Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/29/2025
The Prisoner Of Beauty – Episode 31
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29作曲 李宗盛
00:59作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59The women are more than one of the women.
02:02She has been on the stage for a long time.
02:05The men of the women are too late,
02:09but the women are more than one of the women.
02:13What kind of women?
02:15The women are more than one of the women.
02:29Good morning.
02:32You have to leave the military staff.
02:35I will go to eye transportation.
02:38Let me hunt down the trail.
02:39I'll see the rest of you in the field.
02:41Then I will continue to dance.
02:42I'll go.
02:43I'll go out a bit.
02:44I'll go to detail in the Looks of Lee.
02:46I'm not so sure I'll go to you.
02:48It's a matter of justruction of the mission.
02:56That you go.
02:57I'm not going.
02:59Let's start our journey!
03:03Both areoluble and crumbs inside,
03:07but we'll try together with him.
03:13Do we try together with him?
03:14Yes,
03:15Iaini's my brother's friend.
03:17But he's been sent to the general v-組.
03:20He's been in Part 2.
03:21He's been able to take care of him.
03:23He'll be able to take care of him.
03:24He's been senzaesia.
03:25He's been a while for a year.
03:27I feel like my father,
03:29He had to be a love for him.
03:35I am proud of him.
03:37He has been my son.
03:39See you.
03:41He is a full man.
03:43I have been his father.
03:45I have been my mother.
03:47I have been my mother.
03:49I have been my father.
03:51I have been my father.
03:53I have been my father.
03:55I have been my mother.
03:57I wrote it in a book.
04:01My father is still in support.
04:06But my father is still in love.
04:10I wrote it in a book.
04:13My father is still in love.
04:18My father and my father is still in love.
04:21I haven't met my father or my father.
04:27Oh no!
04:28Your wife has become a good boy.
04:30He's got a good wife.
04:33He has a good wife.
04:35He's got a good wife.
04:36I'll come back.
04:37Please.
04:38I'm fine.
04:39The wife and the wife are always a good job.
04:42It's not easy for you to get a good wife.
04:45This is a good job.
04:47I'm not going to go.
04:48I'm going to come back to the house today.
04:50This time you drive.
04:52The wait for the men to come back.
04:54I'm going to get a good wife.
04:57I'm the one who is the one.
05:05I'm the one who says.
05:11Let's do it.
05:12In the next day, you will be with your aunt.
05:15Let's go to her.
05:16What about your aunt?
05:18You're going to send me to your aunt's family.
05:21I'll be fine.
05:22But you'll be ready to help me.
05:24I'll be well to help you with your aunt.
05:25When he's done, you can send him to the West Coast.
05:28I'll be able to join him.
05:30I'll go back home soon.
05:32I'll be waiting for him.
05:36Okay.
05:37Let's do it.
05:38Let's do it.
05:39Let's do it.
05:40Yes.
05:56You have your wife to meet.
05:59I have my wife to meet.
06:01You can't forget.
06:11So,主公, you really want to join me?
06:14You're a fool.
06:16You're a fool.
06:17You're a fool.
06:19You're a fool.
06:20You're a fool.
06:21I don't know you're a fool.
06:23主公曾经在新都立过誓,
06:25说终有一日,
06:27真理康俊,
06:28必将首刃贼上,
06:30住面桥锁,
06:31收集中刺,
06:32断起血脉.
06:33所以,主公不能去康俊。
06:37那我想去康俊见小头了,
06:39真的吗?
06:42要不然这样,
06:43我去求一下主公,
06:45我去送女君回家,
06:47就这么定了。
06:48就这么回来不好。
06:49别怂了。
06:50你俩干啥了?
06:51我去睡觉,
06:52找你。
06:53这,
06:54我去睡觉,
06:55休息。
06:56我去睡觉,
06:57走。
06:58你,
06:59放开我。
07:00你,
07:01ctors
07:15物 Olympics
07:16都知道替家里人来感谢我。
07:18唯独这个兽医,
07:19最多的燕州女子不来。
07:21我,
07:22我们好歹也是为了她的家乡出城入死。
07:24这到眼前了,
07:25这到眼前了
07:27也不说出来探望探望
07:28真让人失望
07:31谁失望了
07:32别在那胡说八道
07:34主公
07:35我说的是小桃
07:37他都到了康郁了
07:38也不来找我
07:39你生啥气了吗
07:42主公
07:43前面便是不会啊
07:44得要继续探望
07:47不必了
07:48女军竟然协同
07:49婆娅援军来支援我们
07:51想必诸军都帅也在其中
07:53主人既然不在
07:54我们也不便担扰
08:05主公
08:06当时就在这片林子
08:08我亲眼所见
08:09国牙诸军独帅那一身武力
08:12当时我见他就那么一圈下去
08:14一直活生生的路
08:16就被他倒翻了
08:19然后庞建设就带过来了
08:21将军
08:22将军
08:22你为何会在此处
08:26主公
08:26这边是国牙诸军独帅
08:28比治将军
08:29将军
08:30我主威侯
08:33威侯
08:35你竟然没有新自带兵出征排异作战
08:38为何要出征排异
08:40将军不知排异作战
08:43没有援军
08:43将女军如何扭转战绩
08:46是威侯夫人 乔女
08:48如果我们能将她情下
08:49必定是大功一件
08:51来人
08:52转边渡河
08:53捉拿乔女
08:53前门
08:57夫人何故一人之辞
09:00总不能是想以一人之力
09:02击打我们两万大军吧
09:05我不行
09:07但是央水可以
09:08我可以
09:20禀将军
09:21河道水面已降下不少
09:23如此我们可以直接渡河
09:24捉拿乔女
09:25将军还犹豫什么呀
09:26出嘴
09:29倘若
09:31倘若他们在上游铸溅堤坝
09:33拦水蓄水
09:35只待我等涉水渡河
09:39然后再以水攻之
09:41也可知后果
09:42
09:44别说我们两万兵嘛
09:47就算是五万
09:48也将埋骨于死
09:51纵然不能生起乔女
09:53可殿下勒励我们前往支援
09:54不得有误
09:55难道
09:56要抗面不成
09:57刘衍得位不正
09:59弑父杀地
10:00又用铁血手段
10:02让尔等臣服
10:04如今让你们前来支援
10:06若是成了
10:07未必有功
10:08但若是不成
10:09必定有过
10:11跟着这样一个恶毒之人
10:13就不怕吐死狗烹啊
10:17然而我的夫君威侯
10:19为了援助四方
10:20治水修渠
10:22才让刘衍这个小人
10:23趁虚而入
10:25跟着这样一个不仁
10:27不义不忠不孝之人
10:29就算今天被水公祭祖
10:31读于此地
10:32在史书上
10:34你不过是允于天道四个大字
10:38不知各位将军
10:40敢不敢搭上性命荣辱
10:42与我豪赌一场
10:44让刘衍
10:48谭三郎
10:50为父皇
10:51殉葬
10:52用此何故
10:57后方空虚
10:58担心敌方突袭
11:00我军不宜前行
11:03
11:07撤兵
11:24李军
11:25没事吧
11:27春江这颗心揪的
11:28以后可不能再这么冒险了
11:33男军以联牙兵兵力悬殊
11:36若是刘衍在搬来援军的话
11:39恐怕会雪上架霜
11:41不过男军放心
11:44我会去博押请援军
11:46为男军守住后方
11:50终究达成了对他的承诺
11:54小米来过吗
11:56宇军倒是来过
11:57不过来日便走了
11:59威侯若是来接女军
12:00那可真不巧
12:01她应该是直接回渝郡了
12:03不可能
12:05军情上报
12:05说女军在央水上游
12:08她要是回了渝郡的话
12:10那盘役的水灯
12:12又是女军报的
12:14为原夫君无恙
12:16平安归来
12:17将军
12:21将军
12:22请问女军来博押的时候可带有人吗
12:33阿凡说女军阵仗大
12:34可见与威侯感情颇深呀
12:36带了多少人
12:39数百人吧
12:39There's a few hundred people.
12:40How many?
12:41A few hundred people.
12:42A few hundred people.
12:44What a woman is holding her hand and holding her hand.
12:46What a woman is holding her hand.
12:48How many women do this?
12:50This woman is doing her hand on the field.
12:51When she comes to the front of the field, she can take her hand.
12:53She's a bit too hard to get her hand.
12:55She's a little young girl.
12:57She's being told to take her hand.
13:00I don't know that woman is having a good time.
13:03I'm sorry.
13:04Come on.
13:04She's coming back.
13:06She can take the rest.
13:07Go.
13:07Go.
13:07Go.
13:07Go.
13:08Go.
13:08That's right.
13:09You can't get in touch with me.
13:10You are so close!
13:12I'm sorry!
13:15I'm sorry!
13:17I'm sorry!
13:20It's okay!
13:22What a problem!
13:23You said to Matt to the police
13:24they beat us to fight?
13:25Yes, you can't.
13:26You're a little.
13:29You and me.
13:30We've lost a lot of guns.
13:33That can be a need to be done.
13:34There's no need to be done.
13:36I don't know.
13:38She's probably not in the team.
13:40She will be back in the army.
13:42She will be back in the army.
13:44She will be back in the army.
13:46She will be back in the army.
13:52I'm sorry.
13:54You have to do this.
13:56I'm sorry.
14:04I have something to do with you.
14:16You're not really angry.
14:20If you're sisters,
14:22you're not angry.
14:24You're angry.
14:26That's why you're angry.
14:28You're angry.
14:30I'm angry.
14:32I'm angry.
14:34I'm angry.
14:36I'm proud of you.
14:38I'm angry.
14:40I'm angry.
14:44I'm angry.
14:46I need help you.
14:48I can't be angry.
14:50I'm angry.
14:52I'm sorry.
14:54You're okay.
32:22,
35:21Yes.
36:21Hey.
37:21,
38:51You.
39:21,
39:51You.
40:21You.
42:21You.
43:21,
43:51,
44:21,
44:51,
45:21,

Recommended