Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/29/2025
Adam bir kasabada uyanır ve kimse yoktur.

Category

📺
TV
Transcript
00:00İNSANOOLUNUN BİLDİKLERİNİN ÖTESİNDE 5. BİR BOYUT VARDIR
00:11Bu boyut uzay kadar engin, sonsuzluk kadar ebedidir.
00:17Bu boyut ışıkla gölgenin, bilimle batılın sınırındadır
00:22ve insanoğlunun korkularının dipsiz kuyusuyla bilgisinin zirvesi arasında uzanır.
00:27Bu hayal gücünün boyutudur. Bu alaca karanlık kuşağı dediğimiz bölgedir.
00:49Mekan burası, zaman şu an.
00:52Ve izlemek üzere olduğumuz gölgelere uzanan bu seyahat bizim seyahatimiz olabilir.
00:59Mekan burası, zaman şu an.
01:04Mekan burası, zaman şu an.
01:06Yoluyun karşısında bir kasaba olduğunu fark ettim. Adı ne oranın?
01:33Müşteri var.
01:40Ey ön tarafta müşteriniz var. Müşteri!
01:52Mekan burası, zaman şu an.
01:55Mekan burası, zaman şu an.
01:57Mekan burası, zaman şu an.
01:59Mekan burası, zaman şu an.
02:00Mekan burası çıkartıyor.
02:01Mekan burası, zaman şu an.
02:02Mekan burası, zaman şu an.
02:04Mekan burası, zaman şu an.
02:06Cambon ve yumurta
02:09İki tarafı kızarmış yumurta ve patates köftesi
02:26Hey burada bir müşteriniz var
02:30Hafif kızarmış yumurta ve patates köftesi
02:36Nakit ödeyen aç müşteri
02:39İki dolar seksen beş cent Amerikan param var
02:44Tabi Amerikan parası
02:47Evet bu kadarını çözdük Amerikalıyım
02:53Kimliğimle ilgili bir mesele var da
02:57Şöyle ifade edeyim kim olduğumdan emin değilim
03:00Ama iki dolar seksen beş centim var ve karnım aç orası kesin
03:05İki dolar seksen beş cent ve karnım aç
03:10Bir dakikaya uyanırım bundan eminim
03:16İntro
03:17İntro
05:57Çok üzgünüm hanımefendi. Sizi temin ederim. Niyetim hiçbir zaman böyle sıkıcı olmak değildi.
06:05Aslına bakarsanız sessiz tiplere oldum olası gizli bir tutkum vardır.
06:12Anlıyor musun bebeğim?
06:20Resnik'in vitrin mankenleri.
06:27Hey! Burada kimse var mı?
07:02Kontak anahtarı sende değildir değil mi?
07:04Kontak anahtarı sende değildir değil mi?
07:34Alı?
07:42Alı?
07:44Alı?
07:45Santral?
07:46Alı Santral?
07:47Alı?
07:48Santral!
07:49Santral!
08:04Santral bakın, rica etsem oradan birileri bana.
08:09Santral, Santral dinler misiniz lütfen?
08:14Burası Santral, aradığınız numara geçerli bir numara değildir.
08:19Hey aklınız başınızda mı sizin numara filan çevirmedim.
08:23Bakın, Santral bakın sadece nerede olduğumu bilmek istiyorum.
08:31Bakın lütfen acaba... Santral!
08:40Oakfoot alfabetik telefonu.
08:49Able Adam Suckerman.
08:53Tamam Balan neredesiniz?
08:55Nerede yaşıyorsunuz?
08:56Baker, Bartman, Blood, Bellman.
09:01Evet millet dükkana kim bakıyor?
09:07Bütün dükkanlara kim bakıyor?
09:09Bütün dükkanlara kim bakıyor?
09:12Bütün dükkanlara kim bakıyor?
09:14Bütün dükkanlara kim bakıyor?
09:17Tamam kim bu ukala kapıyı kim kilitledi harika bir şaka
09:41Biriniz bir el atsanız bir yardım etseniz nasıl olur
09:48Burası çok eğlenceli bir kasaba iyice ısırmaya başladım doğrusu
09:55Bu artık komik
09:57Bu zırvalıkta nasıl çıkamadık sıkıcı oluyor
10:11Abgood polis departmanı
10:21Keşke sürekli izleniyormuşum gibi hissetmekten kurtulsam
10:40Sanki dinleniyorum
10:45Tüm araçlara sesleniyorum tüm araçlara sesleniyorum polis karakolunda dolaşan meçhul bir şahıs var şüpheli görünen bir tip gibi
11:01İfya tarafından muhtemelen
12:01Artık uyanma vakti
12:05Artık uyanma vakti
12:08Artık uyanma vakti
12:09Artık uyanma vakti
12:10Artık uyanma vakti
12:11Artık uyanma vakti
12:12Artık uyanma vakti
12:13Artık uyanma vakti
12:14Artık uyanma vakti
12:15Artık uyanma vakti
12:16Artık uyanma vakti
12:17Artık uyanma vakti
12:18Artık uyanma vakti
12:19Artık uyanma vakti
12:20Artık uyanma vakti
12:21Artık uyanma vakti
12:22Artık uyanma vakti
12:23Artık uyanma vakti
12:24Artık uyanma vakti
12:25Artık uyanma vakti
12:26Artık uyanma vakti
12:27Artık uyanma vakti
12:28Artık uyanma vakti
12:29Artık uyanma vakti
12:30Artık uyanma vakti
12:31Herkes nerede?
13:01Soslu dondurma isteyen?
13:31Özür dilerim eski dostum ama adını hatırlayamıyorum.
13:43Yüzünü hayalmayan hatırlıyorum ama ismini çıkaramıyorum.
13:48Derdimin ne olduğunu söyleyeyim.
13:51Uyanamadığım bir kabusun ortasındayım.
13:54Sen de onun bir parçasısın.
13:56Sen ve dondurma ve polis karakolu ve telefon kulübesi.
14:00Küçük bir manken ve bu koca kasabı her neredeyse, neyin nesiyse.
14:09Bir şey hatırladım.
14:11Scrooge söylemişti.
14:12Scrooge'u hatırlar mısın eski dostum Ebenezer Scrooge?
14:16Şu hayalet Jacob Merle'ye öyle demişti.
14:18Dedi ki sindirilmemiş bir biftek parçası olabilirsin veya bir peynir kırıntısı, bir hardal lekesi, çiğ kalmış bir patates parçası.
14:27Ehemmiyetin ancak bir et sosu kadardır.
14:29İşte bundan ibaretsin.
14:33Dünkü akşam yemeğimsin.
14:35Öyle olmalısın.
14:36Ama artık günaha geldi.
14:40Uyanmak istiyorum.
14:41Artık uyanmak istiyorum.
14:45Uyanamasam da en azından konuşacak birini bulmak istiyorum.
14:50Oakwood Lisesi 1958-59 basketbol programı.
14:53Hayal gücü çok kuvvetli bir adam olmalıyım.
14:59Şu koca dünyadaki kimse benim kadar eksiksiz bir rüya göremez.
15:04En ufak ayrıntısına kadar.
15:21Yeryüzündeki son adam.
15:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:31Hava kuvvetleri.
16:44Hava kuvvetleri, hava kuvvetlerindenim.
16:50Hava kuvvetleri, hava kuvvetlerindenim!
16:55Hava kuvvetlerindenim.
16:57Hey ben hava kuvvetlerindenim.
16:59Hava kuvvetlerindenim.
17:01Hey millet ben hava kuvvetlerindenim.
17:09Hava kuvvetleri.
17:13Hava kuvvetleri bu ne demek?
17:15Bomba mı?
17:17Evet öyle olmalı bir bomba.
17:21Ama bomba olsaydı her şey yerle bir olurdu.
17:23Hiçbir şey yerle bir olmamış.
17:33Hey!
17:35Yukarıda kim var?
17:37Filmi kim gösteriyor?
17:41Kim var yukarıda?
17:43Filmi kim gösteriyor?
17:45Hey!
17:47Yukarıda kim var?
17:49Beni göremiyor musun?
17:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:55Teşekkürler.
17:57Teşekkürler.
17:59Teşekkürler.
18:01Teşekkürler.
24:06M.K.
24:36M.K.
25:06M.K.
25:08M.K.
25:38M.K.

Recommended