ne s'est rien passé.
40:49J'ai l'enregistreur numérique dans la main.
40:51Je vais le mettre en marche
40:53et poser des questions
40:54pour voir si j'enregistre quelque chose.
40:55Je suis de retour.
40:58Vous voulez bien me dire comment vous vous appelez ?
41:02Notre présence vous dérange ?
41:06J'ai plusieurs questions
41:09et en fin de compte,
41:11je n'ai eu aucune réponse.
41:13Bon, je voulais vous remercier
41:15de m'avoir accepté dans votre espace.
41:17Je ne voulais pas vous manquer de respect
41:19ni vous faire de mal en venant ici pour vous parler.
41:21Alors encore merci.
41:25Il est temps de se retrouver
41:26dans le local de stockage.
41:27C'est terminé.
41:29Bon sang, ouais.
41:31J'ai l'impression d'avoir gagné un combat.
41:33Je vais pas vous mentir.
41:41Je t'envie vraiment beaucoup
41:43d'avoir trouvé cet endroit.
41:45Ta théorie s'est avérée exacte.
41:48Ăa ressemblait beaucoup aux autres sanatoriums
41:50plus que je le pensais.
41:52Je suis surpris
41:54qu'on ait eu autant d'activités
41:55durant la nuit.
41:57Ce qui a confirmé
41:58que ce lieu était hanté,
42:00c'est ton enregistrement thermique.
42:01Quelque chose de chaud
42:02a bougĂ© devant la fenĂȘtre.
42:04Une signature thermique.
42:05Wow, wow, wow, wow !
42:06J'ai traßné cette grosse caméra
42:11pendant toute la durée
42:12de ce road trip.
42:13Et la premiĂšre fois
42:14qu'elle a détecté quelque chose,
42:16c'est dans un endroit
42:17qui n'a jamais été exploré.
42:19Ăa prouve qu'il y a bien
42:20de l'activité dans cet endroit.
42:24Ce site renferme plus d'activités
42:26que tous ceux qu'on a visités.
42:27Il faudra qu'on revienne écrire
42:29un nouveau chapitre
42:29dans l'histoire de ce lieu.
42:31Je n'aime pas dire ça,
42:33mais un lieu comme celui
42:34qu'Alex nous a dégoté
42:36est généralement
42:37le dernier du voyage.
42:39En rÚgle générale,
42:40j'aurais été d'accord
42:41avec toi, Chelsea.
42:42Mais j'ai prévu quelque chose
42:43de spectaculaire
42:44pour notre derniÚre étape.
42:46Ce sera le site
42:47le plus difficile
42:48et le plus éprouvant de tous.
42:50Et j'espĂšre vraiment
42:52que vous avez pensé
42:53Ă prendre vos passeports.
42:56Quoi ?
42:56On part au Canada ?
42:58Non, pas au Canada.
42:59Au Mexique.
42:59Ni au Mexique.
43:01Dans un pays outre-Atlantique ?
43:02Ouais.
43:02Outre-Atlantique.
43:03à l'étranger.
43:04Ă l'international !
43:06Ouais !
43:07Ouais !
43:08C'est bien d'ĂȘtre enthousiaste,
43:12mais attendez de voir
43:13ce que je vous réserve.
43:14pour nous.
43:14Sous-titrage Société Radio-Canada
43:17Sous-titrage Société Radio-Canada
43:47Sous-titrage Société Radio-Canada
43:48Sous-titrage Société Radio-Canada
43:50Sous-titrage Société Radio-Canada
43:51Sous-titrage Société Radio-Canada