- 5/29/2025
The Prisoner Of Beauty – Episode 30
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00凌风的高颂会让我觉得落空
00:06绞尽所有 要和你生死相纵
00:13莫非爱才是只为一生所重
00:19为何我越战越觉得苦不痛
00:25没能得到你虚我的平凡朝暮
00:30那今月 路回倒落
00:35如你怀中而不是远风
00:40穿过那迷雾已重重放缩
00:46只是道胜负与善恶数千数钟
00:51却有爱给我天空海阔
00:57却做你的英雄
01:03却有爱给我天空海阔
01:09却有爱给我天空海阔
01:11却有爱给我天空海阔
01:13却有爱给我天空海阔
01:15却有爱我天空海阔
01:17却有爱我天空海阔
01:21却有爱我天空海阔
01:22却有爱我天空海阔
01:23却有爱我天空海阔
01:24却有爱我天空海阔
01:25却有爱我天空海阔
01:26却有爱我天空海阔
01:27却有爱我天空海阔
01:28却有爱我天空海阔
01:29却有爱我天空海阔
01:30却有爱我天空海阔
01:31少主才能见面 我的日后信听少主差遣
01:37少主
01:38好
01:43参见了你
01:47不愧是我陈庞的儿子
01:51既然纪元大将对你都心悦成福
01:56那是愿的少主之位 可谓是名正言顺嘛
02:01那日后的
02:02不是什么少主
02:03我是吃着魏家的米长大的
02:07我更不想做什么边周周末
02:11你 你这个逆子
02:14逆子
02:15我就一句话吧
02:23当年我目前是为你强弱占有的
02:30出口
02:32你既然不愿做少主 那就去戍边吧
02:38等你想清楚了再回来
02:40等你想清楚了再回来
02:42等你想清楚了再回来
02:44等你想清楚了再回来
02:46等你想清楚了再回来
02:48等你想清楚了再回来
02:49等你想清楚了再回来
02:50等你想清楚了再回来
02:51Let's go.
03:21I don't know how much I've been able to do my work.
03:25It's just that I'm going to kill him.
03:28I'm going to kill him and kill him.
03:32I'm going to be able to kill him.
03:35Then I'm going to become the king of the king.
03:38The king of the king.
03:40The king of the king.
03:51whose name is the king of the king?
03:54I will take advantage of the king of the king of the king.
03:58I must have been pulling him out of the king of the king.
04:01After that he took advantage of the king of the king.
04:03Your king is missing a dozen men.
04:05I have to pick up one of the king of the king.
04:07Then I will take advantage of the king of the king.
04:09The king is among the Wonkang,
04:20I will be granted a new minister to the blonde king.
04:22The women are granted a new minister.
04:24I will not know that the one who was a man.
04:26Don't we have a chance to see her?
04:28I will be sure to see her.
04:34To be honest.
04:37To be honest.
04:50Let's go.
05:20Let's go.
05:50Let's go.
06:22Let's go.
06:24Let's go.
06:54Let's go.
06:56Let's go.
06:58Let's go.
07:00Let's go.
07:02Let's go.
07:04Let's go.
07:06Let's go.
07:08Let's go.
07:10Let's go.
07:12Let's go.
07:14Let's go.
07:16Let's go.
07:22Let's go.
07:24Let's go.
07:26Let's go.
07:28Let's go.
07:30Let's go.
07:32Let's go.
07:34Let's go.
07:36Let's go.
07:38Let's go.
07:40Let's go.
07:42Let's go.
07:44Let's go.
07:46Let's go.
07:48Let's go.
07:50Let's go.
07:52Let's go.
07:54Let's go.
07:56Let's go.
07:58Let's go.
08:00Let's go.
08:02Let's go.
08:04Let's go.
08:10Let's go.
08:12Let's go.
08:14Let's go.
08:16Let's go.
08:18Let's go.
08:20Let's go.
08:22Let's go.
08:24Let's go.
08:26Let's go.
08:28Let's go.
08:30Let's go.
08:32Let's go.
08:34Let's go.
08:36Let's go.
08:38Let's go.
08:40Let's go.
08:42如果是有用的话,魏家祖孙三代怎么可能死在心都啊?
08:52雷雷,你之前说的没错,你姐夫的确是一个可以托付终身的人。
09:01想当初我二人四处流亡,他这个呆子为了让我不害怕,
09:07特业守在房门口,有时候为了让我能吃上一顿饱饭,
09:12他竟然跑到码头去给人做苦力,
09:15他总是想方商法能给我最好的。
09:18也正是因为如此,
09:21无论我够得再苦,我也未曾有过一丝一毫的回忆。
09:26不是,都什么时候了,你跟我说这些干什么?
09:29我姐夫到底什么时候回来?
09:31可是现在我们占据了薄牙,
09:33我反倒也不能没了。
09:36这薛泰和各方流民匪首隔三差五的来骚扰,
09:40他为了不让我担心,负伤了都不告诉我。
09:43还有一次,他为了去给我摘酸梅,
09:46我一间走到了边州地界,
09:49被薛泰的人发现之后被迫纏斗,
09:51整整五日。
09:53他都没有回来。
09:55他如果有三长两段,
09:57我真的不知道我该怎么活下去。
10:00我明白。
10:03张姐和姐夫的情谊令人厌险。
10:10但我跟丹娟又何尝不是如此。
10:13只是刘远他这次围的不只是魏国,
10:16还有燕州。
10:17你还记得吗?
10:18小的时候祖父带着我们去莲城修筑河道,
10:22那里的百姓是如何拥护爱戴我们。
10:26南娟如今为了莲城的百姓身陷困境。
10:29难道你要做事不管?
10:31难道你要做事不管?
10:32我不是我不想保护你。
10:35但我仍不会保护你。
10:44博雅比你有限。
10:45博雅比你有限。
10:47博雅军可不上他人。
10:49我们博雅有两万句骂足以扭转局面啊!
10:54博雅有两万句骂足以扭转局面?
10:55博雅有两万句骂足以扭转局面了!
10:57不过硬莲玉又是实物很大缺!
10:59It's not that much you can do, but you need to die for your power.
11:04You know the first step is to die.
11:07You will die for it?
11:09You will die for it?
11:12My sister, I just got the sword.
11:16There are two hundred refugees in the road.
11:19Three days later, I will reach the U.S.
11:22I will go to the U.S.
11:24After her, the refugees will reach me.
11:28The people of the country and the people of the country and the people of the country are all over the world.
11:34You have the才能 and the people of the country.
11:41But I really don't know.
11:42I'm just a human being and no human being.
11:46I can only protect one person.
11:50I'm not like you.
11:52You can't do it for the people of the country and the people of the country and the people of the country.
11:59But I can't do it.
12:15I can't do it.
12:19I can't do it.
12:24I can't do it.
12:26I can't do it.
12:29I can't do it.
12:34I can't do it.
12:37I can't do it.
12:39I can't do it.
12:41You can't do it.
12:44Because there is no one saying that we must do the right thing.
12:48and I will pray for you.
12:50I can't do it.
12:52You are the best of your sister.
12:54You are my best of mine.
12:55But I can't do it.
12:56I can't do it.
12:57You are the best of me.
12:58I cannot do it.
12:59I can't do it.
13:00I can't do it.
13:01You are the only one saying that you will protect my family.
13:05It's not you.
13:08It's not you.
13:09It's not you.
13:11I'm sorry.
13:15I'm sorry.
13:24You're not going to be too late now.
13:35Please.
13:43I am looking for the scene.
13:49I am looking for the scene in the end.
13:51I was looking for the scene in the end.
13:53I went to the scene in the end.
13:59I was on the scene in my way.
14:04What's wrong with you?
14:09My sister,
14:14my sister,
14:18my sister,
14:19my sister,
14:23my sister,
14:24and my sister,
14:28and my own little life.
14:33I'm really happy to see you.
14:39Don't worry.
14:44I don't know what you're doing.
14:51But my wife is still fighting.
14:57She doesn't have any trouble.
15:03But I don't want to be able to do it.
15:10I'll go.
15:16Keep it up.
15:33Let's go.
16:03I'm going to die for you.
16:09What are you doing?
16:12I'm going to die for you.
16:15I'm going to cry.
16:16I'm going to die for you.
16:49I'm going to die for you.
16:53I'm so happy to be here.
16:56Let's go.
17:23Oh my god, I'm going to ask you to help me.
17:31There are tens of thousands of people here.
17:33We will have 500 people here.
17:35How can I help the men?
17:38I'm not afraid of the danger.
17:40But I'm worried that the men...
17:42If you go to the men's camp,
17:44then you will be back.
17:46I'm going to bring them to me.
17:48I'm ready for you.
17:50Oh my god, I'm not this.
17:52We're going to let you go.
17:54I know you won't let me go.
17:57But this is my agreement between the men and the men.
18:01I'm not going to let them go to the men.
18:05So I'm going to go to the men.
18:07I'm going to go to the men.
18:09But I'm not going to let you go to the men.
18:12But...
18:13Okay.
18:14I'm going to go to the sea.
18:16If you're going to put the water on the ground,
18:18you'll be able to go along.
18:21We'll take the water on our sea.
18:23You'll be able to do it.
18:28I'm not sure.
18:29You'll be able to put the water on the ground.
18:30I loved it.
18:32You're going to go to the sea.
18:33You want to go down.
18:34My sea.
18:35I'm going to go to the sea.
18:37Where did you go?
18:39You've found me.
18:40I found her.
18:42The U.S. and the U.S. are in the
18:55U.S. in the city of the U.S.
18:58The U.S. will not let the U.S.
19:01The U.S. will be in the building.
19:02The U.S. will be thinking about what we are going to do.
19:07浮水之星,一高走下,則棋子已飄逝。
19:14一下走高,則流二步行,行之渠,則必流退。
19:22慢,則後退前,地下則平行,地高其空,渡渠,則倒壞。
19:32意思就是說,水向低出流,只要水位夠高,力度夠大,便可積飛走勢。
19:45我雖然人手不夠,不能和他們硬拋,但只要利用好地勢,沒準能一場勝多。
19:53如何?
19:55早出說過,要想降低水位,或上游堵,或下游數。
20:04老師真的有上游。
20:05屋子的上游,是央水。
20:07我們在交會處,住壩,堵住央水,屋子的水面自然就下降。
20:12到時候我們在摧毀堤壁壩,水就會從央水,一泻而出,形成滅頂之勢。
20:22到時候兩人阿軍就會像螞蟻一樣。
20:26只要我們翻動土壤,他們就潰不成軍。
20:30如此一來,管那是兩萬軍還是十萬軍,都將命喪而起。
20:35那我們趕緊去上游來水吧。
20:37九井沙土壩要多久?
20:41多则半月,少刺幾天。
20:44來不及了,女君。
20:46來不及了。
20:49試水啊,要根據水的變化。
20:52樹燈塔,引導塔。
20:55這跟做人做事的道理一樣。
20:58要根據變化,去者中求全。
21:03這也是一種智慧。
21:06只會。
21:10我們不讀上游,我們卸下游。
21:16我記得祖父當年在這兒留了一個水庫。
21:19我們就把屋子的水存進水庫裡,
21:23讓水位降低,騙一騙他們。
21:26女君就不是想一勺生動,
21:28是根本就沒想過跟他們打。
21:31我沒有別的辦法了。
21:34我聽命絕斷。
21:37夫君。
21:38請您無必要等我。
21:40是我們眼前喬家沒有復原。
21:44但是今天,我絕不會背起諾言,讓你孤立無人。
21:50倘若流淚。
21:51倘若了 연火風雨如冰川,
21:56我必將為你當萬夜寒。
22:01予我喜,還你明不離散。
22:08千丝浮华月只如过烟云般
22:13我胜可共生相让唯有爱
22:19是如我心坠盼学今幻
22:25不断将各国附海都去闯
22:29一路尽逃过万里让
22:33我陪你去流浪
22:37愿意行为凡
22:42魏绍此行仅三万余人
22:44而我方上有两万援军在途中
22:48取被贼守己者封魏祈征军
22:52好 好 好 好
22:56行为贼
22:58杀
23:00杀
23:02杀
23:07杀
23:09杀
23:10杀
23:12杀
23:14杀
23:17杀
23:19杀
23:20杀
23:21杀
23:23杀
23:24杀
23:25杀
23:26杀
23:27杀
23:28杀
23:30杀
23:31杀
23:32杀
23:34杀
23:35杀
23:37杀
23:38杀
23:39杀
23:40杀
23:41杀
23:42杀
23:43杀
23:50杀
23:52杀
23:53杀
23:55杀
23:56杀
24:09杀
24:40大家与我赌一场
24:41齐定与军派遣
24:44总教室听令
24:47一列二列
24:48从河对岸前往乌泽上游
24:51一列沿途
24:53不止硫磺土石
24:55伪装剑霸毁堤
24:57二列实施捕捉飞鸟
24:59但连阿军的援兵一道
25:01实时放飞
25:02伪装上游我大量兵马埋伏
25:05其一段人和我留在此地
25:07不止硫磺
25:09开股泄水
25:11是
25:11一列跟我走
25:13二列跟我走
25:14报
25:23主公
25:25良牙副将刘膳
25:26率铁骑武签
25:28从左侧进攻
25:29重传偶防骑兵
25:30传偶令下去
25:32工总营准备
25:33是
25:34报
25:38主公
25:39报
25:40连阿军控制猛烈
25:41我军前臣
25:42上方惨烈
25:43让铁骑兵断后
25:45全军退后五里待兵
25:46是
25:47报
25:48No.
25:50The CIA has come to the latest news.
25:52The latest news is happening.
25:54We will be taking the news.
25:58After the last few years, the army should be taking the crew from Boeier to take care of the wounded.
26:04I believe they will be coming.
26:06Take care.
26:08Take care.
26:10Take care.
26:12Take care.
26:13I'm going to go.
26:15You're not going to be able to take care of me.
26:17I'm going to go.
26:19I'm so tired.
26:21I'm going to go.
26:23I'm going to go.
26:25I'm going to go.
26:27I'm going to go.
26:43I'm going to go.
26:45Yes.
27:13Okay.
27:30Susie,
27:32I want you to go.
27:34Okay.
27:37Buenos Aires.
27:43It's the end of the day!
27:46It's the end of the day!
27:47It's the end of the day!
28:13It's the end of the day!
28:16It's the end of the day!
28:18No!
28:20Sal!
28:21Sal!
28:22Sal!
28:24Sal!
28:26The end of the day in the day perder if I buy the water!
28:36Please get a mask where I'm going!
28:37I am going to take the mask off!
28:39What are you doing?
28:45We will be in the war.
28:48You will be in the war.
28:49We will be in the war.
28:50We will be in the war.
28:52Yes.
28:53The war is in the war.
28:55The war was in the war.
28:57Why is it so bad?
28:58I haven't found it.
29:00It's not that the war is for the war to fight?
29:02I'm not sure.
29:04If they want to fight,
29:06they will be in the war to fight.
29:08Let's go.
29:09Let's go.
29:10Let's go.
29:11Let's go.
29:12Let's go.
29:13Yes.
29:28I'm back.
29:29Let's go.
29:52I don't know.
30:22I'll be right back.
30:52In the world, we must be able to fight this fight.
30:57To be clear, I will be proud to be our team.
31:01We must be able to fight.
31:04We must not be able to fight.
31:06We must fight.
31:07We must fight.
31:09We must fight.
31:15We must fight.
31:16We must fight.
31:22Let's go!
31:52Oh, my God.
32:22来人,汗水.
32:26是.
32:33将军,对面好像有人.
32:39是威侯夫人乔女,威国的女君.
32:44她一个人.
32:46如果我们能将她亲下,必定是大功一件.
32:49来人,转便渡河,捉拿乔女.
32:52来人,许我诛杀刘贼.
32:56杀死我了.
32:57杀死我了.
32:58杀死我了.
33:00躲什麼?
33:01杀死我了.
33:02I'm not sure what's going on.
34:02听听出河朝天
34:05不惧鸿铲身日前
34:08手中心动的念
34:10血风剑
34:12留贼不跑
34:13留贼生孙
34:25这 这
34:26这
34:32报
34:34如何
34:35禀告殿下
34:36我方军师
34:38已损失过半
34:40废物
34:43殿下
34:45来得正好
34:46可是袁军到了
34:47殿下
34:48袁军到不了了
34:49林将军传话
34:50以危贼布置在乌朝的人马相遇
34:53净不敌 只能退去
34:55什么
34:57殿下
34:58我军将是在攻守两端
35:00伤亡惨重
35:02要什么撑不下去了
35:04撤吧
35:05撤吧
35:10殿下
35:11撤军吧
35:12殿下
35:16殿下
35:19住
35:20回亮眼
35:21回亮眼
35:23走
35:24回亮眼
35:26亮眼
35:27亮眼追尽
35:28亮眼追尽
35:29亮眼追尽
35:30恭喜主公大获全上
35:32将士们维武
35:36主公
35:38此战生得不易
35:39分出去那么多兵力
35:41驱往连城和硝岗
35:42只留下这少部分人马对付流眼
35:45实书艰难
35:47全是不易
35:48尽
35:54请走战场
35:56是
35:57主公
35:58幸亏女军不负承诺
36:00为您请来了波娅相助
36:03在乌泽击了梁牙两万援军
36:07为主公赢得了战绩
36:09的确是个好机会
36:11不过
36:13只是为了维护他们燕州的好机会罢了
36:16诶
36:17主公
36:18这波娅亚援军来的是晚了些
36:20但也起到了作用
36:21瑜军哪
36:23定是牵挂你的
36:25牵挂什么呀
36:26我这出征了这么久
36:27一封家书都没有
36:28不知道的
36:29还以为这瑜军有多么繁忙
36:30这点时间都没有
36:32等我回去再上个算账
36:33等弟兄们先休息
36:35待会儿我们去治外连城
36:36是
36:37主公
36:38盘那里捞出了水灯
36:39难怪呀
36:40这战机扭转得如此突然
36:42这定是女军
36:43亲自把波娅圆军
36:44亲自把波娅原军
36:45亲自把波娅圆军押了
36:47难怪呀
36:48这战机扭转得如此突然
36:50这定是女军
36:51亲自把波娅圆军押了
36:52难怪呀
36:53这战机扭转得如此突然
36:55这定是女军
36:56亲自把波娅圆军请来的
37:01那咱们可得
37:02我去接她
37:03主公
37:05主公
37:09主公
37:10主公
37:14主公
37:15我们已经收复了连城和孝刚
37:16特来会合
37:17多亏姐夫
37:18再次挡住了刘远纪圆军
37:20还让魏良将军
37:21带了大部分兵马来连城
37:23我们才能如此顺利地活着
37:25搁大人卖仙
37:26带了俩姐
37:27你得多谢你阿姐才是
37:29加上
37:30赢手
37:31赢手
37:32赢手
37:33赢手
37:34赢手
37:35我们才能给你
37:36我们才能够计划
37:37赢手
37:38你必须
37:39有人才能够计划
37:40赢手
37:41赢手
37:42赢手
37:43赢手
37:44赢手
37:45赢手
37:46赢手
37:47赢手
37:50I don't believe this.
37:52I'm proud of you.
38:09Father, don't worry.
38:12I'll take care of the soldiers.
38:14I'll take care of the women.
38:16How about I am a girl who will come back to her?
38:20I was thinking to leave her phải with no more ya'll.
38:26But that's not something we can do.
38:28But that's quite a bit.
38:30By the war, she might be a fighter with her.
38:31If you'd like me, she could be a member of the other.
38:33She can be a leader and a medial hero.
38:36She can be a leader for the other.
38:38She also has a strength in the living room.
38:40She's taken to leave the living room for the other.
38:45If you don't know how many people will die.
38:49I'm not sure how many people will die.
38:53That's right. I'm the most proud of you.
38:57What are you doing?
38:59You're just a little bit of a little.
39:03I'm going to the Lian An-Chang.
39:05I'm going to the Lian An-Chang.
39:08I'm going to the Lian An-Chang.
39:11I'm going to the Lian An-Chang.
39:14I'm going to get me for a little.
39:17These two women will be a little more here.
39:20I'm going to go to the Lian An-Chang.
39:24How many people are here for the Lian An-Chang?
39:27Of course, these people are very busy with the Lian An-Chang.
39:32What an awesome character.
39:34They just want to go to the Lian An-Chang.
Recommended
46:04
|
Up next
43:00
43:14
45:14
56:50
1:39:10
1:15:24
16:32
1:44:30
53:58
1:14:05
1:36:09
1:35:15
1:42:15
1:44:42
1:59:37
1:46:16