Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 28/05/2025
Transcription
00:00Salutations. This is Sally Calypso with the traffic news at 10.15.
00:07We've got reports of a multiple stack pile at Junction 509.
00:11With a spate of carjackings reported on New 5th Avenue.
00:15So you take care now. Drive safely.
00:22They're gonna get in. There's no stopping them.
00:25The police are on their way. I promise. I've sounded the alarm.
00:31Repeat. This is car 10.15. We have a problem. Require urgent assistance.
00:36Thank you for your call. You have been placed on hold.
00:39It's all your fault. You lied at the computer. You said there was three of us. You told them to do it.
00:45Repeat. Urgent assistance. Car 10.15. This is an emergency.
00:50Calvus. Oh my God. I'm making you please.
00:53This is Sally Calypso signing off. Missing you already.
01:06Yeah.
01:07Woo!
01:08Woo!
01:09Woo!
01:10Woo!
01:11Woo!
01:12Woo!
01:13Woo!
01:15Woo!
01:16Woo!
01:17Woo!
01:18Woo!
01:19Woo!
01:20Woo!
01:21Woo!
01:23Woo!
01:24Woo!
01:25Woo!
01:26Woo!
01:27Woo!
01:28Woo!
01:29Woo!
01:30Woo!
01:31Woo!
01:32Woo!
01:33Woo!
01:34Woo!
01:35Sous-titrage Société Radio-Canada
02:05Sous-titrage Société Radio-Canada
02:35Sous-titrage Société Radio-Canada
03:05Sous-titrage Société Radio-Canada
03:35Sous-titrage Société Radio-Canada
03:37Sous-titrage Société Radio-Canada
03:39Sous-titrage Société Radio-Canada
05:11Sous-titrage Société Radio-Canada
05:13Sous-titrage Société Radio-Canada
05:45Sous-titrage Société Radio-Canada
05:47Sous-titrage Société Radio-Canada
05:49Sous-titrage Société Radio-Canada
05:51Sous-titrage Société Radio-Canada
05:53Sous-titrage Société Radio-Canada
05:55Sous-titrage Société Radio-Canada
05:57Sous-titrage Société Radio-Canada
05:59Sous-titrage Société Radio-Canada
06:01Sous-titrage Société Radio-Canada
06:03Sous-titrage Société Radio-Canada
06:05Sous-titrage Société Radio-Canada
06:07Sous-titrage Société Radio-Canada
06:09Sous-titrage Société Radio-Canada
06:11Sous-titrage Société Radio-Canada
06:41Sous-titrage Société Radio-Canada
06:43Sous-titrage Société Radio-Canada
06:45Sous-titrage Société Radio-Canada
06:47Sous-titrage Société Radio-Canada
06:49Sous-titrage Société Radio-Canada
06:51Sous-titrage Société Radio-Canada
06:53Sous-titrage Société Radio-Canada
06:55C'est bon, c'est ça.
07:05C'est parti, Scraps.
07:07C'est parti.
07:14Martha !
07:16C'est parti.
07:22Elle est bien. Elle est bien. Elle est bien.
07:25Elle est bien. Elle a l'air.
07:26Elle a l'air. Elle a l'air.
07:28Elle a l'air. Elle a l'air.
07:30Elle est en valeur de la gold.
07:32C'est la 465-6.
07:34Nous avons trois passagers.
07:36Requestez-vous accès à la fast lane ?
07:38Access granted.
07:40Oh, oui.
07:46Il sait faire son délicre !
07:48Elle est smooth et wiltゑ unserer personne ?
07:50C'est ce qui fondé, c'est ce monde ?
07:52Qui ont pris la moto ?
07:53Elles ont pris elle.
07:54Ils ont pris la moto.
07:55Elles ont des carjettes.
07:57Ils me Mazut trop à parlez de moi.
07:58Je vaisenciaer maintenant.
07:59Elle ne nous voit pas la jove.
08:01Elle explicait jamais de surprendre à cette fois.
08:03Elles pudriaires comme ça,
08:13Tu as dev看到 la moto en été asociées dans la moto ?
08:15C'est parti, c'est parti.
08:16C'est parti, c'est parti.
08:17C'est parti, c'est parti.
08:18Tu ne peux pas le faire.
08:19Je te dis pas, tu vas un petit peu de happy.
08:22Et tu vas te rire.
08:24Un conseil pour tous, c'est de faire,
08:26clôture et de l'hier.
08:29Pourquoi ça ?
08:30Parce que si je trouve elle bien et bien,
08:33et je vais trouver elle bien,
08:35je vais revenir.
08:36Et cette rue est fermée.
08:38TONNIGHT !
08:45...
09:01Aïe, ils disent que l'air sounds comme per la pannelle.
09:04Can vous imagine ?
09:05Et les housesles sont de bouteillage,
09:06il y a des des phénomènes dans les fondations,
09:08tout le monde dit.
09:10Et on va !
09:11Il y a qui, à qui tu,
09:12elle vous râchera à mon ami.
09:14C'est tout que je veux. Je ne vais pas causer des troubles. Je vais me retourner.
09:17Je suis désolé, c'est pas une vraie gun.
09:21Oui, mais tu dirais que ça.
09:22Mais où est-ce que tu viens d'une de ces jours-là? Je ne savais pas comment faire.
09:27Non, pas moi.
09:29OK.
09:31Qu'est-ce que c'est votre nom?
09:33Martha.
09:34Martha Jones.
09:35Je suis Jean et c'est Milo.
09:38Et je suis désolé, nous sommes vraiment désolé.
09:41Nous avons juste besoin d'accès à la fast lane, mais je vous promets que quand nous arrivons, nous devons vous remercier et vous pouvez aller et trouver vos amis.
09:46S'il vous plaît.
09:47Je vous promets.
09:48Non.
09:49Honnêtement.
09:51Tout le même.
09:53Mais c'est encore un kidnappement.
09:54Où sommes-nous ?
09:56Nous sommes sur le motorway.
09:57Qu'est-ce que ça, les fogs ?
09:59Les exhaust fumes.
10:00Nous allons à Brooklyn.
10:01Tout le monde dit qu'il est tellement plus plus clé.
10:03Et nous ne pouvons pas rester dans la pharmacie.
10:05Parce que moi.
10:07Je suis âme.
10:08J'ai découvert l'année dernière.
10:10Je suis un enfant qui va être un enfant.
10:12Vous ne pouvez pas.
10:13Je ne peux pas faire de mes kidnappes.
10:15Nous ne sommes pas kidnappes.
10:17Nous ne sommes pas vraiment.
10:19Non.
10:20Vous êtes idiots.
10:21Vous avez un bain et vous êtes wearing nats.
10:22Non plus.
10:25Nous allons être rapide.
10:27Nous allons prendre le motorway à Brooklyn.
10:30Et après ça, il va prendre un moment.
10:31Il n'y a pas de route.
10:32Il n'y a pas de route.
10:33Il n'y a pas de route.
10:34Il n'y a pas de 10.
10:35Il n'y a pas de route.
10:37How long va-t-il prendre ?
10:37About six years.
10:41What ?
10:42Il n'y a pas de route.
10:43Il n'y a pas de route.
10:44Il n'y a pas de route.
10:45Non, excusez.
10:47Hold on.
10:48Six years.
10:4910 milles dans six years.
10:51Quand ?
10:52C'est parti.
11:22C'est parti.
11:52C'est parti.
12:22My name is Thomas Kincaid Branigan
12:24and this is the bane of my life, the lovely Valerie.
12:26Nice to meet you.
12:27And that's the rest of the family behind you.
12:33Oh, that's nice.
12:37Hello.
12:41How old are they?
12:42Just two months.
12:44Poor little souls.
12:45They've never known the ground beneath their paws.
12:48Children of the motorway.
12:50Well, they were born in here.
12:52We couldn't stop.
12:53We heard there were jobs going out in the laundries on Fire Island.
12:56Thought we'd take a chance.
12:57Well, you've been driving for two months.
12:59Do I look like a teenager?
13:01We've been driving for 12 years now.
13:03Sorry?
13:04Yeah.
13:05Started out as newlyweds.
13:07Feels like yesterday.
13:08Feels like 12 years to me.
13:10Ah, sweetheart.
13:11But just in love with you.
13:1212 years?
13:13How far did you come?
13:14Where did you start?
13:15Battery Park.
13:16It's five miles back.
13:17You travelled five miles in 12 years?
13:19I think he's a bit slow.
13:21Where were you from?
13:24Not like that, I've got to get out.
13:26My friend's in one of these cars.
13:27She was taking hostage.
13:28I should get back to the TARDIS.
13:30You're too late for that.
13:32Pass the lay-by.
13:34You're a passenger now, Sunny Jim.
13:36When's the next lay-by?
13:39Six months.
13:48How many cars are out there?
13:49I don't think anyone knows.
13:52There we go.
13:53Hungry?
13:55Oh, thanks.
13:56But how far down is it to this bus lane?
13:59It's right at the bottom, underneath the traffic jam.
14:02Not many people can afford three passengers, so it's empty down there.
14:06Rumour has it you can reach up to 30 miles per hour.
14:09Wow.
14:10That's like crazy.
14:12But how are you supposed to live inside this thing?
14:14It's tiny.
14:15Oh, we stocked up.
14:16Got self-replicating fuel.
14:18Muscle stimulants for exercise.
14:20And there's a chemical toilet at the back.
14:22And all waste products are recycled as food.
14:26Okay.
14:28Oh, now the gap. This is brilliant.
14:30Car 465 diamond 6 on descent to fast lane.
14:32Thank you very much.
14:37I need to talk to the police.
14:39Thank you for your call.
14:40You have been placed on hold.
14:43You're the police?
14:44Thank you for your call.
14:45You have been placed on hold.
14:48Is there anyone else?
14:49I once met the Duke of Manhattan.
14:50Is there any way of getting through to him?
14:52Oh, now, ain't you lordly.
14:53I've got to find my friend.
14:55You can't make outside calls.
14:57The motorway's completely enclosed.
14:59What about the other cars?
15:00Oh, we've got contact with them, yeah.
15:01Well, some of them anyway.
15:02They've got to be on your friends list.
15:04Now, let's see who's nearby.
15:06Ah, the Cassini sisters.
15:09Still your hearts, my handsome girls.
15:11It's Brannigan here.
15:12Get off the line, Brannigan.
15:14You're a pest and a menace.
15:16Oh, come on now, sisters.
15:17Is that any way to talk to an old friend?
15:20You know full well we're not sisters.
15:22We're married.
15:24Ooh, stop that modern talk of an old-fashioned cat.
15:27Now, I've got a hitchhiker here.
15:29Calls himself the doctor.
15:31Hello, sorry.
15:32I'm looking for someone called Martha Jones.
15:33She's been carjacked.
15:35She's inside one of these vehicles,
15:36but I don't know which one.
15:37Wait a minute.
15:40Could I ask what entrance did they use?
15:43Where were we?
15:44Where were we?
15:45Pharmacetown.
15:46About 20 minutes ago.
15:47Let's have a look.
15:49Just my luck to marry a car spotter.
15:52In the last half hour,
15:5453 new cars joined from the Pharmacetown Junction.
15:58Anything more specific?
16:00All in good time.
16:01Was she carjacked by two people?
16:04Yes, she was, yeah.
16:06There we are.
16:07Just one of those cars was destined for the fast lane,
16:10and that means they had three on board,
16:12and the car number is four, six, five, diamond six.
16:16That's it. So how do we find them?
16:17Ah.
16:18Now there, I'm afraid I can't help.
16:20Can we call them on this thing?
16:21We've got the number, diamond six.
16:22Well, not of the designated fast lane.
16:24It's a different class.
16:26Try the police.
16:28They put me on hold.
16:29You'll have to keep trying.
16:31There's no one else.
16:33Thank you.
16:43You see?
16:44Another ten layers to go?
16:45We're scorching.
16:51What's that?
16:54It's coming from underneath.
16:55But it's that noise, isn't it?
16:57It's like Kate said, the stories, they're true.
16:59What stories?
17:00It's the sound of the air vents, that's all.
17:02The exhaust beams travelled down,
17:04so at the base of the tunnel they got air vents.
17:06No, but the stories are much better.
17:08They say people go missing on the motorway.
17:11Some cars just vanish, never to be seen again,
17:14because there's something living down there in the smoke.
17:18something huge and hungry.
17:23And if you get lost on the road, it's waiting for you.
17:33Well, like I said, air vents.
17:36Going down to the next layer.
17:39Except look out there.
17:41Does it look like the air vents are working?
17:44No.
17:50So what's happening?
17:54Nah. Kid stuff.
17:57Car 465 Diamond 6. I'm descending.
18:00We've got to go to the fast lane. Take me down.
18:02Not in a million years.
18:03You've got three passengers.
18:04I'm still not going.
18:05She's alone, and she's lost.
18:07She doesn't even belong on this planet, and it's all my fault.
18:11I'm asking you, Branigan, take me down.
18:13That's a no, and that's final.
18:16I'm not risking the children down there.
18:18Why not? What's the risk? What happens out there?
18:20We're not discussing it. The conversation is closed.
18:24So we keep on driving?
18:26Yes, we do.
18:27For how long?
18:28Till the journey's end.
18:29Mr. Cassini, this is the doctor.
18:33Tell me, how long have you been driving on the motorway?
18:35Oh, we were amongst the first.
18:38It's been 23 years now.
18:40But in all that time, have you ever seen a police car?
18:47I'm not sure.
18:50Look at your notes. Any please?
18:54Not as such.
18:56What, an ambulance?
18:57Rescue service? Anything official? Ever?
19:01I can't keep a note of everything.
19:03What if there's no one out there?
19:05Stop it.
19:06The Cassini's were doing you a favor.
19:08Someone's going to ask.
19:09Because you might not talk about it, but it's there.
19:12In your eyes.
19:14What if the traffic jam never stops?
19:17There's a whole city above us.
19:18The mighty city-state of New New York.
19:20They wouldn't just leave us.
19:22In that case, where are they?
19:24Hmm?
19:26What if there's no help coming? Not ever.
19:29What if there's nothing?
19:31Just the motorway.
19:33The cars going round and round and round and round, never stopping.
19:37Forever.
19:38Shut up!
19:40Just shut up!
19:42This is Sally Calypso.
19:44And it's that time again.
19:46The sun is blazing high in the sky over the new Atlantic.
19:50The perfect setting for the daily contemplation.
19:53I think you know us so well, Doctor.
19:55We're not abandoned.
19:57Not while we have each other.
19:59This is for all of you out there on the roads.
20:01They're so sorry.
20:03Drive safe.
20:04Drive safe.
20:05Drive safe.
20:06Sous-titrage MFP.
20:36Sous-titrage MFP.
21:06Sous-titrage MFP.
21:36Sous-titrage MFP.
22:06Look after this.
22:09I love that coat.
22:11Janis Joplin gave me that coat.
22:12But you can't jump.
22:14If it's any consolation, Valerie, right now I might be kittens.
22:17This Martha, she must mean an awful lot to you.
22:21Hardly no.
22:22I was too busy showing off.
22:26And I lied to her.
22:29Couldn't help her just lied.
22:31Bye then, you won.
22:32It's completely insane.
22:43That, and a bit magnificent.
22:46Who the hell are you?
22:52Sorry, motorway foot patrol.
22:54I'm doing a survey.
22:55How are you enjoying your motorway?
22:57Well, not very much.
22:58Junction 5's been closed for three years.
23:00Thank you.
23:01Your comments have been noted.
23:02Have a nice day.
23:03Thank you for your cooperation.
23:23Your comments have been noted.
23:23Do you mind if I borrow this?
23:26Not my colour, but thank you very much.
23:31Come, sir.
23:33Don't mind me.
23:34Try again.
23:53Brooklyn turnoff one, closed.
23:55Try the next one.
23:57Brooklyn turnoff two, closed.
23:59What do we do?
24:01We'll keep going round.
24:02We'll do the whole loop.
24:03By the time we come back round, they'll be open.
24:09You're still calling that air vents?
24:11What else could it be?
24:18What the hell is that?
24:19It's just hydraulics.
24:21Sounds like it's a lie.
24:23It's all exhaust fumes out there.
24:25Nothing could breathe in that.
24:26Calling car 465 Diamond 6.
24:28Repeat calling car 465 Diamond 6.
24:30This is 465 Diamond 6.
24:31Who's that?
24:31Where are you?
24:32I'm in the far space.
24:33I'm 50 yards behind.
24:34Can you get back up?
24:35Can you get off the far space?
24:37We only have permission to go down.
24:39We need the Brooklyn fire.
24:40It's closed.
24:41Go back up.
24:41We can't.
24:42We'll just go round.
24:43Don't you understand?
24:44They're closed.
24:45They're always closed.
24:46We're stuck down here.
24:47There's something else.
24:48Out there in the fog.
24:50Can't you hear it?
24:50That's the air vents.
24:53Get over one eye.
24:55You're some stupid kid.
24:56Get out of here.
24:58Get out of here.
24:58Get out of here.
25:01What was that?
25:03I can't move.
25:05It got up.
25:06What's happening?
25:07What's got you?
25:08What is it?
25:09I always want.
25:12Hello?
25:13Destroy, you idiot.
25:15Get out of here.
25:17Hello.
25:18Destroy.
25:19Do what you say.
25:19Get out of here.
25:20Where?
25:21Destroy your head.
25:22It must.
25:24What is it?
25:25What's out there?
25:26What is it?
25:30Capsule open.
25:32Excuse me.
25:33Is that legal?
25:34Sorry.
25:35Right away.
25:36Proof, Joel.
25:37Whatever.
25:38Have you got any water?
25:39Certainly.
25:40Never let it be said.
25:41I've lost my manners.
25:43Is this the last layer?
25:48We're right at the bottom.
25:49Nothing below us but the fast lane.
25:50Can we drive down?
25:51There's only two of us.
25:52You need three to go down.
25:53Couldn't we just cheat?
25:54I'd love to,
25:55but it's an automated system.
25:56The wheel would lock.
25:58Excuse me.
26:00You can't jump.
26:02It's a thousand feet down.
26:03No, I just want to look.
26:06What's that noise?
26:08I try not to think about it.
26:12What are those lights?
26:13What's down there?
26:19I just need to see.
26:23There must be some sort of ventilation.
26:25If I could just transmit a pulse through this thing,
26:27maybe I could trip the system.
26:28Give us a bit of a breeze.
26:29That's what we need, pirates.
26:36I'm calling the police!
26:40The doctor!
26:41Where is he?
26:44That's it!
26:45I'll shift the fumes a bit.
26:47Give us a good look.
26:47What are those shapes?
26:54They're alive.
26:57What the hell are they?
27:05Macra.
27:05No access above.
27:21But thank you for your call.
27:26You have been placed on hold.
27:27Turn everything off.
27:32You've got to be joking.
27:33Listen, it's all the bog out there.
27:35So how can they see us?
27:36Maybe it's the engine, the sound, or the heat on the line.
27:40I don't know.
27:41Turn everything off.
27:42They might not be able to find us.
27:43What have you wrong?
27:44They might not be able to find us.
27:50Just do it!
28:11They might not be able to find us.
28:12Ils ont arrêté.
28:19Oui, mais ils sont encore là.
28:23Comment tu penses-tu ?
28:24Je vois ça sur un film.
28:27Ils ont fait ça dans les submarines.
28:30Le problème est que je ne peux pas me souvenir ce qu'ils ont fait ensuite.
28:34Vous devriez penser à quelque chose.
28:35Parce qu'on a perdu l'air, si on ne change pas les moteurs, on ne peut pas respirer.
28:39Comment on a l'air?
28:418 minutes.
28:42Maxime.
28:48Le Macra est le scourge de cette galaxie.
28:51Gas.
28:52Ils ont fait de l'eau, le filtre le plus.
28:54Ils ont fait un petit empire,
28:55utilisant les humains comme les slaves et les mines de l'eau pour la nourriture.
28:58Ils ne sont pas exactement comme les empire-créciers pour moi.
29:01Ils ont des millions de ans ans.
29:04Ils ont devolvés dans les années.
29:06Ils sont juste des beasts.
29:08Mais ils sont encore hongi, et mes amis sont là.
29:10C'est comme le temps de l'honneur ici.
29:15Pour Dieu, mon Dieu, mon père a inventé un sport.
29:18Docteur, vous êtes un homme difficile à trouver.
29:21Non, je n'ai pas de l'honneur.
29:23Je n'ai pas de l'honneur.
29:23Je n'ai pas de l'honneur.
29:23Je n'ai pas de l'honneur en cas de pirates.
29:25Docteur, vous avez besoin de venir avec moi.
29:27Do je sais vous ?
29:28Vous n'avez pas d'âge à l'honneur.
29:32Le temps a été moins gentil pour moi.
29:35Novice Haine !
29:37Non !
29:37Hold on, get off !
29:39La dernière fois que nous avons rencontrés, vous avez été créé des humains pour expérimentation.
29:41Je n'ai besoin de l'honneur, docteur.
29:43Il y a tant d'honneur d'autres ans, sous sa guidance.
29:47Et si vous venez avec moi, je peux finalement être en train de m'éliminer.
29:51Je ne vais pas de l'honneur.
29:51Vous avez Mackra dans cette ville.
29:53Mackra !
29:54Et si mon ami est encore là-honneur, elle est restée là-honneur.
29:56Vous avez besoin de venir avec moi, maintenant !
29:58Je ne sais pas, vous êtes venu avec moi.
29:59Nous avons trois passagers maintenant.
30:00Je suis désolé, docteur.
30:01Mais cette situation est encore plus pire que vous pouvez imaginer.
30:05Transport !
30:06Ne vous dérez !
30:06Ne vous dérez !
30:07Ruff teleportation.
30:16Ow !
30:16Mais vous pouvez aller vers l'honneur et l'honneur les gens.
30:19Beaucoup de Martha.
30:20Je n'ai pas le pouvoir pour un voyage.
30:22Je n'ai pas le pouvoir pour un voyage.
30:5224 ans.
30:5424 ans.
31:01All of them.
31:03Everyone.
31:04What happened ?
31:04A new chemical.
31:06A new mood.
31:08They called it bliss.
31:11Everyone tried it.
31:13They couldn't stop.
31:14A virus mutated inside the compound and became airborne.
31:18Everything perished.
31:21Even the virus in the end.
31:24It killed the world in seven minutes flat.
31:27There was just enough time to close down the walkways and the flyovers, sealing off the Undercity.
31:34Those people on the motorway aren't lost, doctor.
31:38They were saved.
31:39So the whole thing down there is running on automatic.
31:41There's not enough power to get them out.
31:43We did all we could to stop the system from choking.
31:46Who's we?
31:47How did you survive?
31:49You protected me.
31:50And he has waited for you these long years.
31:55Doctor.
32:01The face of bone.
32:02I knew you would come.
32:04Back in the old days, I was made his nurse.
32:11As penance for my sin.
32:13Old friend, what happened to you?
32:15A failing.
32:17He protected me from the virus by shrouding me in his smoke.
32:22But with no one to maintain it, the city's power died.
32:25The Undercity would have fallen into the sea.
32:27So he saved them.
32:31The face of Bo wired himself into the mainframe.
32:35He's giving his life force just to keep things running.
32:39But there are planets out there you could have called for help.
32:41The last act of the Senate was to declare New Earth unsafe.
32:45The automatic quarantine lasts for 100 years.
32:55So the two of you stayed here.
32:57To find your own for all these years.
33:02We had no choice.
33:06Yes, you did.
33:10Save them, Doctor.
33:13Save them.
33:21The chair's left.
33:25Two minutes.
33:27Martha, no one's coming.
33:38Martha, no one's coming.
33:43He looked kind of nice.
33:46He's a bit more than that.
33:48Are you and him...
33:49Sometimes I think he likes me, but...
33:52Sometimes I just think he needs someone with him.
33:58I never even asked.
34:00Where's home?
34:02It was a long way away.
34:03I didn't really think.
34:07I just followed the doctor and...
34:09They don't even know where I am.
34:14My mum and dad.
34:16If I died here, they'd never know.
34:19So, um, who is he then?
34:24This doctor?
34:26I don't know.
34:28Well, not really.
34:31There's so much he never says.
34:32But that means that...
34:35The only hope right now is...
34:39A complete stranger.
34:44Well, that's no use.
34:46It is, though.
34:48Because you haven't seen the things that you can do.
34:51Honestly.
34:52Just trust me.
34:53Both of you.
34:54You've got your faith.
34:55You've got your songs and your hymns.
34:57And I've got the doctor.
35:07Sisters.
35:08Back online.
35:13Come on.
35:14And you.
35:24Car 465-96 is still registered.
35:26Says that's Martha.
35:27I knew she was good.
35:28Novice Haim!
35:29Hold that in place.
35:33Take residual energy.
35:34Invert it.
35:35Feed it through the electricity.
35:36But there isn't enough power.
35:38Oh, you've got power.
35:39You've got me.
35:40I'm brilliant with computers.
35:41Just you watch.
35:41Haim!
35:42Every switch on that bank.
35:43Up to maximum.
35:50Haim can't power up the city.
35:51But all the city needs is people.
35:53So what are you going to do?
35:55This.
35:56No, no, no, no, no, no, no, no.
36:13No, no, no, no, no.
36:13No, no, no, no, no, no.
36:16Transformers are blocked.
36:17The signal can't get through.
36:18Docteur...
36:20Yeah, hold on, not now.
36:22I give you my last.
36:31Hey, look after him!
36:33Don't you go dying on me, you big old face!
36:35You gotta see this.
36:37The other road!
36:41What Jehovah was that?
36:43It's coming from above.
36:44What's happening?
36:49Hold on, Lee!
36:54All the cats in the kingdom!
37:00What is it?
37:10What is it?
37:11What is it?
37:15Oh, Jehovah!
37:18It's the sun!
37:21Oh, Brannigan!
37:24Children!
37:25It's the sunlight!
37:28Sorry, no, Sally Calypso.
37:30She was just a hologram.
37:31My name's the doctor.
37:32He's a magician.
37:33And this is an order.
37:35Everyone drive up.
37:37Right now.
37:37I've opened the roof of the motorway.
37:39Come on.
37:40Throttle those engines.
37:42Drive up.
37:43All of you.
37:44The whole under city.
37:45Drive up.
37:46Drive up.
37:47Drive up!
37:48We've got to clear that fast lane.
37:50Drive up and get out of the way.
37:54Wait!
37:55Car forcing side down the seat.
37:57Arthur!
37:57Drive up!
37:58There's the doctor!
38:00You can't go up with the lion!
38:01There's nothing there!
38:02Go up!
38:03Go, Arthur!
38:03The bomb!
38:04Now go!
38:05Now go!
38:18There's daylight.
38:19Oh, my God.
38:22That's the sky.
38:23The real sky.
38:25He did it!
38:28I told him he did it!
38:30Come on!
38:39Did I tell you, doctor?
38:41You're not bad, sir!
38:42You're not bad at all!
38:43Ha, ha, ha, ha!
38:47Oh, no!
38:48Yee-haw!
38:49You keep driving, Brannigan.
38:54All the way up!
38:55Because he's here.
38:56I'm just waiting for you.
38:58City of New New York and it's yours.
39:02And don't forget, I want that coat bag.
39:04I reckon that's a fair bargain, sir.
39:06I can't 465 Diamond 6.
39:08I've sent you a flight, Pa.
39:09I've come to the Senate.
39:10On my way!
39:11Quite a while since I saw you, Martha Jones.
39:13Doctor!
39:14God!
39:15Oh!
39:15God!
39:16God!
41:16You are not alone
43:13Je l'ai mis à toi, parce que je l'ai mis.
43:31Je peux prétendre, juste pour un peu, je peux imaginer qu'ils étaient encore vivants.
43:38Underneath le ciel de l'orange bleu.
43:39Je ne suis pas juste le temps, je suis le dernier de les temps.
43:51Trace-à-boire, il n'y a pas d'autre.
43:55Qu'est-ce qui s'est passé?
44:09Il y a eu un guerre.
44:13Un guerre.
44:16La dernière grande guerre.
44:18Mon peuple a reçu appelé les Daleks.
44:22Pour la raison de la création.
44:24Et ils ont perdu.
44:27Ils ont perdu.
44:29Ils ont perdu.
44:30Ils ont perdu.
44:30Ils ont perdu.
44:35Ils ont perdu.
44:37Ma famille.
44:40Ma amie.
44:41Même la sky.
44:45Oh, je devrais avoir vu ça, cette vieille planète.
44:47La seconde soleil s'est réveillée dans le sud et les montants s'est réveillée.
44:58Les leaves sur les arbres s'est réveillée.
45:02Quand ils se sont réveillés, ils se sont réveillés.
45:04Ils se sont réveillés comme une forêt sur le feu.
45:06Quand l'eau s'est réveillée, il s'est réveillée dans le sol.
45:27C'est la statue de Liberty.
45:28Je ne vais pas toujours aller à New York.
45:32Le regrette, c'est une question, c'est une question.
45:33Le regrette, c'est un jeu qui va, mais le show est encore.
45:35Au revoir le mystery deepens.
45:37Arm yourselves!
45:38C'mon!
45:39Who are we working for?
45:40Behold your masters.
45:42Why do you mean creatures?
45:45What the hell was that?
45:46Doctor?
45:47Run!
45:50The ends in the air are no funny business.
45:52Where's Martha?
45:55It's insane! It's insane!
45:59Don't make me waste, survive, when I lose everything.
46:05Ah!
46:09Ah!
46:14Ah!
46:21Ah!
46:22Ah!
46:53...