- 5/29/2025
Durante la preparación de la fiesta sorpresa de cumpleaños para un buen amigo Salvador Dalí recibe la visita de un periodista que quiere entrevistarlo.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:39CastingWords
00:01:49CastingWords
00:01:51CastingWords
00:02:17CastingWords
00:02:19CastingWords
00:02:27CastingWords
00:02:35The Gama of Matices helps palpitar the heart of the spectator, and I, Salvador Dalí,
00:02:45define it as the intrauterine nucleus of my own persistence of memory.
00:02:53He perseguido, durante más de treinta años, el gran secreto que oculta este misterioso cuadro.
00:03:05He soñado con los ojos abiertos como sería el rostro de esos dos campesinos,
00:03:13para llegar a la inquebrantable conclusión que los llevó a ser inmortalizados
00:03:21en una de las obras maestras indiscutibles del arte universal.
00:03:51La Iglesia de Jesucristo de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:03:53y de las obras maestras indiscutibles del arte universal.
00:03:55La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:07:01Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
00:07:09Salvador, arrive, too, it's not a problem.
00:07:12Genis, ya pueden servir el desayuno.
00:07:16Desayuno.
00:07:17Ahora mismo, señor.
00:07:19How are you sleeping?
00:07:20Oh, very good.
00:07:21The chambre is magnificent.
00:07:22It's not a problem.
00:07:23It's not a problem.
00:07:24It's not a problem.
00:07:25Yeah.
00:07:26It's not a problem.
00:07:27Ay...
00:07:28Ay...
00:07:30Ay...
00:07:31Está todo preparado.
00:07:35Por fin.
00:07:36Podéis empezar a servir.
00:07:37Have you seen it?
00:07:39No.
00:07:40Do you have gone yet?
00:07:42Yes, she is sitting in the table.
00:07:44How is it?
00:07:48Elegant.
00:07:50Very elegant.
00:07:53Come on, let's go and work.
00:08:07We've got a great day.
00:08:22We've got a great day.
00:08:23It's a good trip and enjoy the camp.
00:08:26Yes, you're right, Antonio.
00:08:34No, no, no, no.
00:08:35Señoras, señores.
00:08:41Buenos días.
00:08:42Buenos días, Salvador.
00:08:47He dormido como un niño.
00:08:49Y yo contento de que te sientas bien en casa.
00:08:55Señora.
00:08:59Grady, va.
00:09:00Hablábamos del buen día que hace.
00:09:14Aunque la tramontana todavía resopla.
00:09:16Ya va de capa caída.
00:09:17Seguro que pronto apaciguará.
00:09:18El señor Canal ha comentado que sería agradable poder pasear por el Prado.
00:09:22Pero Adela ha preparado una excursión por las marismas.
00:09:25La primavera es el momento ideal para contemplar las aves.
00:09:28Y así los niños pueden salir y correr.
00:09:31Me tendrán que disculpar.
00:09:35Pero tengo una entrevista pendiente de hace tiempo.
00:09:39Y he tenido el atrevimiento de citar al periodista aquí en tu casa.
00:09:44Ah.
00:09:46Viene de Madrid.
00:09:47Vaya.
00:09:48De hecho, no tardará en llegar.
00:09:51¿Nos podrías ceder una estancia?
00:09:55Faltaría más.
00:09:56Dispón como te convenga.
00:09:57Ebu, ¿nos acompaña?
00:09:59Eh...
00:10:00Por nos promener, sí, bien sûr.
00:10:02Se puede traer un montón.
00:10:04¡Fantástico!
00:10:05Pues nos reencontramos aquí a las siete de la tarde.
00:10:09¿Cómo?
00:10:13Pero, Adela, no teníamos previsto comer en casa.
00:10:16Es más de una hora en coche.
00:10:18Puede que...
00:10:19Podemos llevarnos unos bocadillos y hacer un picnic todos juntos.
00:10:22¿Qué les parece?
00:10:24Sí, sí, sí.
00:10:25Sería fantástico.
00:10:26Es una propuesta excelente.
00:10:29Seguro que en las marismas no habrá ni rastro del viento.
00:10:33De acuerdo.
00:10:34Pues como desee la mayoría.
00:10:38Salvador, prueba las anchovas.
00:10:41Las prepara Dolores, nuestra cocinera.
00:10:43Y las aliña...
00:10:44¿Qué te parecen?
00:10:51Definidas en una sola palabra...
00:10:57¡Daliciosas!
00:10:59¡Daliciosas!
00:11:00¡Daliciosas!
00:11:01¡Daliciosas!
00:11:02¡Daliciosas!
00:11:24Pues sí, se podía haber dedicado a cualquier otra cosa, pero al final ha seguido mis pasos y ahora es un buen médico.
00:11:29I had a good hand for the drawing.
00:11:33I even thought I could be a dignified competition.
00:11:38Still drawing, but only in his time free.
00:11:42The medicine does it all abduced.
00:11:44Now he is in the United States,
00:11:47just today, the day of my anniversary.
00:11:50Have you done the same in your place?
00:11:53Of course.
00:11:54The medicine is passionate, Salvador.
00:11:57Let's go.
00:11:59Let's go.
00:12:01Let's go.
00:12:03Let's go.
00:12:04Let's go.
00:12:05Let's go.
00:12:06Let's go.
00:12:07Let's go.
00:12:08Now I'm going.
00:12:10But...
00:12:11you've left the nietes.
00:12:13And since I've been married, I've been married, Salvador.
00:12:17No need to tell me that you're in your house.
00:12:20Ask me what you need.
00:12:27But I have to go.
00:12:30I'm going to join you.
00:12:32Yeah.
00:12:33That's my friend.
00:12:34I can't find it.
00:12:35I'm going to live with you.
00:12:37I'll come with you.
00:12:38Great.
00:12:39Your friend.
00:12:40I've been married with you.
00:12:41I can't breathe.
00:12:43I can't breathe.
00:12:45I can't breathe.
00:12:46You're going to sleep.
00:12:47I'm going to sleep.
00:12:48I can't breathe.
00:12:49I can't breathe.
00:12:50You're going to sleep.
00:12:51I can't breathe.
00:12:52Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:52Let's go.
00:13:59¿Les ha gustado el desayuno?
00:14:02Sí. Han dicho que todo era exquisito.
00:14:05El señor Dalí ha ensalzado tus anchoas marinadas.
00:14:08El señor Dalí ha ensalzado tus anchoas marinadas.
00:14:38Buenos días.
00:14:40Buenos días. Soy el señor Brunet. Creo que me están esperando.
00:14:44Sí. Acompáñenme.
00:14:46Gracias.
00:14:47Gracias.
00:14:48Gracias.
00:14:50Gracias.
00:14:51Gracias.
00:14:52Gracias.
00:14:53Gracias.
00:14:54Gracias.
00:14:55Gracias.
00:14:56Gracias.
00:14:57Gracias.
00:14:58Gracias.
00:14:59Gracias.
00:15:00Gracias.
00:15:01Gracias.
00:15:02Gracias.
00:15:03Gracias.
00:15:04Gracias.
00:15:05Gracias.
00:15:06Gracias.
00:15:07Gracias.
00:15:08Gracias.
00:15:09Gracias.
00:15:10Gracias.
00:15:11Gracias.
00:15:12Gracias.
00:15:13Gracias.
00:15:14Gracias.
00:15:15Gracias.
00:15:16Gracias.
00:15:17Gracias.
00:15:18Gracias.
00:15:19Gracias.
00:15:20Gracias.
00:15:21Gracias.
00:15:22Gracias.
00:15:23Buenos días.
00:15:24señor Sábado Dalí.
00:15:25Es un enorme placer para mí.
00:15:26Como desee, por favor.
00:15:27¿Desea tomar algo?
00:15:28¿Ha desayunado?
00:15:29Desayuna en el tren, gracias.
00:15:30¿Le apetece un té?
00:15:31Sí, como quiera.
00:15:32Un té está bien.
00:15:33¿Un té verde?
00:15:34¿Qué tipo de té tenemos, Inís?
00:15:36Sí, tenemos té verde y negro.
00:15:38¿Quizá es posible un té rojo?
00:15:39O mejor un té azul, señor.
00:15:40Brunet.
00:15:41Brunet.
00:15:42Alfonso Brunet.
00:15:43Brunet.
00:15:44Brunet.
00:15:45¿Qué?
00:15:46¿Para tomar algo?
00:15:47¿Ha desayunado?
00:15:48¿Ha desayunado?
00:15:49Desayuna en el tren, gracias.
00:15:50¿Le apetece un té?
00:15:51Sí, como quiera.
00:15:52Un té está bien.
00:15:53¿Un té verde?
00:15:54¿Qué tipo de té tenemos, Inís?
00:15:55Sí, tenemos té verde y negro.
00:15:56¿Quizá es posible un té rojo?
00:15:59O mejor un té azul, señor...
00:16:02Brunet.
00:16:03Alfonso Brunet.
00:16:04Brunet.
00:16:06Si no me equivoco, es un apellido muy catalán, pero de origen francés.
00:16:19Deriva del apellido Brun, que literalmente en francés significa marrón.
00:16:27No será familia de Manel Brunet y Solá.
00:16:31Era mi abuelo.
00:16:32En realidad, Brunet es mi segundo apellido, pero lo utilizo profesionalmente.
00:16:36Pero yo nací en Madrid.
00:16:38Conocí a Sohuelo.
00:16:40Un gran periodista.
00:16:42Nos dejó hace pocos años.
00:16:44Nueve años, en 1954.
00:16:47Una gran pérdida.
00:16:49Muchas gracias.
00:16:51Estábamos decidiendo el té.
00:16:58Sí, el té azul.
00:17:02¿Sabe que el té azul es conocido también como té olón?
00:17:08Transcrito en chino como Wulo y Sha.
00:17:11Y, obviamente, es natural de la China.
00:17:14Específicamente, de las montañas de Bui, en la región de la provincia norte de Fujian.
00:17:22Este tipo de té fue creado para evitar una serie de prohibiciones de la dinastía Ming cercanas al año 1392.
00:17:33Sólo cien años atrás del descubrimiento de América por parte de nuestro estimado navegante Cristóbal Colón.
00:17:41No lo sabía.
00:17:43Y supongo que tampoco sabía la leyenda que encierra este tipo de infusión.
00:17:48Un té, por cierto, celestial.
00:17:52Absolutamente y aromáticamente celestial.
00:17:57Creado especialmente para las mañanas de los sábados como, por ejemplo, hoy.
00:18:03La leyenda cuenta esta historia.
00:18:07Un trabajador de una plantación de té puso las hojas cosechadas a secar.
00:18:14Cuando aún no había terminado con su tarea, de repente apareció una enorme serpiente negra.
00:18:22El trabajador huyó a toda prisa para no ser infectado por el mortífero veneno y dejó aquellas hojas al sol.
00:18:33Como no las pudo esparcir, quedó un producto húmedo y caliente, el cual hubiera significado una auténtica catástrofe para cualquier agricultor.
00:18:45Pero, semanas después, nuestro héroe chino volvió a ese lugar para intentar salvar la cosecha de alguna manera.
00:18:56Tenía la consciencia intranquila y quiso probar aquella mezcla que había surgido de tal accidente.
00:19:03Sorprendentemente, sorprendentemente, cuando preparó una taza de té, descubrió que de ninguna manera se encontraba en mal estado.
00:19:13Al contrario, se trataba de una nueva bebida con un olor y sabor especial.
00:19:21Un té sabroso, agradable. En definitiva, un té hecho por los ángeles.
00:19:28Es sorprendente.
00:19:31Cuando vivía en París, solía tomarlo en una tetería de Montparnasse.
00:19:38Brunet, ¿le apetece un té azul?
00:19:43Después de tan magnífica exposición, solo puedo decir que, por supuesto, señor Dalí.
00:19:49Oh, oh.
00:19:50Jenis, dos tés, por favor.
00:19:52Señor Salvador, creo, por desgracia, no tenemos este tipo de té.
00:19:58Disculpe, ¿tendrá que ser té verde o negro?
00:20:01No, no, no se preocupe. Para mí está bien. Un té verde, por favor.
00:20:05Pues a mí... prepáreme una... manzanilla.
00:20:10Ahora mismo, señor.
00:20:12Bien, hechas las presentaciones, le tengo que comentar que tenemos exactamente una hora para su entrevista.
00:20:29Después tengo que organizar una fiesta. Un humilde Happening.
00:20:35Sí, en el periódico ya me informaron del tiempo que podía disponer.
00:20:38Tenga en cuenta que normalmente las entrevistas a Salvador Dalí no exceden de los 30 minutos.
00:20:46Pero siendo quien es usted y sabiendo que especialmente viene a verme desde Madrid...
00:20:52Yo se lo agradezco.
00:20:53Bueno, ¿y cuál es el motivo de su entrevista?
00:20:57En la petición sólo comentaba que quería tratar un tema literario de suma importancia artística para mi persona.
00:21:07Mire, señor Dalí, me gustaría hacer un artículo sobre la próxima publicación en Francia de su ensayo El mito trágico del Angelus de Millet.
00:21:21¿Quiere preguntarme sobre el Angelus de Millet?
00:21:27Sí, me gustaría que me explicara su estrecha relación con el cuadro y por qué le fascinó tanto.
00:21:37¿De dónde le viene su admiración para indagar con tanta profundidad en esa pintura hasta escribir un ensayo?
00:21:43Un ensayo.
00:21:44Un ensayo perdido y recuperado hace unos meses por mi buen amigo y editor Jean-Jacques Pauverg.
00:21:52Yeris, deje esto y puede retirarse.
00:21:57Sí, señor.
00:22:01Que no me moleste nadie.
00:22:03Sí, señor.
00:22:05Avíseme exactamente cuando haya pasado una hora.
00:22:08Sí, señor.
00:22:10¿Por dónde empezamos?
00:22:12Ángeles, deja todo lo que estés haciendo y quédate aquí en la puerta.
00:22:22Que no entre nadie.
00:22:23Pero es que tengo mucho trabajo.
00:22:24Haz lo que te digo.
00:22:26Dame esto.
00:22:27Ya lo llevo yo.
00:22:29¿Es que pasa alguna cosa?
00:22:31No pasa nada.
00:22:32Haz lo que te he dicho y que no entre nadie.
00:22:35Ah...
00:23:00Para entender mi relación con el Ángelos,
00:23:04es necesario entender el origen de todo.
00:23:08Y ese todo se sitúa siendo yo un crío
00:23:12cuando estudiaba la Escuela de los Maristas de Figueras.
00:23:17Mi interés por la pintura y por el arte
00:23:21hizo que le pidiera a mi padre
00:23:23que me dejara asistir al menos una vez a la semana
00:23:27a la Escuela Municipal de Dibujo,
00:23:30donde tuve la suerte de recibir lecciones
00:23:33del profesor Juan Núñez.
00:23:36¿Siempre ha hablado maravillas de su primer profesor?
00:23:41Él fue el primer culpable,
00:23:44en fin, el amable culpable,
00:23:46de colgar en uno de los pasillos de la Escuela
00:23:50una lámina del cuadro de Millet.
00:23:52Solo recuerdo que cada vez que pasaba por ese pasillo
00:23:56me quedaba unos instantes abstraído,
00:24:00pero a la vez atrapado por una misteriosa fuerza
00:24:04que emanaba de ese lienzo.
00:24:06Es interesante.
00:24:07Mi siguiente conexión con el cuadro fue en el año 1929.
00:24:15Había entrado en contacto con el grupo surrealista
00:24:19de la mano de Joan Miró.
00:24:21Y yo estaba muy ilusionado,
00:24:26pero a la vez que nervioso,
00:24:28ya que me enfrentaba a mi primer gran reto internacional.
00:24:32Volvía de nuevo a París.
00:24:36Regresaba al centro neurálgico de la pintura europea.
00:24:39Pero esta vez lo hacía para presentar mi primera exposición individual
00:24:45en la Galería Gómez.
00:24:47Y fue justo en ese viaje de tren
00:24:51que tuve una nueva revelación.
00:25:09Fue mientras observaba el paisaje pasar delante de mis ojos
00:25:16que la pintura de Millet vino de nuevo a mi mente.
00:25:21Sentí como los campos que me rodeaban
00:25:25cogían los mismos colores del ángelus.
00:25:28La pintura me arrastraba.
00:25:32En ese momento cerré los ojos.
00:25:39Lloré.
00:25:45Lloré de dolor.
00:25:48Pero también de felicidad.
00:25:51Sentía como un sexto sentido.
00:25:54El cuadro ocultaba algo ininteligible.
00:25:59Y aunque lo analicé visualmente,
00:26:03centímetro a centímetro,
00:26:06milímetro a milímetro,
00:26:08en una coreografía visual.
00:26:12Perfecto.
00:26:14Mi mente se nublaba.
00:26:16No podía concretar de qué se trataba.
00:26:20El lienzo me hablaba.
00:26:22¿Qué quería decirme?
00:26:24Las sombras y las luces del ángelus
00:26:28pronunciaban palabras incondexas
00:26:32que se perdían en el eco de mi mente.
00:26:38Los billetes, por favor.
00:26:42Gracias.
00:26:44¿Su billete?
00:26:46Impactante.
00:26:47Tuvo...
00:26:49Tuvo...
00:26:51Tuvo una ensoñación.
00:26:53Sí.
00:26:55Pero a veces las ensoñaciones son tan reales
00:26:57que casi las puedes tocar.
00:26:58Muchas gracias, señor Dalí, por compartir un momento tan...
00:27:01tan íntimo.
00:27:02Usted ha definido el ángelus como la obra pictórica más íntimamente turbadora,
00:27:14la más enigmática, la más densa, la más rica en pensamientos inconscientes,
00:27:17que jamás haya existido.
00:27:18Exacto.
00:27:20Turbadora, densa, enigmática.
00:27:22Ese mismo año estrenamos en París junto a mi amigo Luis Buñuel,
00:27:24a en Sean Andalú.
00:27:25Supongo que recuerda cómo es el último ángel de la historia.
00:27:27¿Cuál es la historia histórica?
00:27:28¿Cuál es la historia histórica más íntimamente turbadora,
00:27:29la más enigmática, la más rica en pensamientos inconscientes,
00:27:32que jamás haya existido?
00:27:34Exacto.
00:27:36Turbadora, densa, enigmática.
00:27:43Ese mismo año estrenamos en París junto a mi amigo Luis Buñuel,
00:27:49a Sean Andalú.
00:27:52Supongo que recuerda cómo es el último plano
00:27:55de esa excelsa obra maestra del surrealismo.
00:27:59La pareja protagonista está medio enterrada en la arena de la playa.
00:28:05Pero, disculpe,
00:28:08el Angelus es una oración de la Iglesia Católica
00:28:11en honor al misterio de la encarnación de la Virgen María.
00:28:17Existen misteriosas semejanzas
00:28:21entre la piadosa disposición de la figura femenina
00:28:24y la posición de la mantis religiosa en el instante preciso del coito
00:28:31y previo a la terrible fagocitación del macho por la hembra
00:28:36que caracteriza sus violentas y mortíferas relaciones sexuales.
00:28:40De ser cierta mi teoría,
00:28:42y le afirmo que así es,
00:28:45ya que lo entenderá todo al final de mi relato,
00:28:48obviamente, si usted es merecedor de escucharlo,
00:28:52afirma mi teoría
00:28:55que el cuadro de Millet
00:28:58en combinación con el ácido desoxerribonucleico
00:29:01representa un ceremonial de muerte
00:29:04repleto de elementos eróticos
00:29:05que convocan a la castración.
00:29:18Aunque las señales más cristalinas del Angelus
00:29:23aparecieron en el verano de 1933
00:29:26en Pardigat.
00:29:29Sigo obsesionado por las teorías psicoanalíticas de Sigmund Freud.
00:29:40Cada día bajo la cala para descubrir los puntos de conexión
00:29:47entre la psique humana, el arte y la paranoia al servicio de la creatividad.
00:29:54Es por eso por lo que paso diversas horas al sol
00:30:00ocupado en la confección de multitud de pequeños objetos
00:30:06monumentales.
00:30:09Es decir, que procuro verlos aumentados a enormes proporciones.
00:30:16De pronto me estremezco,
00:30:19guiado por el automatismo del juego,
00:30:22acabo de colocar una piedra delante de un trozo de madera.
00:30:28Esta disposición totalmente involuntaria de los dos objetos
00:30:35me recuerda causándome la más viva emoción,
00:30:40la pareja del Angelus de Millet.
00:30:43Caminaba con la mirada fija en la hierba, intentando esquivar los pequeños insectos,
00:31:00y en particular los ataques de los saltamontes, por los cuales siento una fobia de un poder aterrador.
00:31:14En el momento de la colisión con el pescador,
00:31:19colisión absurdamente violenta,
00:31:22desde el suelo vuelvo a ver con toda claridad el Angelus.
00:31:27La mantis religiosa que reposa delante de mis ojos,
00:31:33tiene la misma postura que la mujer del cuadro,
00:31:37con los brazos bajo la barbilla y la cabeza inclinada hacia el frente.
00:31:44Llamo a mi esposa,
00:31:59Gala,
00:32:01galushka gradiva,
00:32:05oliva,
00:32:08por el óvalo de su rostro
00:32:10y el color de su piel.
00:32:15Gala noisette polue,
00:32:18avellana bellosa,
00:32:21a causa del finísimo ovello que cubre sus mejillas.
00:32:26Le llamo
00:32:31abeja,
00:32:33abejita,
00:32:35porque
00:32:39descubre
00:32:41todas las esencias de la miel de mi pensamiento
00:32:45en la tareada colmena de mi cerebro.
00:32:52Y le llamo también campana de piel
00:32:54porque lee para mí en voz alta durante largas sesiones de mi pintura,
00:33:07produciendo un murmullo como de campana de piel,
00:33:13gracias al cual aprendo todas las cosas que sin ella no llegaría a saber nunca.
00:33:26¿Lo puedo ayudar en algo?
00:33:27Sí.
00:33:28Mi amigo Salvador Dalí me espera.
00:33:30¿Tengo órdenes del señor Dalí?
00:33:31De no ser molestado.
00:33:32Imposible.
00:33:33Me citó las doce en punto.
00:33:34Me citó las doce en punto.
00:33:35Sí.
00:33:37Mi amigo Salvador Dalí me espera.
00:33:39Tengo órdenes del señor Dalí de no ser molestado.
00:33:43Imposible.
00:33:44Me citó las doce en punto.
00:33:45Y son las doce en punto.
00:33:46Sí.
00:33:47Son las doce en punto.
00:33:48Sí.
00:33:49Son las doce en punto.
00:33:50Sí.
00:33:51Son las doce.
00:33:52Entra y espere aquí, por favor.
00:33:53¿Lo puedo ayudar en algo?
00:33:54¿Lo puedo ayudar en algo?
00:33:55Sí.
00:33:56Mi amigo Salvador Dalí me espera.
00:33:57Tengo órdenes del señor Dalí de no ser molestado.
00:33:58Imposible.
00:33:59Me citó las doce en punto.
00:34:05Y son las doce en punto.
00:34:07Sí.
00:34:09Son las doce.
00:34:11Entre y espere aquí, por favor.
00:34:15Ángeles, puedes retirarte.
00:34:25Pero, si no he hecho nada aquí.
00:34:28Tenías una misión importante y la has cumplido muy bien.
00:34:31Gracias.
00:34:40Adelante.
00:34:41Ha pasado una hora, señor Salvador.
00:34:46Ya.
00:34:49Es usted una gran compañía.
00:34:51Casi mejor que la mía.
00:34:53También quisiera informarle que ha llegado un amigo suyo.
00:34:55El señor...
00:34:57Ahora no me acuerdo el nombre.
00:34:58Disculpe.
00:34:59Pero insiste en que usted lo citó a las doce en punto.
00:35:02Sí, sí, sí, sí, sí.
00:35:04Y son las...
00:35:07Doce y tres minutos.
00:35:09Ay.
00:35:10Discúlpeme.
00:35:11¿Dónde me espera mi apreciado Colin?
00:35:12Sí, exacto.
00:35:13Ese era su nombre.
00:35:14Le esperan la entrada, señor.
00:35:15No, no, no.
00:35:16¿Pero qué hace?
00:35:17¿Qué hace?
00:35:18¿Qué hace?
00:35:19¿Qué hace?
00:35:20Regreso en unos minutos.
00:35:21¿Quieres otro té?
00:35:22¿Quieres otro té?
00:35:23Sí.
00:35:24Eh...
00:35:25Vamos.
00:35:26Me sorprende tu puntualidad.
00:35:27Bien.
00:35:28Insistió en las doce en punto.
00:35:29Y yo soy un hombre de palabra.
00:35:30El don de la palabra te fue dado.
00:35:31Pero no el de la puntualidad.
00:35:32Por eso me ha sorprendido.
00:35:33Genis.
00:35:34Este es Scully.
00:35:35Me ayuda a organizarlo.
00:35:36El don de los happenings.
00:35:37Genis.
00:35:38¿No?
00:35:39Sí.
00:35:40Sí.
00:35:41¿Qué hace?
00:35:43¿Vale?
00:35:45¡Vale!
00:35:47Me sorprende tu puntualidad.
00:35:48Bien.
00:35:49Insistió en las doce en punto.
00:35:51Y yo soy un hombre de palabra.
00:35:53El don de la palabra te fue dado.
00:35:55Pero no el de la puntualidad.
00:35:57Por eso me ha sorprendido.
00:35:59Genis.
00:36:00Este es Scully.
00:36:02Me ayuda a organizar los happenings.
00:36:04Kali, this is Janice.
00:36:06He will help in everything you need.
00:36:08Perfect, because we have work.
00:36:10Yes, yes we have work, yes.
00:36:13Have you brought a Menorquino?
00:36:16Yes, the lleva Jaume.
00:36:18All ready.
00:36:19And the cisnes?
00:36:21Hostia, but the cisnes no me los pidió.
00:36:24Yes, right?
00:36:25Okay.
00:36:26Well, don't suffer, I'll solve it.
00:36:28If it takes 10 minutes, it's all done.
00:36:30Well, I'll go to the office.
00:36:33Janice, I'll leave the hands of Kali.
00:36:35Kali, I'll leave the hands of Janice.
00:36:37Well, I don't care.
00:36:38How do you prefer?
00:36:39One last thing, Janice.
00:36:41The musicians and dancers will come.
00:36:44I need to be in a large room room
00:36:47and have baguettes.
00:36:48Do you have baguettes?
00:36:50No, I don't know, sir.
00:36:52I'll go to the kitchen, no worries.
00:36:54Very good.
00:37:00Janice, are you okay?
00:37:14Yes, yes.
00:37:15We need baguettes.
00:37:17Well, we don't have.
00:37:19Here we have the whole whole life.
00:37:21Well, we need baguettes.
00:37:23Sinta.
00:37:25Sinta.
00:37:26Come.
00:37:27Come.
00:37:28Come.
00:37:29Come.
00:37:30Come.
00:37:31Come.
00:37:32Come.
00:37:33Come.
00:37:34Okay.
00:37:35Why.
00:37:40Ángeles.
00:37:41Abre tú, for favor.
00:37:43Necesito respirar 5 minutes.
00:37:44How long did you get this descendant?
00:37:45And where did he know this descendant of Millet?
00:37:55Years ago, in the Real School of Bellas Artes of San Fernando,
00:38:01where, by the way, I was unjustly expulsed,
00:38:05as well as you know, and as everyone knows.
00:38:08A dramatic chapter of his life.
00:38:12Traumatic, I would say.
00:38:14But, in the end, that's for another interview.
00:38:18As I said, I had known a big-niet of the painter.
00:38:24We had a happy night in the Café Oriente of Madrid.
00:38:30Years later, I tried to do everything possible to recover his contact
00:38:35and I asked him to organize a meeting with his father.
00:38:41The Mr. François.
00:38:43Neto directo del genial pintor Jean-François Millet.
00:39:11And where did he know this meeting?
00:39:13And where did he know this meeting?
00:39:15And where did he know this meeting?
00:39:17And where did he know this meeting?
00:39:19And where did he know this meeting?
00:39:21And where did he know this meeting?
00:39:22And where did he know this meeting?
00:39:23And how did he know this meeting?
00:39:26tradition vinicole en catalogue eh bien nous allons le tester tout de suite
00:39:32croyez moi ce n'est pas nécessaire vous trouverez bien un jour spécial en
00:39:36compagnie de vos amis mais c'est un jour spécial s'il vous
00:39:40plaît fait plaisir chez nous en france on ne refuse
00:39:48jamais le dernier verre l'avant dernier verre et bien comme vous voulez pierre
00:39:58ouvre nous cette bouteille apporte nous des verres profitons de cet agrable moment
00:40:07et dites moi quelle était cette question si importante que vous vouliez me poser au
00:40:13sujet de mon grand-père son grand-père ou quelqu'un de votre famille vous a dit
00:40:21quelque chose de pertinent sur ce tableau nous vous remercierons éternellement
00:40:25cette information l'angélus oui l'angélus je me souviens que mon père m'avait
00:40:36raconté quelque chose quelque chose de curieux qu'on voulait vous dire françois grand-père
00:40:44raconta mon père que l'angélus cachait un secret un secret
00:40:53voilà passez vite laisse le respirer apporte à ce bouteille
00:41:05faut-il te répéter cent fois les mêmes choses
00:41:09comme je vous disais grand-père raconta mon père qu'il avait pas un objet différent
00:41:22à l'endroit où se trouve actuellement le panier de pommes de terre et que la
00:41:27peinture originale gênait les possibles acheteurs de l'époque deux ans après sur
00:41:34les conseils de son marchand d'art il a effacé ce qu'il avait peint à l'endroit
00:41:40même entre les deux paysans et mis à la place ce panier de pommes de terre
00:41:46savez-vous ce que l'avait pas à l'origine désolé je n'en sais rien j'imagine qu'il a
00:41:59cédé pour éviter les possibles critiques des bons bourgeois nanti de son temps et comment
00:42:06non pour en tirer une bonne poignée d'argent faisons lui honneur vous d'abord
00:42:17et alors excellent
00:42:40en el fondo es como una metáfora de los huevos fritos disculpe señor salvador pero tendría que venir conmigo un
00:42:58momento cali a traído los cisnes y quisiera que usted los viera maravilloso
00:43:05disculpe
00:43:10en breve será la hora del almuerzo si no tiene nada mejor que hacer le propongo que
00:43:16comamos juntos y así continuamos con la entrevista no quisiera ser molestia
00:43:21alguna aunque para mí sería un placer todavía tengo muchas cosas en el tintero no no es molestia
00:43:27ninguna verdad jenis no perfecto
00:43:46y siempre que necesita alguna cosa estrambótica de línea no me la pide a mí
00:43:57aquí tiene sus cisnes
00:44:02una polla chica pica
00:44:16conador te iba kareeta con 106 poins six pouc
00:44:35chicks products y macarrics
00:44:39Quiero mis cisnes, y los quiero aquí esta tarde, en este puñado de gallinas locas.
00:44:50Pero piense que también le pueden servir.
00:44:56Disculpen.
00:44:59¿Es usted la cocinera?
00:45:01Sí, señor, para servirle.
00:45:04Pues aquí mi amigo Kali le regala un par de gallinas.
00:45:08Y con los demás haga lo que quiera.
00:45:11Me da igual.
00:45:13Quiero los cisnes aquí, esta tarde.
00:45:23¿Podría utilizar el teléfono para hacer una llamada un momentito?
00:45:27Ahora se los ha puesto exquisito.
00:45:29Acompáñame, por favor.
00:45:38Señor.
00:45:53¿Han llegado más artistas?
00:45:55Sí, ahora mismo he acompañado a los bailarines a un salón.
00:45:58Podrán cambiarse, pintarse, o no sé muy bien qué han dicho que tenían que hacer.
00:46:03Perfecto.
00:46:04El señor Brunet le espera en la terraza.
00:46:06¿La terraza?
00:46:07Sí, y le he preparado un aperitivo.
00:46:09¿Lo acompaño?
00:46:10No hace falta.
00:46:12Ya tiene mucho trabajo.
00:46:13¿Puedo?
00:46:14No hace falta.
00:46:43Por supuesto, coja las que quiera.
00:46:44Por supuesto, coja las que quiera.
00:47:13Esta casa tiene mucha paz y el entorno es maravilloso.
00:47:24Sí.
00:47:25Mi amigo Roch la compró hace unos años.
00:47:29Era la antigua harinera.
00:47:31La farinera de San Luis.
00:47:35Realmente han hecho un gran trabajo de rehabilitación.
00:47:38Tiene un estilo muy afrancesado.
00:47:43Y todo el mundo sabe que Francia siempre va 10 o 15 años por delante.
00:47:47¿Sabe cuál es mi sueño y el de mi esposa?
00:47:54Comprarnos un castillo y reformarlo.
00:47:57Pero aún no hemos encontrado el espacio idóneo.
00:48:02Bien.
00:48:03Aproveche este momento tan gratificante para hacer sus preguntas.
00:48:07Sí.
00:48:07Que no se le queden en el tintero.
00:48:09Disculpe, tengo aquí unas anotaciones que hice en Madrid.
00:48:13Yo imagino que el ensayo original que hace unos meses atrás encontró el editor Pover.
00:48:20Era para profundizar el primer artículo que usted escribió sobre el Ángelus.
00:48:25Que si no me equivoco fue publicado en Francia en la revista surrealista El Minotauro en el mismo año 33.
00:48:31Que llevaba por título Interpretación paranoico-crítica de la imagen del Ángelus de Millet.
00:48:38Obsesiva.
00:48:40Interpretación paranoico-crítica de la imagen obsesiva del Ángelus de Millet.
00:48:46Disculpe.
00:48:47La palabra obsesiva es el núcleo intrauterino en esta importante construcción verbal.
00:48:54Sí.
00:48:55Lo que le decía...
00:48:56Le doy por sentado que sabrá quién fue el genio que diseñó la portada del primer número de la mítica revista Le Minotauro.
00:49:05Ahora mismo la verdad es que no...
00:49:07Ese genio...
00:49:09Y así le doy el gentil tiempo de cortesía para recordar su apellido...
00:49:16Pinto a un minotauro sujetado con chinchetas en un simple trozo de cartón y en un espléndido fondo de collage.
00:49:26Su apellido, por favor.
00:49:33Brunet, aquí me ha fallado.
00:49:38Picasso es español.
00:49:41Yo también.
00:49:44Picasso es pintor.
00:49:47Yo también.
00:49:47Picasso es comunista.
00:49:56Yo tampoco.
00:49:58Claro.
00:49:59Picasso...
00:50:01Sí.
00:50:02Don Pablo Ruiz Picasso.
00:50:10Brunet, no pasa nada.
00:50:13Todos tenemos pequeñas...
00:50:16Lagunas.
00:50:24Por favor, chico.
00:50:26¡Detente!
00:50:29Sígame, por favor.
00:50:30Venga, chico.
00:50:35¡Vamos!
00:50:36Pero, ¿qué haces aquí parado?
00:50:37¡Detente!
00:50:39Perdón, señor.
00:50:39No lo había visto.
00:50:41Perdón, señor.
00:50:42No lo había visto.
00:50:43¿En qué puedo ayudarle?
00:50:45Oh, este es uno de los regalos del cielo que esperaba con Abel hoy.
00:50:50Disculpe, ¿es usted Salvador Dalí?
00:50:51Sí, sí.
00:50:52No molestes al señor.
00:50:55No es molestia.
00:50:57¿Cómo te llamas, joven?
00:50:58Josep, señor Dalí.
00:50:59Es un honor conocerlo en persona.
00:51:02Ahora mismo solo veo un joven San José que me trae aguas medicinales de la Fuente de la Eterna Juventud.
00:51:10La Fuente de la Valle de la Santa Creu.
00:51:14Esta fuente recibe misteriosas y alquímicas aguas del núcleo de dos mágicos castillos.
00:51:22El de Carmanchó y el de San Salvador de Bardella.
00:51:28San Salvador es una pequeña fortaleza que está encima de una de nuestras joyas del románico,
00:51:35el monasterio de San Pera de Rodas.
00:51:39¿Entiende ahora por qué quiero comprarme un castillo?
00:51:42Lo he intentado varias veces con el de Carmanchó, pero no hay manera.
00:51:46No convenzo al propietario actual.
00:51:49Pruebe, pruebe, pruebe esta agua.
00:51:52Seguro que nos sentará bien para pasar las aceitunas.
00:51:56¡Genis!
00:51:57Tenemos un abridor.
00:51:59Ahora le traigo uno.
00:52:02¡Genis!
00:52:03Sí, señor.
00:52:04Si quiere, pueden servir la comida.
00:52:07Sí, como desee.
00:52:08De primero hay un surtido de entrantes y tendrán que escoger el segundo.
00:52:11¿Carne o pescado?
00:52:12Mmm, pescado.
00:52:16Carne.
00:52:17Como desee.
00:52:19Y de postre, una docena de garotas.
00:52:23¿De postres?
00:52:24Sí, de postre.
00:52:26¿Garotas?
00:52:28Son erizos de mar.
00:52:30Muy digestivos, ya verá.
00:52:31Muy digestivos.
00:52:32Si quiere, puedo abrírsela.
00:52:35Pruebe esta agua.
00:52:36Esta agua me gusta mucho, ¿sabe por qué?
00:52:40Porque esta agua es tan original como yo.
00:52:46Joseph, puede seguir con sus tareas, sí.
00:52:49Gracias a usted, señor Dalí.
00:52:58¡Simpático!
00:53:01Si quiere, podemos volver a la mesa y esperamos la comida.
00:53:06Disculpe, un dato que no tengo muy claro.
00:53:09¿Fue en el año 35 cuando usted pintó la primera versión del Angelus?
00:53:13Sí, en el año 1935, exactamente, sí.
00:53:19En mi querido Gatagreus, delante de la roca que años atrás me había inspirado para crear el gran Masturbador,
00:53:35realicé los trazos del primer boceto de mi Angelus.
00:53:40El espíritu del mar.
00:53:50Amén.
00:53:57¿Qué le parecen?
00:53:59Maravillosas.
00:54:04¿Les puede ofrecer algo?
00:54:05Sí, mi compañero quiere...
00:54:08Un café solo, por favor.
00:54:10Y yo un vaso de leche.
00:54:12¿Cómo la desea?
00:54:13Tibia.
00:54:14Ahora mismo, señor.
00:54:18Perdóname, retomando el tema que estábamos tratando.
00:54:22¿En qué consistía esa fantasía?
00:54:24Tuve una fantasía experimental que consistía en sumergir, imaginariamente,
00:54:30el cuadro del Angelus en un cubo de leche tibia.
00:54:35Ahora no recuerdo en qué postura había que colocar el cuadro.
00:54:40He olvidado por completo si el personaje sumergido era el hombre o la mujer.
00:54:48Es por la suma de todas estas cosas que decidí escribir el mito trágico.
00:54:52Fue en el año 1940, en la bahía de Arcachon, una localidad turística del suroeste de Francia.
00:55:09En este pueblo tuvieron lugar una serie de misteriosas causalidades con mi ensayo completamente acabado.
00:55:19La Lushka había preparado un aperitivo, un magnífico ritual que algunas veces hacíamos juntos en la Villa Hotel
00:55:29que habíamos alquilado para pasar aquellos tiempos con bolsos.
00:55:36Recuerdo el olor a mar en combinación con aquellos tesoros.
00:55:41Ostras, del calibre número 3.
00:55:44Como las dejaba bajar, todavía vivas, palpitantes,
00:55:51garganta abajo para saborearlas con una verdadera esencia caníbal.
00:56:00Delicioso.
00:56:01Delicioso.
00:56:01Estoy en la tabla de hacer una toma de hacer,
00:56:04pero si lo tienes que ir a ver.
00:56:06Cuatro.
00:56:07De eso.
00:56:07Mi.
00:56:07Dura.
00:56:08Mi.
00:56:09Lushka, fine.
00:56:10Te's второй.
00:56:12No, no, no.
00:56:13Toa.
00:56:14Me.
00:56:15Me.
00:56:15Te's.
00:56:15Te.
00:56:16O?
00:56:17Te.
00:56:18O?
00:56:18Te.
00:56:18Te.
00:56:19Te.
00:56:19Te.
00:56:19Te.
00:56:19Te.
00:56:19Te.
00:56:20Te.
00:56:20Te.
00:56:21Te.
00:56:21Te.
00:56:22Te.
00:56:22Te.
00:56:23Te.
00:56:24Te.
00:56:24Te.
00:56:24Te.
00:56:25Te.
00:56:26Te.
00:56:26Te.
00:56:27Te.
00:56:27Te.
00:56:28Te te.
00:56:30Te.
00:56:30I don't know.
00:57:00I don't know.
00:57:30I don't know.
00:58:00I don't know.
00:58:30I don't know.
00:58:32I don't know.
00:58:34I don't know.
00:58:36I don't know.
00:58:38I don't know.
00:58:40I don't know.
00:58:42I don't know.
00:58:44I don't know.
00:58:54I don't know.
00:58:56I don't know.
00:58:58I don't know.
00:59:00I don't know.
00:59:02I don't know.
00:59:06I don't know.
00:59:08I don't know.
00:59:10I don't know.
00:59:12I don't know.
00:59:14I don't know.
00:59:16I don't know.
00:59:18I don't know.
00:59:20I don't know.
00:59:22I don't know.
00:59:24I don't know.
00:59:26I don't know.
00:59:28I don't know.
00:59:30I don't know.
00:59:32I don't know.
00:59:34I don't know.
00:59:36I don't know.
00:59:38I don't know.
00:59:40I don't know.
00:59:42I don't know.
00:59:44I don't know.
01:00:00Fue entonces cuando el Museo Metropolitano de Arte Moderno de Nueva York le dio una exposición.
01:00:05Sí.
01:00:07Justo un año después.
01:00:09En 1941.
01:00:11¿Cuánto tiempo vivieron en Nueva York?
01:00:13Eight years ago, until I met the clean moscas of Cadaqués.
01:00:19The clean moscas?
01:00:20Yes.
01:00:21The moscas that went through the face of the burrocrates, I repugned.
01:00:25But the clean moscas of Cadaqués,
01:00:28those that seem to be dressed like a por valenciaga,
01:00:33those are divine.
01:00:35Mr.
01:00:36They are here.
01:00:39He, he, he, he, he, he, he, he.
01:00:42¿Qué le pasa algo?
01:00:44No, está perfectamente.
01:00:46Solo un poco cansado, porque llevamos rato buscándoles.
01:00:49Le he preparado su mate preferido, hierba mate Napoleón.
01:00:52Para los nervios.
01:00:53Pero, ¿para qué los buscaban?
01:00:55Porque faltan solo 30 minutos para el gran acontecimiento.
01:00:58Señor, los señores y los invitados pueden llegar en cualquier momento.
01:01:02Cierto, tenemos que ponernos en marcha.
01:01:09Brunette, le invito oficialmente a formar parte de esta gran celebración.
01:01:19Para mí sería un gran honor, señor Dalí.
01:01:21Pero solo traigo esta muda de ropa y...
01:01:24ya no podré coger el tren hasta mañana a primera hora.
01:01:26Bueno, pero esto no es problema.
01:01:27Seguro que Ginés le encuentra una buena habitación para pasar la noche.
01:01:30Sí, creo que sí.
01:01:33Todo solucionado.
01:01:34Cali, ¿y los artistas?
01:01:37Los tengo escondidos, para que nadie pueda verlos hasta que llegue el momento.
01:01:40Perfecto.
01:01:45Exquisito, ¿eh? Acompáñenme.
01:02:01Señores, atentos.
01:02:03¡Vualá!
01:02:06Aquí los artistas.
01:02:08Todo a puto.
01:02:10¿Y los cisnes?
01:02:12Sí, sí, los tengo.
01:02:14¿Dónde?
01:02:15En el agua.
01:02:16Con Jaume y la barca.
01:02:18¿Seguro?
01:02:19Que sí, que sí, los tengo.
01:02:22Están en el agua y son preciosos.
01:02:26¿Y el de los fuegos artificiales?
01:02:29Ahí está.
01:02:30Aquí, Pep, de la Patum de Belga.
01:02:35Perfecto.
01:02:37Señoras, señores, estamos delante de un momento histórico.
01:02:45El arte que corre por sus venas tiene que fluir como ríos de lava intensa.
01:02:55Como si se tratara del volcán Mons Vesuvius para convertir este acto en la nueva y moderna Pompeya.
01:03:08¡Pompeya!
01:03:09¡Pompeya!
01:03:10¡Pompeya!
01:03:12¡Pompeya!
01:03:15¡Pompeya!
01:03:17Muchas gracias.
01:03:19Muchas gracias.
01:03:20Are you my baguettes?
01:03:32You must be the director of the orchestra, right?
01:03:35Yes, sir.
01:03:36Maestro, make it sound good to Rinsky Korsakov.
01:03:40Cosí faró.
01:03:42Por favor.
01:03:43Músicos, para empezar, tienen que aprender a afinar una barra de pan en equilibrio.
01:04:01Usted debe ser nuestra chérezada.
01:04:04Oui, monsieur Dalí, m'enchanté.
01:04:06Oh, magnifique.
01:04:07Bonne chance.
01:04:11Kalin, voy a vestirme para la ocasión.
01:04:16Lo dejo todo en tus manos.
01:04:17Ningún problema.
01:04:18Señoras, señores, que empiece el espectáculo.
01:04:22¡Ajue!
01:04:28¡Sorpresa!
01:04:29¡Sorpresa!
01:04:29¿Pero qué es todo esto?
01:04:39Siéntate.
01:07:29When mis cisnes se emocionan, significa que Salvador Dalí también lo hace.
01:08:14Maestro.
01:08:16¡Feliz aniversario!
01:08:42¡Felicidades!
01:08:44¡Felicidades!
01:08:48¡Felicidades!
01:08:50¡Felicidades!
01:08:52¡Felicidades!
01:08:54¡Felicidades!
01:08:56¡Felicidades!
01:09:00¡Felicidades!
01:09:02¡Felicidades!
01:09:04¡Felicidades!
01:09:06¡Felicidades!
01:09:08¡Felicidades!
01:09:10¡Felicidades!
01:09:12¡Felicidades!
01:09:14¡Felicidades!
01:09:16¡Felicidades!
01:09:18¡Felicidades!
01:09:20¡Felicidades!
01:09:22¡Felicidades!
01:09:24¡Felicidades!
01:09:26¡Felicidades!
01:09:28¡Felicidades!
01:09:29¡Felicidades!
01:09:31¡Felicidades!
01:09:33¡Felicidades!
01:09:35¡Felicidades!
01:09:37¡Felicidades!
01:09:39¡Felicidades!
01:09:41¡Felicidades!
01:09:43¡Felicidades!
01:09:44¡Felicidades!
01:09:45¡Felicidades!
01:09:46¡Felicidades!
01:09:47¡Felicidades!
01:09:48¡Felicidades!
01:09:49¡Felicidades!
01:09:50¡Felicidades!
01:09:51¡Felicidades!
01:09:52¡Felicidades!
01:09:53¡Felicidades!
01:09:54¡Felicidades!
01:09:55¡Felicidades!
01:09:56¡Felicidades!
01:09:57¡Felicidades!
01:09:58¡Felicidades!
01:09:59¡Felicidades!
01:10:00¡Felicidades!
01:10:01¡Felicidades!
01:10:02¡Felicidades!
01:10:03¡Felicidades!
01:10:04¡Felicidades!
01:10:05¡Felicidades!
01:10:06¡Felicidades!
01:10:07¡Felicidades!
01:10:08¡Felicidades!
01:10:09¡Felicidades!
01:10:10Mañana cojas el día libre.
01:10:11Muchas gracias, señor.
01:10:13Genis, ¿y el señor Brunet?
01:10:16Acaba de subir a su habitación.
01:10:21¿Puede hacerme un último favor?
01:10:24Dígame.
01:10:25¿Puede avisarlo que le espero en cinco minutos en el salón?
01:10:31Ahora mismo.
01:10:34Genis, muchas gracias por todo.
01:10:38Gracias a usted.
01:10:41Señora.
01:10:45Mi papá me ha rebeillado, señor Brunet, ¿no?
01:10:48¿Se le va a tratar?
01:10:49Son las once y once, el momento perfecto.
01:10:53Ale, ale.
01:10:55Pero mañana nos has prometido que antes de volver a Port Ligat,
01:10:58desayunarás con nosotros.
01:10:59Sí, sí, sí.
01:11:00Mañana, mañana, mañana seré todo tuyo.
01:11:05¿Y a mí?
01:11:06¡Qué pajo molesto!
01:11:08¡Galuska!
01:11:10¡Merci!
01:11:15¡Señora!
01:11:21No he entendido nada.
01:11:22Si ni siquiera se ha acabado el cóctel.
01:11:26Son las consecuencias de ser el amigo y la fama de Salvador Dalí.
01:11:32No.
01:11:33Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
01:12:04Este será nuestro secreto.
01:12:07Pero ahora tenéis que ir a dormir.
01:12:30Buenas noches, señor Brunet.
01:12:33Estaba durmiendo.
01:12:35No, todavía no.
01:12:37Seguimos con la entrevistada.
01:12:40¿Ahora?
01:12:42Es la hora perfecta.
01:12:46Disculpe mi vestimenta.
01:12:48Me estaba cambiando.
01:12:50Es el batín que me ha dejado llenísimo.
01:12:51Está un poco grande.
01:12:53Mejor.
01:12:54Así no me aprieta.
01:12:56Siéntese, por favor.
01:12:58Antes, en el jardín, quería saber cómo había llegado a las manos de mi editor el ensayo del mito trágico.
01:13:10¿Todavía le interesa?
01:13:13Por supuesto.
01:13:15El mito quedó abandonado en Arcaxón.
01:13:19Resulta que los propietarios del hotel guardaron durante décadas esas hojas olvidadas hasta que fueron recuperadas por mi editor.
01:13:30Es mágico.
01:13:37Fascinante, diría yo.
01:13:39Y vamos a desenterrar uno de los grandes misterios de la historia, del arte y de la humanidad.
01:13:50Cuando Paubert nos comunicó que había recuperado el ensayo, Gala y él movieron todos los cielos posibles para poder someter el cuadro a rayos X en el Museo del Louvre de Paris.
01:14:10Esta litúrgica ceremonia artística pasó hace solo seis meses.
01:14:18Y como si se tratara de la apertura del sarcófago de Tutankamón, allí estábamos inertes y expectantes.
01:14:32Ok, un peu comencé.
01:14:33Vení, si me plé.
01:14:46¿Tú no ves, Salvador?
01:14:48Es muy largo tiempo que yo estoy atento a ese momento.
01:14:53A la buena.
01:14:55Voy a explicarles cómo funciona.
01:14:59La source de rayos X se mete la redacción necesaria para estudiar el objeto en cuestión, en este caso, el cuadro de Millet.
01:15:07Esta plaque, que se ve aquí, mesurera la radiación que atraviesa el cuadro.
01:15:13¿Es como hacer una radiografía del cuadro?
01:15:16Exactamente.
01:15:17Esta plaque es composada de diferentes espèces sumidas que, cuando se encuentran en contact con los rayos X, se excursen.
01:15:25Así, los pigmentos utilizados en el cuadro crean una interacción que nos facilite de ver las diferentes espèces que entran en juego.
01:15:33Por lo tanto, ¿sabemos lo que tendrá Millet a su origen?
01:15:37Si esto funciona, nos podrán nos aproximar, ¿sabemos?
01:15:41Ok, procedemos.
01:15:44Por lo tanto, todo parece normal.
01:16:06¿Cuál es el fragmento en cuestión?
01:16:09El único panero de la tierra.
01:16:11No hay nada especial.
01:16:16No es posible.
01:16:18No es posible.
01:16:19Un momento.
01:16:20¿Ahora?
01:16:21¿Ahora?
01:16:22¿Ahora, al pie de la ciudad?
01:16:24¿Qué veis?
01:16:26¿Hay algo?
01:16:28Si usted se puede, acercáles.
01:16:30¡Este es.
01:16:32¡Este es.
01:16:33¡Este es.
01:16:35¡Este es, podemos tener virtudios!
01:16:36¡Detimos los apagados!
01:16:37¡Este es, ¿no se ubicen?
01:16:39¡Es una nueva fundación!
01:16:40¡Este es, dice!
01:16:41¡Este es, no es un pequeño trajeo!
01:16:43¡Esto parece, es un pequeño cercoo!
01:16:46¡Este es maravilloso resultado!
01:16:50¡Este es la prueba definitiva!
01:16:52It's clear that all the books of Salvador
01:16:54on the tragic myth of Angelus are great.
01:16:58It's a pure reconstruction of the spirit of this table.
01:17:02Mr. Poubert,
01:17:04it's a very good name of the publisher
01:17:07and that everyone finally knows his great secret.
01:17:12That's what I'll do, Madame.
01:17:22The Poubert de Millet
01:17:37in reality represents
01:17:40a prayer of a officer's funeral.
01:17:45When the X rayos mostraron to my eyes
01:17:51what it was a taud,
01:17:55I understand my obsession for that painting.
01:18:03The Angelus is like a prefiguration,
01:18:07like a anunciation.
01:18:10In that taud, perhaps,
01:18:13are all my fantasies.
01:18:21A presencia de mi hermano primogenito muerto,
01:18:36antes de que yo naciera,
01:18:38aunque no conocí
01:18:41y que llevaba mi mismo nombre,
01:18:44Salvador,
01:18:49o gran secreto familiar.
01:19:05Mi eterna confusión,
01:19:10el oculto exigió su enigma por Federico,
01:19:17con lucha
01:19:23para demostrar desde muy pequeño que yo
01:19:26era yo.
01:19:29Tenía
01:19:31identidad.
01:19:35Por eso,
01:19:45desde bien pequeño he cometido todo tipo de excentricidades,
01:19:49simplemente y llenamente para reivindicar lo que soy,
01:19:56Salvador Zahulí.
01:19:59El otro,
01:20:03de Salvador Zahulí.
01:20:08Salvador Zahulí.
01:20:20Ya tiene su artículo.
01:20:23Muchas gracias, señor Salvador Dalí.
01:20:27Muchas gracias, señor Salvador Dalí.
01:20:31Es usted un ser...
01:20:34impresionante.
01:20:36Usted también apunta maneras.
01:20:46Haga que me sienta orgulloso de su pluma.
01:20:51Su pluma.
01:21:16Adiós.
01:21:17Gracias por todo.
01:21:21Buenas tardes.
01:21:22Compréstimo.
01:21:23Compréstimo.
01:21:24Compréstimo.
01:21:25Compréstimo.
01:21:26Compréstimo.
Recommended
2:59
|
Up next
1:31
32:19
2:05
1:32
2:22
2:17
9:03:15
1:29:59
1:43:14
8:09:47
1:26:17
13:42:44
9:41:54
1:54:09
2:36
1:47:23
3:42:11
1:34:41