Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 28/5/2025
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

El Hijo Perdido 2016 Español Latino - The Wrong Child
Transcripción
00:00:0011 AÑOS ATRÁS
00:00:16Once años atrás.
00:00:31Sabes que no pido mucho.
00:00:33Solo pido sábanas limpias,
00:00:35una cerveza fría
00:00:37y la cena lista al regresar.
00:00:39Pensé en esperar a que llegaras
00:00:41para que la cena no se enfriara.
00:00:44Me detuve en el bar por un par de tragos.
00:00:47¿Algún problema con eso?
00:00:49Date prisa.
00:00:52Odio beber con el estómago vacío.
00:01:01¡Oh, demonios!
00:01:04Ven acá, Janine.
00:01:09¿Cuántas veces tengo que decirle
00:01:11a tu pequeño bastardo que no deje los juguetes por ahí?
00:01:13¿Cuántas veces?
00:01:14No lo llames de esa manera.
00:01:20¿Qué tal si lo llamo tu pequeño accidente?
00:01:24Eres increíble.
00:01:26Mamá.
00:01:27Te diré lo que haremos, muchachito.
00:01:29¿Por qué no tomamos todos tus juguetes
00:01:31y los quemamos en el jardín?
00:01:33¿Qué te parece?
00:01:37Espérame afuera.
00:01:38No te dejaré aquí.
00:01:44Espérame afuera ahora.
00:02:00No puedes seguir amenazándolos,
00:02:02ni a él, ni a mí.
00:02:13Trabajo como un desgraciado para mantenerlos.
00:02:15¡No me dirás qué hacer en mi casa!
00:02:17¿Quién te has creído?
00:02:19¡Tu esposa!
00:02:29Eddie, ya fue suficiente.
00:02:36¿Qué crees que harás con ese cuchillo?
00:02:40EL HIJO PERDIDO
00:02:51En la actualidad
00:03:00El hijo perdido
00:03:10El hijo perdido
00:03:16El hijo perdido
00:03:24El hijo perdido
00:03:30El hijo perdido
00:03:34El hijo perdido
00:03:41El hijo perdido
00:03:45El hijo perdido
00:04:00El hijo perdido
00:04:18El hijo perdido
00:04:21El hijo perdido
00:04:29El hijo perdido
00:04:45Alex, tendremos que reunirnos en el terreno.
00:04:47Si quieren que consiga tener los planos listos
00:04:49antes de la fecha límite.
00:04:51Hola, Amy.
00:04:52Lindo atuendo.
00:04:54¿Cómo estuvo la carrera?
00:04:56Estuvo bien.
00:04:57Tengo que mantener mi ritmo antes de empezar la universidad.
00:05:00Me cuesta creer que mi hija entró a la universidad
00:05:02gracias a una beca de atletismo.
00:05:04¿A la una en punto?
00:05:05Ellos saben que tengo una reunión con Wellman y Tate a las 12.30.
00:05:08¿Irás a la tienda hoy?
00:05:10Sí, tengo que llevar estos libros.
00:05:12Si quieres, puedo llevarte.
00:05:14No, está bien.
00:05:15Charles me llevará.
00:05:16Programa la reunión con Wellman y Tate media hora antes.
00:05:18Esto nos dará un poco de tiempo.
00:05:20Eso es todo lo que puedo hacer.
00:05:22Quería saber si estarías ocupada.
00:05:25Eso es todo.
00:05:26Supongo que Joyce podría encargarse de la tienda por hoy.
00:05:29Así que puede que tenga o no tenga planes.
00:05:32Eso depende.
00:05:33¿Depende de?
00:05:34Depende de si tú y mi astuto esposo planean algo a mis espaldas.
00:05:39Tú me conoces, yo...
00:05:41Sí, te conozco.
00:05:42Y puedo leer a mi hija mejor de lo que leo una novela de misterio.
00:05:47Y sé que ustedes dos están planeando algo.
00:05:51¿Cierto?
00:05:52Yo no lo sé.
00:05:54Bien, cariño, me rindo.
00:05:56¿Qué están tramando?
00:05:57Díganme.
00:05:58No me preguntes.
00:05:59He estado en el teléfono tratando de arreglar esta reunión.
00:06:02Pero puedo notar que luces un poco paranoica, cariño.
00:06:07Debería subirte al auto.
00:06:08Tenemos que irnos.
00:06:09Bien.
00:06:10Oye, oye.
00:06:11¿Por qué tan apresurados?
00:06:12Tengo reuniones durante todo el día.
00:06:14Salgo de una reunión para entrar en otra.
00:06:16Hoy no tengo tiempo para nada más.
00:06:18Pero llegaré a casa a las 8 esta noche, cariño.
00:06:20Podremos hablar entonces.
00:06:22Muy bien.
00:06:23¿De acuerdo?
00:06:25Te amo, cariño.
00:06:26Te quiero, mamá.
00:06:27Nos vemos luego.
00:06:28Tenga un gran día.
00:06:29No seas tan paranoica.
00:06:31Gracias por mis besos de cumpleaños.
00:06:54¿Joyce?
00:06:55¿Por qué el aveso descerrado sigue colgado?
00:06:57Abrimos hace 15 minutos.
00:06:59Yo tengo que decirte algo.
00:07:02¿Qué sucede?
00:07:03Vas a odiarme.
00:07:05Esta mañana estaba limpiando y accidentalmente rompí uno de tus jarrones.
00:07:10Divorcio.
00:07:11¡No!
00:07:12Son mis favoritos.
00:07:13Mis bebés.
00:07:15Están bien.
00:07:16¿Qué pasa?
00:07:17¿Qué pasa?
00:07:18¿Qué pasa?
00:07:19¿Qué pasa?
00:07:20¿Qué pasa?
00:07:21¿Qué es?
00:07:23Espera un momento.
00:07:24Voy a buscarlo.
00:07:25Tal vez puedas arreglarlo.
00:07:28Tienes suerte de que la adoro.
00:07:30Ya vuelvo.
00:07:34¡Feliz cumpleaños, René!
00:07:39¡Feliz cumpleaños, René!
00:07:44¡Feliz cumpleaños, René!
00:07:50¡Feliz cumpleaños, René!
00:08:00Estoy rodeada de gente cruel y mentirosa.
00:08:03Tendrás que arreglártelas con los pasteleros,
00:08:05porque no conseguí que prepararan un pastel de queso crema con amaretto.
00:08:09Sobreviviré.
00:08:11Santo Dios.
00:08:12Pero creo que pusiste esto al revés.
00:08:14Son 24, cariño.
00:08:17Amiga, no envejecemos.
00:08:18Solo conseguimos un crédito más rápido.
00:08:20Quizás mi esposo pueda conseguirme otros jarrones.
00:08:24No es mi cumpleaños.
00:08:26Busca de un cuchillo.
00:08:27Está bien.
00:08:29Eres cruel.
00:08:30¿Estoy perdonado?
00:08:31Lo estás.
00:08:33¿Cenaremos?
00:08:34Por supuesto.
00:08:35Cede un lugar nuevo.
00:08:36Es muy romántico.
00:08:38Te encantará.
00:08:39No puedo esperar.
00:08:41Bien.
00:08:42Pero ahora tengo que ir a trabajar.
00:08:44De acuerdo.
00:08:45Puedo entenderlo.
00:08:46Estaré en casa a las ocho.
00:08:47Le diré a Alex que haga las reservaciones.
00:08:49¿Alex?
00:08:50¿Tu sexy asistente?
00:08:51¿Debería estar celosa?
00:08:53Pues, él se ve bien en un Armani.
00:08:55Y tiene unos abdominales para morirse, cariño.
00:08:58Ya basta.
00:08:59Suficiente.
00:09:00Ve a trabajar.
00:09:01Muy bien.
00:09:02Feliz cumpleaños, cariño.
00:09:03Gracias, cariño.
00:09:04Me encantó la sorpresa.
00:09:06Disfruta tu día, ¿sí?
00:09:08Y tú, no le des dolores de cabeza a tu madre.
00:09:11Adiós.
00:09:12Adiós, cariño.
00:09:13¿Te gustó el pastel?
00:09:15Claro.
00:09:16Gracias, hija.
00:09:17Lamento haberte llamado, paranoica.
00:09:19Ha sido lo peor que me has dicho.
00:09:21Tonta.
00:09:24¿Quieres pastel?
00:09:25No, tengo que irme.
00:09:26Se supone que debería ir a nadar.
00:09:28Hay que mantener ese cuerpo en forma.
00:09:30Mamá.
00:09:32Ten tu bikini, ¿listo?
00:09:34Te quiero.
00:09:35Yo a ti.
00:09:36Feliz cumpleaños.
00:09:37Gracias.
00:09:38Ahora te amo más.
00:09:40Está creciendo demasiado rápido para mi gusto.
00:09:43Deberías estar agradecida.
00:09:45La mayoría de las chicas ven Timon
00:09:47y se llenan la cabeza de ideas.
00:09:49No, no, no.
00:09:50Ella es una buena chica,
00:09:51considerando por lo que ha pasado últimamente.
00:10:01Después de ti.
00:10:02Gracias.
00:10:09Me has estado mirando de esa forma toda la noche.
00:10:11Sí, ¿de qué forma?
00:10:14De la forma en que piensas que quizás tendrás suerte hoy.
00:10:17¿No te gusta?
00:10:19No te había visto así en mucho tiempo.
00:10:21No habías utilizado un vestido como ese en mucho tiempo.
00:10:25Tal vez deberías decirle a Alex que haga reservaciones más a menudo.
00:10:29Debería, si fuera necesario.
00:10:35Lo siento, lo siento.
00:10:40¿Qué sucede, Alex?
00:10:43¿Por qué estás entrando en pánico?
00:10:44La presentación es en una semana.
00:10:47Oye, ahora no es un buen momento.
00:10:48Estoy con René.
00:10:49Es su cumpleaños, ¿recuerdas?
00:10:52Sí, nos vemos mañana.
00:10:53Adiós.
00:10:56Lo siento.
00:10:59Sé lo que vas a decir.
00:11:01De hecho, no pensaba decir nada.
00:11:03Sé lo que estás pensando y es lo mismo.
00:11:07¿En qué estoy pensando?
00:11:10Que trabajo demasiado.
00:11:13Amy extraña a su padre.
00:11:15Y yo te veo más en el desayuno que en la noche.
00:11:18En caso de que te vea en la noche.
00:11:21Es la firma.
00:11:22Están contratando veinteañeros recién graduados.
00:11:26Esos chicos saben más de computadoras que yo.
00:11:29Es escalofriante.
00:11:31Si no me concentro y no me comprometo, no habrá trabajo para mí.
00:11:35¿Eso estaría mal?
00:11:38Finalmente trabajarías con los clientes que siempre quisiste trabajar.
00:11:43Piénsalo bien.
00:12:00Solo estoy siendo realista.
00:12:02Amy va a entrar a la universidad.
00:12:05Tú y yo tenemos que empezar a ahorrar dinero para nuestro retiro.
00:12:08¿Qué más se supone que deba hacer?
00:12:10¿Renunciar? ¿Vivir de tu familia?
00:12:12Tienes que dejar de odiarlos solo porque tienen dinero.
00:12:15Yo no los odio.
00:12:16Tú lo sabes.
00:12:18Siempre me ha gustado conseguir las cosas por mi cuenta.
00:12:22Así es como soy.
00:12:24Siempre te he admirado por eso.
00:12:28Nuestras vidas no son tan malas, ¿o sí?
00:12:31Tenemos una casa genial.
00:12:32Una hija hermosa.
00:12:34Tú y yo somos exitosos en lo que hacemos.
00:12:39¿Sigues siendo sexy para tu edad?
00:12:41Oye, una mujer malvada te hubiese desgollado mientras duermes por haber dicho eso.
00:12:46Sí, pero nunca me atrevería a sugerir que eres una mujer malvada.
00:12:49Más te vale.
00:12:53No quiero que grites, ¿de acuerdo?
00:12:55¿Por qué?
00:12:59¡Feliz cumpleaños, cariño!
00:13:01¡Charles!
00:13:05Es hermoso.
00:13:06Permíteme.
00:13:08Cielos.
00:13:16Es precioso.
00:13:18¿Sabes? Cada vez que me enojo contigo, haces este tipo de cosas.
00:13:22¿Y qué pasó con la discusión sobre la intimidad?
00:13:26¿Eso sigue en pie?
00:13:29Ven y muéstrame con qué trabajas.
00:13:31Eres traviesa. Eres una chica traviesa.
00:14:01¿Cariño?
00:14:04¿Sí? ¿Estás bien?
00:14:09¿Qué sucede, cariño?
00:14:12Nada.
00:14:14¿Qué pasa?
00:14:16¿Qué pasa?
00:14:18¿Qué pasa?
00:14:20¿Qué pasa?
00:14:22¿Qué pasa?
00:14:24¿Qué pasa?
00:14:26¿Qué pasa?
00:14:28¿Qué pasa?
00:14:29Nada. Creo que fue una pesadilla.
00:14:33Vuelve a la cama.
00:14:43¿Estás bien?
00:14:44Sí.
00:15:00¿Estás bien?
00:15:02Sí.
00:15:29¿Estás bien?
00:15:30Sí.
00:15:31¿Estás bien?
00:15:32Sí.
00:15:33¿Estás bien?
00:15:34Sí.
00:15:35¿Estás bien?
00:15:36Sí.
00:15:37¿Estás bien?
00:15:38Sí.
00:15:39¿Estás bien?
00:15:40Sí.
00:15:41¿Estás bien?
00:15:42Sí.
00:15:43¿Estás bien?
00:15:44Sí.
00:15:45¿Estás bien?
00:15:46Sí.
00:15:47¿Estás bien?
00:15:48Sí.
00:15:49¿Estás bien?
00:15:50Sí.
00:15:51¿Estás bien?
00:15:52Sí.
00:15:53¿Estás bien?
00:15:54Sí.
00:15:55¿Estás bien?
00:15:56Sí.
00:15:57¿Estás bien?
00:15:58Sí.
00:15:59¿Estás bien?
00:16:00Sí.
00:16:01¿Estás bien?
00:16:02Sí.
00:16:03¿Estás bien?
00:16:04Sí.
00:16:05¿Estás bien?
00:16:06Sí.
00:16:07¿Estás bien?
00:16:08Sí.
00:16:09¿Estás bien?
00:16:10Sí.
00:16:11¿Estás bien?
00:16:12Sí.
00:16:13¿Estás bien?
00:16:14Sí.
00:16:15¿Estás bien?
00:16:16Sí.
00:16:17¿Estás bien?
00:16:18Sí.
00:16:19¿Estás bien?
00:16:20Sí.
00:16:21¿Estás bien?
00:16:22Sí.
00:16:23¿Estás bien?
00:16:24Sí.
00:16:25¿Estás bien?
00:16:26Sí.
00:16:27¿Estás bien?
00:16:28Sí.
00:16:29¿Estás bien?
00:16:30Sí.
00:16:31¿Estás bien?
00:16:32Sí.
00:16:33¿Estás bien?
00:16:34Sí.
00:16:35¿Estás bien?
00:16:36Sí.
00:16:37¿Estás bien?
00:16:38Sí.
00:16:39¿Estás bien?
00:16:40Sí.
00:16:41¿Estás bien?
00:16:42Sí.
00:16:43¿Estás bien?
00:16:44Sí.
00:16:45¿Estás bien?
00:16:46Sí.
00:16:47¿Estás bien?
00:16:48Sí.
00:16:49¿Estás bien?
00:16:50Sí.
00:16:51¿Estás bien?
00:16:52Sí.
00:16:53¿Estás bien?
00:16:54Sí.
00:16:55¿Estás bien?
00:16:57Preguntarías a Pepe si le habrá recuperado el alcohol.
00:16:59Tendremos que quedarnos hasta tarde para esto, Alex.
00:17:01De verdad.
00:17:03Blaker no se quedará sentado todo el día y esperará a que le entreguemos, ¿de acuerdo?
00:17:10Hombre, una momento.
00:17:12¡Hola!
00:17:13¿Cómo estás?
00:17:14Hola.
00:17:15¿Todo bien?
00:17:16Ei, agua fría.
00:17:17Un momento.
00:17:18¿Cómo estás, Edward?
00:17:19¿Donde estáys?
00:17:20¿Hablábamos?
00:17:21¿Tenemos que hacer que esto suceda?
00:17:23¿Por qué eres así?
00:17:25Deberías estar feliz de que tus padres aún se amen.
00:17:28Sí, muero de emoción.
00:17:31Parece que estás de muy buen humor.
00:17:34Bueno, mira lo que papá sacó ayer de la máquina de sorpresas.
00:17:39¡Oh, Dios mío!
00:17:42Genial, mamá.
00:17:44Bonita piedra.
00:17:45¿Ves? Esto es lo que puedes esperar cuando cumplas 40.
00:17:48Una segunda hipoteca en tu dedo.
00:17:53¿Esperas a alguien? ¿Darcy venía?
00:17:56Darcy está en Las Vegas con su mamá.
00:17:58Sí, está bien, nos reuniremos esta tarde en la oficina.
00:18:01Sí, disculpe.
00:18:02¡Adiós!
00:18:16Hola, ¿en qué te ayudo?
00:18:18¿Esta es la casa 335 de la calle Lansend?
00:18:21Sí, lo es.
00:18:23Estoy buscando a Charles Callahan.
00:18:25Soy su esposa.
00:18:28¿Puedo pasar?
00:18:30No dejo entrar a nadie a menos que sepa quién es.
00:18:34Claro, mi nombre es Andrew Haight. Un gusto.
00:18:38¿Está todo bien, cariño?
00:18:41No lo sé.
00:18:44¿Quieres decirme qué sucede?
00:18:47Bueno, él dice que su nombre es Andrew Haight y que está buscándote.
00:18:54Yo soy Charles Callahan. ¿Puedo ayudarte?
00:18:58Eso espero.
00:19:01Soy su hijo.
00:19:16Dime, ¿quieres tomar algo, Andrew? ¿O desayunar?
00:19:20Estoy bien, señor Callahan. Gracias.
00:19:23Me caería bien tomar un trago de whisky ahora.
00:19:27¿Tú qué quieres, cariño? ¿Lo de siempre?
00:19:29Siéntate, Charles.
00:19:38Escucha, siento que no capté bien el mensaje.
00:19:43Lo siento, Andrew. Todavía estamos procesando todo esto. Es tan...
00:19:48Créame, yo lo entiendo.
00:19:50Entonces entiendes que necesito una explicación.
00:19:53Claro. No sé si recuerda a mi madre, Amanda Haight.
00:19:59La conoció hace 20 años en Florida.
00:20:04Estuviste allí haciendo un trabajo de construcción.
00:20:08Y esto fue años antes de conocernos.
00:20:12Le dio su número de teléfono y su dirección.
00:20:15Pero supongo que ya no vivía en el estado cuando ella trató de contactarlo.
00:20:19No recibió una respuesta.
00:20:20¿Cómo me encontraste?
00:20:22Contraté a una agencia de detectives, una pequeña.
00:20:25La única que podía pagar.
00:20:27Tuve que trabajar durante todo el verano en un auto lavado para ahorrar y pagar la cuota.
00:20:35¿Cuántos años tienes?
00:20:3719, señor Callahan.
00:20:40Bajo estas circunstancias, puedes empezar a llamarme Charles.
00:20:46Mi madre nunca quiso que lo buscara.
00:20:49Decía que no sabía sobre mí y que complicaría las cosas aún más.
00:20:54Pero se enfermó hace más de un año.
00:20:58De cáncer en el estómago.
00:21:01Los doctores hicieron todo lo que pudieron, pero...
00:21:04Lo siento. Siento mucho eso.
00:21:07Sí, lo sentimos.
00:21:10En fin, cuando ella murió, usted era el único familiar que tenía.
00:21:17Así que contraté a la agencia y en una semana fueron capaces de encontrarlo.
00:21:22Resulta que vivíamos a tan solo 160 kilómetros y no lo sabíamos.
00:21:29Supongo que tú y yo tenemos mucho de qué hablar.
00:21:34Andrio, ¿tienes dónde quedarte?
00:21:37Sí, estoy quedándome en un hotel en el centro.
00:21:40Me dirigí hacia Beckerley para asistir a las inducciones de la universidad en las próximas semanas.
00:21:44Es solo que no sabía cuánto tiempo me tomaría poder hacer esto.
00:21:49Tal vez podrías quedarte con nosotros y...
00:21:52Cariño, ¿te importaría si hablamos de esto? ¿A solas?
00:21:57Sin ánimos de ofender, Andrio, pero esto es mucha información para procesar.
00:22:01Está bien. Créanme, lo entiendo completamente.
00:22:05No creo que sea un buen momento.
00:22:08Creo que ahora es el momento perfecto.
00:22:10Discúlpanos, Andrio, esto nos tomará unos minutos.
00:22:13Siéntate como en casa. Si necesitas algo...
00:22:18Amy se encargará, ¿verdad, Amy?
00:22:21Sí.
00:22:23Solo será unos minutos.
00:22:26Gracias.
00:22:28Discúlpanos.
00:22:32Lo siento. Mis padres están locos.
00:22:36¿Por qué diablos me trajiste aquí?
00:22:40Al menos tienes que hablar con él.
00:22:43¿Hablar con él? Hace cinco minutos no sabía que existía.
00:22:47No podemos invitar a cualquier extraño a vivir en nuestra casa.
00:22:51Bien, te lo diré una vez.
00:22:53Primero hablarás conmigo, y después volverás abajo y...
00:22:58No.
00:22:59antes de que me enoje.
00:23:01No más mentiras.
00:23:03Nunca te he mentido, Renée.
00:23:05Muy bien, llámalo como quieras.
00:23:07Una mentira, un secreto, amnesia selectiva, da lo mismo.
00:23:11Te estoy diciendo que no es lo que crees.
00:23:14Honestamente, no sé qué pensar.
00:23:17Abandonaste a ese niño y a su madre cuando tuve un niño.
00:23:21¿Qué?
00:23:23¿Qué?
00:23:24No sé qué pensar.
00:23:26Abandonaste a ese niño y a su madre cuando te fuiste a Florida.
00:23:30¿Quién hace eso?
00:23:32¿Qué otra cosa no sé de ti?
00:23:34Cometí un error.
00:23:36Es otra manera de decirlo.
00:23:42Escucha, salí con los chicos una noche y la conocí en un bar.
00:23:46Ella trabajaba como camarera.
00:23:48Me emborraché mucho esa noche. Todos lo hicimos.
00:23:52Nunca hubiera hecho algo así y de haber estado sobrio.
00:23:56Pero ella sabía mi nombre.
00:23:58Tenía mi número de teléfono y mi dirección.
00:24:00Estuve ahí durante otro año.
00:24:02Ella pudo haberme contactado si hubiese querido.
00:24:05Pero no recibió una respuesta, ¿verdad?
00:24:08Dormía en el sofá de Jonathan Ball cuando llegué aquí, ¿recuerdas?
00:24:12No esperaba que alguien de Florida se pusiera en contacto conmigo.
00:24:16Nadie sabía eso, excepto tú y ella.
00:24:19Muy bien.
00:24:21Dijiste que te fuiste de Florida un año después de que te acostaste con ella, ¿no?
00:24:26Así es.
00:24:28Charles, ¿es posible que te haya dicho que tenía un hijo y que tú lleras?
00:24:33¿Es en serio?
00:24:35¿Crees que yo haría eso?
00:24:37¿Esa es toda tu confianza después de 17 años?
00:24:40¿Cómo puedo hablar contigo si solo vas a suponer lo que tú crees que es verdad?
00:24:44Renée, si hubieses sabido algo de esto, te lo hubiese dicho.
00:24:50Vamos, Renée, me conoces mejor que nadie.
00:24:53Pensé que te conocía.
00:24:56Pero necesitaré un tiempo para pensar sobre esto.
00:25:01Ahora mismo tienes que ocuparte de otras cosas.
00:25:05Comenzando por el joven que te espera allá abajo.
00:25:09¿Es cierto?
00:25:12¿Qué cosa?
00:25:14Lo que le dijiste a mis padres.
00:25:17Que Charles es tu verdadero padre.
00:25:21Sí, supongo...
00:25:23que es verdad.
00:25:28¿Sabes lo que eso significa, verdad?
00:25:31¿Qué significa?
00:25:33¿Qué significa?
00:25:35¿Sabes lo que eso significa, verdad?
00:25:38¿Qué?
00:25:41Que tengo un hermanastro.
00:25:45Un hermanastro mayor.
00:25:48Supongo.
00:25:50Y yo tengo una hermana.
00:25:53No tengo hermanos.
00:25:56Papá es un buen sujeto.
00:25:59Él y mi madre han estado casados por...
00:26:02cinco años.
00:26:05Él ha sido muy bueno con nosotras.
00:26:08¿Qué hay de tu padre?
00:26:10¿Tu verdadero padre?
00:26:13Tuvo un accidente.
00:26:15Tenía once años.
00:26:18Me tomó mucho tiempo poder hablar sobre eso.
00:26:23Igual fue con mamá.
00:26:25Sabía que sucedería.
00:26:28Pero eso no lo hace más fácil.
00:26:31Lamento lo de tu madre.
00:26:34Y yo lo de tu padre.
00:26:37Supongo que tenemos mucho en común.
00:26:43En fin, basta de tristezas.
00:26:46Te enseñaré la casa.
00:26:48Creo que ellos tardarán un poco más.
00:26:54Ni siquiera sé si de verdad es mi hijo.
00:26:57¿Charles?
00:26:58¿Es en serio?
00:27:00No recuerdo que su madre se llamara Amanda Hyde.
00:27:03Se llamaba...
00:27:05Creo que Janine.
00:27:07Janine Patterson.
00:27:09No, era un apellido extranjero.
00:27:11Petaluma.
00:27:13Pretrescu.
00:27:15Su nombre era Janine Pretrescu.
00:27:17Dijiste que estabas ebrio.
00:27:19Lo sé, se supone que tengo que creerle por eso.
00:27:21¿Y si el chico es un estafador?
00:27:23Entonces deberían hacerse un examen de ADN.
00:27:26Así estarían seguros.
00:27:28Y problema resuelto.
00:27:33Lo voy a pensar.
00:27:35¿Cómo que lo pensarás?
00:27:37Ni siquiera quieres hacerlo, ¿cierto?
00:27:39Mientras él sea un misterio,
00:27:41tú podrás seguir evadiendo la realidad.
00:27:43¿Y qué hay de mi responsabilidad contigo y con Amy?
00:27:46¿Qué sucede con eso?
00:27:48Tengo un proyecto de 6 millones casi en la basura.
00:27:50Y en lugar de enfocarme en eso,
00:27:52estoy sentado aquí discutiendo sobre un chico desconocido
00:27:55que dice ser mi hijo ilegítimo.
00:27:58Y hablando de trabajo...
00:28:00No, no.
00:28:02No vas a ir a trabajar hoy.
00:28:04Tengo que ir.
00:28:06No puedo tomarme días libres.
00:28:08Creo que ellos entenderán, dadas la circunstancia.
00:28:10Lo siento, Renée, pero no puedo.
00:28:12¿No lo escuchaste?
00:28:14Dijo que era la única familia que le queda.
00:28:17Lo único que puedo hacer es salir con él y con Amy.
00:28:21Conocerlo mejor.
00:28:23Pasar más tiempo con él.
00:28:25Está bien.
00:28:27Saldré del trabajo a las 9 esta noche.
00:28:29Así podré hablar con él y ponernos al día.
00:28:32Pero vamos a llevar esto con calma.
00:28:35Se ve como un chico inteligente.
00:28:37Estoy seguro que entenderá
00:28:39que su padre tiene cuentas que pagar.
00:28:41Muy bien.
00:28:43Pero no puedes esconderte de él
00:28:45y yo no puedo hacer todo el trabajo, sucio.
00:28:47Si no quieres saber nada sobre él,
00:28:50tendrás que decírselo tú mismo.
00:28:56Esa es mi habitación.
00:28:58Y...
00:29:02la del final del pasillo es la habitación de huéspedes.
00:29:05Y creo que será tu habitación.
00:29:07No lo sé.
00:29:09Lo siento, chicos.
00:29:11Algunas llamas necesitan apaciguarse.
00:29:13¿Está todo bien?
00:29:16Sí, todo está bien.
00:29:18Escucha, Andrew, por más que odie decir esto,
00:29:21tengo que cerrar un trato muy importante.
00:29:22René dijo que pasaría tiempo contigo durante el día,
00:29:25así que cuando llegue a casa más tarde,
00:29:28tú y yo podremos conversar y conocernos mejor.
00:29:31Sí, eso... eso me gustaría.
00:29:34Sí, a mí también.
00:29:36En fin, te dejaré en manos de estas dos hermosas damas.
00:29:41Nos vemos más tarde.
00:29:43Muy bien.
00:29:44Adiós.
00:29:45Adiós.
00:29:47¿No se quedará para pasar un rato?
00:29:50¿No se quedará para pasar tiempo con Andrew?
00:29:53Supongo que no.
00:29:55Esto fue mi error, lo siento.
00:29:57Solo estaba pensando en mí.
00:29:59Nunca pensé que...
00:30:01No, no, esto tenía que suceder.
00:30:03Charles solo está...
00:30:05ocupado.
00:30:07¿Puedo ir a otro lugar y volver cuando él regresa a casa esta noche?
00:30:10No, no, por favor, Andrew.
00:30:12Puedes quedarte.
00:30:19No, no, no.
00:30:21No, no, no.
00:30:23No, no, no.
00:30:25No, no, no.
00:30:27No, no, no.
00:30:29No, no, no.
00:30:31No, no, no.
00:30:33No, no, no.
00:30:35No, no, no.
00:30:37No, no, no.
00:30:39No, no, no.
00:30:41No, no, no.
00:30:43No, no, no.
00:30:45No, no, no.
00:30:47No, no, no.
00:30:49No, no, no.
00:30:51No, no, no.
00:30:53No, no, no.
00:30:55No, no, no.
00:30:57No, no, no.
00:30:59No, no, no.
00:31:01No, no, no.
00:31:03No, no, no.
00:31:05No, no, no.
00:31:07No, no, no.
00:31:09No, no, no.
00:31:11No, no, no.
00:31:13No, no, no.
00:31:15No, no, no.
00:31:17No, no, no.
00:31:19No, no, no.
00:31:21No, no, no.
00:31:23No, no, no.
00:31:25No, no, no.
00:31:27No, no, no.
00:31:29No, no, no.
00:31:31No, no, no.
00:31:33No, no, no.
00:31:35No, no, no.
00:31:37No, no, no.
00:31:39No, no, no.
00:31:41No, no, no.
00:31:43No, no, no.
00:31:45No, no, no.
00:31:47No, no, no.
00:31:49No, no, no.
00:31:51No, no, no.
00:31:53No, no, no.
00:31:55No, no, no.
00:31:57No, no, no.
00:31:59No, no, no.
00:32:01No, no, no.
00:32:03No, no, no.
00:32:05No, no, no.
00:32:07No, no, no.
00:32:09No, no, no.
00:32:11No, no, no.
00:32:13No, no, no.
00:32:15No, no, no.
00:32:17No, no, no.
00:32:19No, no, no.
00:32:21No, no, no.
00:32:23No, no, no.
00:32:25No, no, no.
00:32:27No, no, no.
00:32:29No, no, no.
00:32:31No, no, no.
00:32:33No, no, no.
00:32:35No, no, no.
00:32:37No, no, no.
00:32:39No, no, no.
00:32:41No, no, no.
00:32:43No, no, no.
00:32:45No, no, no.
00:32:47No, no, no.
00:32:49No, no, no.
00:32:51No, no, no.
00:32:53No, no, no.
00:32:55No, no, no.
00:32:57No, no, no.
00:32:59No, no, no.
00:33:01No, no, no.
00:33:03No, no, no.
00:33:05No, no, no.
00:33:07No, no, no.
00:33:09No, no, no.
00:33:11No, no, no.
00:33:13No, no, no.
00:33:15No, no, no.
00:33:17No, no, no.
00:33:19No, no, no.
00:33:21No, no, no.
00:33:23No, no, no.
00:33:25No, no, no.
00:33:27No, no, no.
00:33:29No, no, no.
00:33:31No, no, no.
00:33:33No, no, no.
00:33:35No, no, no.
00:33:37No, no, no.
00:33:39No, no, no.
00:33:41No, no, no.
00:33:43No, no, no.
00:33:45No, no, no.
00:33:47No, no, no.
00:33:50No, no, no.
00:33:52No, no, no.
00:33:54No, no, no.
00:33:56No, no, no.
00:33:58No, no, no.
00:34:00No, no, no.
00:34:02No, no, no.
00:34:04No, no, no.
00:34:06No, no, no.
00:34:08No, no, no.
00:34:10No, no, no.
00:34:12No, no, no.
00:34:14No, no, no.
00:34:16No, no, no.
00:34:17¿Qué día? ¿Qué quieren hacer ahora?
00:34:20Debería ir a cambiarme si voy a quedarme para cenar.
00:34:23¡Claro! ¿Quieres que te enseñe dónde está el baño?
00:34:25No, está bien. Amy me mostró dónde queda.
00:34:27Sí, lo mostraré en la casa mientras tú y papá peleas.
00:34:31Bien, iré a mi tienda a hablar con Joyce y asegurarme de que no robó nada.
00:34:35Los veo más tarde.
00:34:36Adiós.
00:34:38Te veré en la piscina.
00:34:39Bien, solo me tomará un minuto.
00:34:40De acuerdo.
00:35:18¿Qué pasa?
00:35:19Nada.
00:35:20¿Qué pasa?
00:35:21Nada.
00:35:22¿Qué pasa?
00:35:23Nada.
00:35:24¿Qué pasa?
00:35:25Nada.
00:35:26¿Qué pasa?
00:35:27Nada.
00:35:28¿Qué pasa?
00:35:29Nada.
00:35:30¿Qué pasa?
00:35:31Nada.
00:35:32¿Qué pasa?
00:35:33Nada.
00:35:34¿Qué pasa?
00:35:35Nada.
00:35:36¿Qué pasa?
00:35:37Nada.
00:35:38¿Qué pasa?
00:35:39Nada.
00:35:40¿Qué pasa?
00:35:41Nada.
00:35:42¿Qué pasa?
00:35:43Nada.
00:35:44¿Qué pasa?
00:35:45Nada.
00:35:46¿Qué pasa?
00:35:47Nada.
00:36:16Nada.
00:36:17¿Qué pasa?
00:36:43Qué bueno que tenemos más de estas.
00:36:45¿Y?
00:36:46¿Y?
00:36:47Pero, ¿pasaste todo el día con él? ¿Cómo es?
00:36:50Es maravilloso.
00:36:51En realidad, es un chico decente.
00:36:54Yo no habría hecho un mejor trabajo si lo hubiese criado.
00:36:58Toca la guitarra.
00:37:00Y me dijo que también quiere ser doctor.
00:37:03¿Y eso no sería un poco costoso?
00:37:06Sí, pero él dice que tiene una beca.
00:37:09La ganó en un concurso de ensayos sobre ciencia.
00:37:13A Amy también le agradó.
00:37:14Tendrá el hermano mayor que nunca tuvo.
00:37:16¿Y qué opina Charles?
00:37:19¿Charles?
00:37:20Ya conoces a Charles.
00:37:22Siempre evitando las cosas.
00:37:24Escondiéndose en el trabajo.
00:37:26Es él quien tenía que pasar tiempo con Andrew hoy, no tú.
00:37:29Lo sé, pero...
00:37:31no me molestó hacerlo y, para ser honesta contigo,
00:37:35siempre me arrepentí de no haber tenido otro hijo después de Amy.
00:37:38Charles es un buen padrastro, solo que...
00:37:42creo que tiene miedo de confrontar a Andrew.
00:37:44Así que le sugerí que se hiciera un examen de ADN.
00:37:47¿Quieres un consejo?
00:37:49No tengo otra opción, así que adelante.
00:37:52Que se haga el examen. Tienes toda la razón, Renée.
00:37:54¿Qué tan difícil sería para este chico navegar por Internet
00:37:58y ver que Charles es un hombre exitoso y que tu familia es adinerada?
00:38:02No conocen a ese chico.
00:38:03Él apareció en la puerta de tu casa y le dio vuelta a tu vida.
00:38:06No puedes aceptar eso ciegamente.
00:38:10De acuerdo.
00:38:11Fue un poco dramático, pero estoy de acuerdo.
00:38:15Mientras tanto, haré una investigación por mi cuenta.
00:38:18¿Cómo?
00:38:18En una de las páginas que más me gusta visitar,
00:38:20la del registro público.
00:38:22Me ha salvado de unas cuantas citas nefasas.
00:38:25Tú y esos sitios web, por favor, Charles.
00:38:27Bueno, de acuerdo, pero al menos que se haga el examen, Renée.
00:38:31Presiento que estás lista para adoptar al chico.
00:38:34Lo haré.
00:38:36Pero te diré algo.
00:38:37Si resulta ser su verdadero hijo, no tendré el corazón roto.
00:39:11No lo sé.
00:39:24¿Puedo hacerte compañía?
00:39:25Por supuesto.
00:39:27Es tu casa.
00:39:30Oye, quiero disculparme por lo de hoy.
00:39:33No había manera de que pudiera faltar al trabajo.
00:39:35No tienes por qué disculparte.
00:39:37Llamé a un taxi para que me lleve de vuelta al hotel.
00:39:39puedo llevarte si quieres ya te he hecho pasar por mucho
00:39:44en serio no quería que todo esto fuera incómodo sólo quería conocerte
00:39:49para ser honesto no pensé en lo demás escucha eres un buen chico andrew y sé
00:39:55que me y rené ya te aprecian bastante yo también las aprecio las aprecio mucho
00:40:02bueno me gustaría conocerte mejor en serio me gustaría si te hubiera
00:40:07conocido cuando eras un niño hubiese estado ahí para ti hubiese cuidado de
00:40:12ti y de tu madre eso creo
00:40:16bueno terminaste siendo un buen chico después de todo
00:40:24así que tu madre se casó
00:40:30no
00:40:33y es una pena es una pena como resultó todo
00:40:39no no vine buscando disculpas es como dijiste si hubieras sabido de
00:40:45nosotros sé que hubieras estado ahí
00:40:49andrew hay algo que necesito hablar contigo rené y yo ya lo discutimos y los
00:40:56dos creemos que sería una buena idea hacernos un examen de adn no entiendo
00:41:01crees que estoy mintiendo
00:41:05andrew hablando de hombre a hombre no te conozco es decir en serio pareces un
00:41:11buen chico pero no te conozco y tampoco conocí bien a tu madre
00:41:15no estoy tratando de decir que mientes pero puede ser un error
00:41:20sólo necesito estar seguro y sé que tú también
00:41:24mi familia mi sustento lo son todo para mí son todo lo que tengo
00:41:30si voy a dejar que seas parte de ella entonces necesito saber sin rastro de
00:41:36dudas que eres quien dice ser eso tiene sentido
00:41:42eso creo estás de acuerdo con esto
00:41:48sí suena razonable gracias hijo pediré la cita lo más rápido
00:41:56posible genial buenas noches andro
00:42:02podríamos salir mañana sólo los dos para salir y hablar claro tal vez este
00:42:09fin de semana está bien el domingo una vez que tenga los planos listos podré
00:42:15darte toda mi atención eso sería genial bien voy a cerrar la puerta cuando te
00:42:21vayas está bien el taxi debe estar por llegar
00:42:25buenas noches señor calaján dije que puedes llamarme charles
00:42:31buenas noches descansa
00:42:52ah
00:42:56estuviste escuchando todo verdad no parece sorprendido
00:43:02creo que ya superé mi dosis diaria de sustos
00:43:08crees que debería llevarlo insistió en irse en taxi está molesto contigo
00:43:16vas a pasar el fin de semana con él cierto sin excusas
00:43:24creo que ya llegó el taxi
00:43:28esperaría que se marche cerraré y pondrá la alarma salvado por la campana
00:43:37o prórroga de ejecución
00:43:47y
00:43:57oye aprecio que te ofrecieras para hacer esto no te imaginas lo que significa
00:44:02para mí para ambos está bien me imaginé que
00:44:08esto sucedería sólo quiero que sepan que lamento haber
00:44:14aparecido en sus vidas así te arrepientes de haber conocido a mi padre
00:44:21de ninguna manera fue el mejor día de mi vida
00:44:25creo que deberíamos ir a almorzar después eso sería genial
00:44:30creo que todos seremos felices cuando terminemos con esto
00:44:35eso es un sí a él le encantaría pasar más tiempo
00:44:39contigo no es así charles sí por supuesto claro
00:44:44cariño charles calderón y andrews somos nosotros
00:44:50síganme por favor
00:44:55como tú dijiste mejor terminemos con esto
00:45:10y
00:45:18creo que su compañía apreciará estos diseños señora cabot me inspiré en lo
00:45:22abstracto de frank giri conservando el sentido práctico de su empresa requerirá
00:45:26el ambiente del centro de la ciudad el edificio requiere menos materiales que
00:45:31una estructura tradicional de este tamaño y aún así durará mucho más espero que
00:45:36sea así señor calaján considerando la gran cantidad de dinero que está en juego
00:45:41también nos aseguramos de que el edificio tenga el menor impacto posible
00:45:44en el medio ambiente gracias alex muchas de las firmas con las que hemos
00:45:49trabajado son digitales la mayoría de las veces trabajamos con el programa cad
00:45:53pero para un proyecto como este sentí que era necesario trabajar manualmente
00:45:59por favor después de usted
00:46:02dios mío
00:46:10pero qué es esto llamaré a la policía
00:46:33la policía dijo que ninguna alarma fue activada y no había nada en las cámaras
00:46:37de seguridad parecía un trabajo interno
00:46:41quien sea que lo haya hecho hizo un trabajo estupendo
00:46:46de seis de primeras hola
00:46:54eso fue genial lo resolveremos me costaste seis meses de
00:47:00trabajo duro
00:47:04ya basta qué es esto pintura azul
00:47:10dónde diablos estabas esta tarde cálmate regresamos de jugar paintball
00:47:16ves él era azul y yo verde
00:47:30lo siento lo siento chicos ha sido un día terrible para mí
00:47:36cariño voy a voy a estar arriba necesito estar solo por un momento
00:47:45parece un poco estresado oye lo siento tranquila está bien
00:47:54y
00:48:04escuchaste lo que dijiste andreo no es un criminal ni siquiera tiene un auto
00:48:10dime cómo crees que fue hasta tu oficina si ni siquiera sabe dónde queda hasta yo
00:48:16me sorprendo de saber dónde queda no sé cómo lo hizo
00:48:21pero toda la evidencia apunta estás paranoico
00:48:26y no me importa lo que digas andreo no tuvo nada que ver con eso lo has
00:48:31tratado como basura desde el día en que llegó aquí y tú lo tratas como si le
00:48:36hubieras dado a luz ojalá lo hubiera hecho
00:48:40es como el hijo que nunca tuve
00:48:52mamá charles
00:48:58un genial duermes durante una hora y te abandonan
00:49:04y
00:49:06y
00:49:13y
00:49:15y
00:49:17y
00:49:21y
00:49:25mamá hay alguien en casa
00:49:31y
00:49:48quien sea que esté aquí estoy armada
00:49:53y
00:49:57si intentas algo te destruiré
00:50:05y si no sales llamaré a la policía
00:50:13ah
00:50:15dios mío tu cara maldición así en serio ibas a golpearme con ese bate no me
00:50:22des ideas me asustaste mucho dar si prometo no volver a asustarte de esa
00:50:27manera por supuesto conociéndote volverás a hacerlo mañana no probablemente
00:50:32tendré que esperar unos años hasta que olvides lo que pasó de esa manera no lo
00:50:36estarás esperando genial no estás emocionada por verme dejando a un lado
00:50:41el susto que te di ha sido una semana extraña
00:50:45pensé que estarías en las vegas con tu mamá mi mamá tiene un nuevo novio
00:50:49sí se conocieron hace dos horas y ya mi madre lo llama novio odios es un
00:50:54inversionista y tiene mucho dinero en fin fue asqueroso así que adelante mi
00:51:00vuelo de regreso y me fui de ahí tenemos la casa sola para nosotras
00:51:05o espera un momento retomamos la conversación porque estás teniendo una
00:51:08semana extraña creo que te enterarás pero en fin charles tiene un hijo estás
00:51:15bromeando espera engañó no no no no eso sucedió mucho antes de que conociera a
00:51:20mi madre charles ni siquiera sabía de él hasta que apareció en nuestra puerta
00:51:24hace unos días a cielos hace que mi historia de las vegas suene aburrida si
00:51:29esto ha sido toda una novela dar si como es esa apuesta o por dios no es genial mi
00:51:37mamá está lista para adoptarlo pero charles no parece estar no lo culpo un
00:51:44desconocido aparece en la puerta de un sujeto adinerado diciendo que es su hijo
00:51:47perdido suena bastante sospechoso para mí es muy sospechoso bueno si te haces
00:51:53sentir mejor hicieron una prueba de adn los resultados deberían estar listos
00:51:57las pruebas de adn siempre son alteradas haciendo paranoica oye sólo me preocupo
00:52:03por mi mejor amiga alguna vez has visto seis grados de separación todos le
00:52:07creyeron a ese sujeto sólo ten cuidado con ese tal andrew no puedo alejarte de
00:52:11los problemas
00:52:20chicos
00:52:23esos son los resultados
00:52:28y
00:52:34bien y bien
00:52:38busca tus cosas
00:52:58y
00:53:17hola ya son más de las ocho estamos cerrados
00:53:23incluso si se lo estoy viendo
00:53:26hoy por dios niño me asustaste me dicen eso a menudo lo siento
00:53:33buscas a rené si pensé que estaría aquí
00:53:38está sola usualmente somos rené y yo pero se tomó un tiempo para resolver unos
00:53:45asuntos con tu padre y contigo no está en casa no lo sé
00:53:50no he estado ahí hoy bueno puedo llevarte hasta allá de todas formas
00:53:56tengo asuntos que hablar con ella como cuales es entre ella y yo
00:54:05lo siento no quise sobrepasarme crecieron un ambiente bastante abierto a
00:54:11veces olvido que no todos piensan igual no necesitas disculparte si eso es lo
00:54:17peor que se puede decir de ti entonces tengo una buena imagen vamos
00:54:24no confías en mí verdad dime joyce de qué estás hablando me puedo dar cuenta
00:54:32primeras impresiones y toda esa basura querías investigar me apenas aparecí
00:54:37verdad has estado investigando en internet no
00:54:43debiste quedarte fuera de esto joyce andrew suelta eso no lo haré hablo en
00:54:52serio suelta eso ahora mismo déjame hacerte una pregunta joyce sabes lo
00:54:56difícil que fue arreglar todo esto
00:55:02para que después aparezca una perra entrometida con ánimos de arruinar todo
00:55:07mi esfuerzo
00:55:10ni siquiera he comenzado
00:56:10y
00:56:19dónde está andré
00:56:24no lo sé no lo he sabido durante 19 años y no
00:56:29lo sé ahora a veces puedo llegar a odiarte
00:56:35vuelve al final de la fila cariño solía pensar que era su nombre maravilloso pero
00:56:40supongo que sólo era lo que yo quería ver cierto
00:56:44y esto no te va a ayudar pues a mí sí
00:56:52charles puedes asumir tu responsabilidad como
00:56:57padre o simplemente huir pero no puedes arruinar lo que queda de
00:57:03nuestro matrimonio embriagando te
00:57:07es fácil para ti verdad siempre quisiste otro hijo otro hijo
00:57:16he tenido mucha paciencia con todo esto admítelo sabes que si quieres ir y
00:57:23buscar a un sujeto sin secretos sobre su pasado creo que vas a estar sola por
00:57:28mucho tiempo cariño no todos son como tú
00:57:37y
00:58:01oye que hay de andrew que hay de él que se supone que debo cuidar de él por el
00:58:06resto de mi vida que tengo que hacer llevarlo al parque y enseñarlo a jugar
00:58:11fútbol llevarlo a comer helado sólo porque tenemos el mismo adn no significa
00:58:16que tengo que amarlo automáticamente por dios es un adulto estuvo gran parte de
00:58:21su vida sin mí tienes que aceptar que él es tu hijo tienes que hacerlo de la
00:58:27misma manera que lo hiciste con él y cuando nos casamos
00:58:32lo estoy intentando rené esfuérzate hazlo charles
00:58:46estoy pensando en salir de la ciudad por unos días
00:58:51los dos tenemos que pensar sobre nuestro futuro
00:58:54de qué estás hablando
00:58:58dices que quieres divorciarte no debería decir yo eso voy a renunciar a
00:59:04la firma no más viajes de negocios no más
00:59:08noches en la oficina buscaré un trabajo habitual de 9 a 5 podemos arreglar esto
00:59:14empezar de nuevo de qué demonios hablas esto ya estoy hablando de nosotros de
00:59:19nosotros tres tu y mí yo estoy hablando de un nuevo comienzo
00:59:24y que hay de andrew
00:59:28si renuncio a la firma lo quiero fuera de esta casa y no quiero que vuelva ese
00:59:33es el trato no puedes no puedes renunciar a tu hijo
00:59:43escúchame cariño desde que ese chico apareció en nuestra
00:59:48puerta las cosas han ido mal y para hacerlo peor creo que lo disfruta y creo
00:59:53que lo causa has pensado sobre el hecho de que este extraño pasa mucho tiempo
00:59:59con tu hija ya basta ya basta es todo terminamos terminemos con esto
01:00:07eres la persona más fría que he conocido en mi vida
01:00:13te diré algo en vez de estar pensando en nuestro futuro
01:00:20piensa en buscar un nuevo lugar donde vivir
01:00:29hola sí soy rené calaján
01:00:36qué cómo lo sabe está seguro
01:00:43ella no tiene ningún pariente que conozca que sucede de acuerdo
01:00:48unión plaza bien estaré ahí lo antes posible ya salgo quien era la policía
01:00:53hubo un incendio la tienda tengo que ir para allá un incendio
01:00:56sí qué sucedió debo identificar el cuerpo de joyce esperar iré contigo no
01:01:03iré sola si realmente quieres ayudar no estés aquí cuando vuelva
01:01:18ah
01:01:40lista para la venganza en mí
01:01:49y
01:01:54por fin ya llegaste he estado esperándote durante horas te conozco la
01:02:00gente en realidad se conoce qué piensas soy un pariente de una gran
01:02:06amiga tuya entiendo debe ser el hermanastro
01:02:10perdido de mi que estás haciendo en mi casa sólo
01:02:13quería saber tu opinión sobre esta nota
01:02:19querida y algo surgió parece que me iré de fiesta a boca a ratón este fin de
01:02:24semana con jimmy es un apuesto millonario que conocí en el avión de
01:02:28regreso de las vegas disculpa por no haberte enviado un mensaje antes de irme
01:02:31pero mi teléfono se dañó te veré apenas regrese besos y abrazos
01:02:37darse demasiados besos y abrazos no mi teléfono funciona perfectamente ahora
01:02:43discúlpame mientras llamo a la policía
01:02:49yo no haría eso si fuese tú sabes qué quieres dinero quiero que dejes de
01:02:56meterte en mis asuntos para siempre ni siquiera te conozco podría ser un daño
01:03:01colateral le dijiste a mi que soy un farsante y
01:03:05no puedo permitirlo especialmente cuando estoy tan cerca de
01:03:09conseguir lo que quiero hoy seis grados de separación me
01:03:15identifico más con el talentoso señor ripley
01:03:19sólo cierra los ojos y haré esto lo más rápido y menos doloroso posible
01:03:35ayuda
01:03:39ayuda
01:03:45ah
01:04:15ah
01:04:46ah
01:04:52ah
01:04:58ah
01:05:03ah
01:05:10ah
01:05:16ah
01:05:22ah
01:05:28ah
01:05:45ah
01:06:15ah
01:06:45ah
01:06:48sabías que entrar a una casa abandonada como ésta es penado con una multa de
01:06:5410 mil dólares y dos años de prisión es cierto
01:07:00debiste haber entrado por la puerta principal
01:07:04la deje abierta para ti hola o buen cielos
01:07:10papá pensé que habías olvidado mi verdadero
01:07:13nombre que hay de nuevo vi el mensaje que dejaste
01:07:18para mí en la oficina
01:07:24puedes dejar de actuar o buen estamos solos
01:07:29supuse que era tiempo de tener una conversación real pensé que quería
01:07:33seguir pretendiendo que no me conoces para eso me contrataste cierto ese no era
01:07:38el plan te contraté para que fingieras ser mi hijo no para que intentarás
01:07:42arruinarme la vida si rené pide el divorcio crees que veremos parte de ese
01:07:48dinero
01:07:51no puedo creer que fueras lo suficientemente estúpido como para matar
01:07:55a joyce y quemar la estaba protegiendo nuestros intereses charles ella estaba
01:08:00muy cerca de descubrirlo todo además esa tienda debe estar asegurada
01:08:05por una fortuna deberías agradecérmelo agradecerte por asesinar a alguien
01:08:10hiciste que la policía por poco nos descubriera
01:08:15esto se está saliendo de control no es mi culpa que hayas hecho un montón de
01:08:20malas inversiones shock has pensado en decirle la verdad a tu
01:08:25esposa como terminarás perdiendo la casa y todo lo demás
01:08:29o vas a seguir pretendiendo ser el mejor esposo del mundo no te involucres en
01:08:35eso no es asunto tuyo casi fui despedido gracias a tu broma
01:08:39infantil en la oficina el otro día aparentemente no captaste el mensaje
01:08:45nuestro trato decía que pagarías una cuota por adelantado sí pero tuve que
01:08:50gastar ese dinero o no soborné al técnico del laboratorio y alteró los
01:08:54resultados de la prueba
01:08:58se suponía que traerías un certificado de nacimiento recuerdas no tuve tiempo
01:09:02de conseguir uno tú tenías prisa recuerdas si bueno estoy en bancarrota
01:09:09hasta que puedas convencer a rené de pagar la matrícula de becker lee antes
01:09:15de que desaparezca es misteriosamente como planeamos
01:09:20respuesta incorrecta
01:09:23qué quieres o buen que quiero primero vas a pagarme todo lo que me
01:09:30debes y segundo vas a tener que irte de aquí
01:09:36no iré a ningún lado de qué estás hablando los planes han cambiado charles
01:09:42primero vas a pagarme y después te irás y yo seré el hombre de la casa
01:09:50estás estás loco
01:09:55si un poco no eras más que un vagabundo cuando te
01:10:00saqué de la calle puedo devolverte a donde estabas en un
01:10:04segundo no no no no no no ya estás en el fondo de esto charles
01:10:10como dije antes si hubiera sido honesto con tu esposa si tu plan maestro era
01:10:16extorsionarme a cambio de no arruinar a mi familia y mi vida entonces
01:10:21has cometido un gran error niño ese era el plan sí
01:10:28pero sabes que soy un sujeto bastante espontáneo
01:10:32las cosas cambian sí pues ahora te diré cuál será el plan
01:10:38vas a largarte de mi casa y no volverás nunca más si haces eso encontraré la
01:10:44manera de pagarte pero esto se termina ahora
01:10:51buen plan calaján pero perdiste todo el poder en el
01:10:57momento en que aparecí no estás en posición de darme un
01:11:01ultimátum amigo piensas que dejaré que destruyas lo que queda de mi familia
01:11:06trabajé muy duro durante 17 años para tener esta vida y no voy a dejar que me
01:11:12la repates no eres nada sólo eres un vagabundo
01:11:20antes de que decidas hacer algo realmente estúpido te sugiero que te
01:11:24relajes y me escuches
01:11:29quiero todo lo que tienes tu casa tu esposa tu hija
01:11:37todo lo que tomas por sentado yo lo quiero
01:11:41y estás en el medio pues vas a tener que arrebatarmelo
01:11:49y será pasando sobre mi cadáver
01:11:53no
01:12:17andrú qué haces con el auto de papá
01:12:21Te estoy acechando.
01:12:23¿Charles llegó a casa temprano?
01:12:26Sí.
01:12:27Él y Renée estaban hablando.
01:12:28Quieren que pasemos un tiempo en familia hoy.
01:12:31¿Qué hiciste para que te prestara su auto?
01:12:34Él no me prestaría su auto por nada del mundo.
01:12:36Pensé que nos estaban llevando bien.
01:12:38Supongo que esta es su manera de hacer las paces.
01:12:41Eso está bien.
01:12:43Sube.
01:12:44Están en el nuevo parque de diversiones en Laredo.
01:12:46Los veremos allí.
01:12:48Y te obligaron a buscarme.
01:12:50No diría que me obligaron.
01:12:52Yo me ofrecí.
01:12:54¿Subirás o no?
01:12:55Está bien.
01:13:03¿Sabes? No tenemos que ir directo al parque.
01:13:06¿Qué tienes en mente?
01:13:08¿Travesuras?
01:13:21¿Amy?
01:13:25¿Andrew?
01:13:27¿Hay alguien en casa?
01:13:31¿Amy?
01:13:38¿Andrew?
01:13:50¿Amy?
01:13:52¿Amy?
01:14:18¿Amy?
01:14:22¿Amy?
01:14:36¡Oh por Dios!
01:14:52¿Amy?
01:15:18¡Oh por Dios! ¿Qué es esto?
01:15:23¿Quién es este chico?
01:15:25¡Oh por Dios!
01:15:35Janine Petrescu.
01:15:37Búsqueda fallida.
01:15:39¡Demonios!
01:15:41Piensa.
01:15:43No sé si recuerda a mi madre.
01:15:45Amanda Haight.
01:15:47¿Haight?
01:15:53No puede ser.
01:16:15¿Sí?
01:16:19Hola, ¿puedo ayudarle en algo?
01:16:21¿Usted es Arnold Haight?
01:16:23Lo era la última vez que revisé mi buzón de correo.
01:16:26¿En qué puedo ayudarla?
01:16:28Soy Jen Howard. Hablamos hace un rato.
01:16:30Oh, eres la reportera.
01:16:32Sí.
01:16:33Bueno, adelante.
01:16:34Gracias.
01:16:36Muy bien. Estamos listos.
01:16:39Está haciendo un artículo sobre Janine, ¿verdad?
01:16:42Es el padre, ¿cierto?
01:16:44No, soy su tío por parte de su madre.
01:16:46Soy el único pariente que la acogió.
01:16:48Estaba fugada antes de que eso sucediera.
01:16:51Llegó y se cambió el nombre y también cambió el nombre de su hijo.
01:16:54Su nuevo nombre era Amanda.
01:16:56Y si alguien preguntaba, decíamos que era mi hija.
01:17:00Pero nadie vino por ella hasta que murió.
01:17:03De cáncer de estómago. Hace un año, ¿cierto?
01:17:06No.
01:17:08Fue de una sobredosis hace cuatro años.
01:17:11Cuando la policía vino, el chico se escapó.
01:17:15¿Sabe dónde fue?
01:17:17No, y me alegra no saberlo.
01:17:19Causaba muchos problemas.
01:17:21Pero no puedes culparlo por la manera en que fue criado.
01:17:24¿Conoció a su padre?
01:17:27El padre de Owen murió antes de que él naciera.
01:17:30Era un amigo de la familia.
01:17:34Un estibador de Florida.
01:17:37Pero Janine no quería que él lo supiera.
01:17:39¿Sabe por qué?
01:17:41Ella le llenaba la cabeza con ideas de que...
01:17:44...su padre era un hombre adinerado de negocios...
01:17:46...que volvería para ocuparse de ellos.
01:17:49Supongo que mantuvo las esperanzas.
01:17:51Pensé que el verdadero padre de Owen seguía vivo.
01:17:55Responde a sus preguntas.
01:17:57¿Podría decirme quién es de verdad?
01:17:59¿Para quién trabaja?
01:18:00Señor Haight.
01:18:02Owen está hiriendo a personas.
01:18:05Necesito que me diga dónde cree que puede estar.
01:18:14Janine solía ir a una casa abandonada en la playa.
01:18:18Tal vez esté ahí.
01:18:20Pero dígame, ¿está con la policía?
01:18:23No lo soy.
01:18:24No soy policía.
01:18:25Espera un momento.
01:18:26¿Conoció al verdadero padre de Owen?
01:18:29No, nunca lo conocí.
01:18:31Gracias, señor Haight.
01:18:32Ha sido muy amable.
01:18:41Amy.
01:18:42Vamos.
01:18:44Vamos.
01:18:45Vamos, Amy.
01:18:46Responde, responde.
01:18:48Hola, Renée.
01:18:49¿Qué estás haciendo con el teléfono de Amy Owen?
01:18:52¿Cómo estás?
01:18:54¿Dónde está ella?
01:18:55Amy está muy bien.
01:18:57Dile hola a mamá, Amy.
01:18:59Oh, por Dios.
01:19:00¡Amy!
01:19:01¿Ves?
01:19:02Se está divirtiendo.
01:19:07¿Qué es lo que quieres?
01:19:09Amy y yo estamos pasando el rato en mi casa.
01:19:12Si quieres acompañarnos, está a tan solo 60 metros de la puerta de tu casa.
01:19:17Oye, trae tu cerveza.
01:19:19Ya que encontraste mis cámaras, no tengo que decirte que estaré vigilando cada movimiento que hagas.
01:19:24Si llamas a la policía o a un amigo, o si incluso te detienen por sobrepasar los límites de velocidad,
01:19:30lo sabré y será la última vez que escuche su voz.
01:19:34Te lo juro, Owen.
01:19:36Si la lastimas, te voy a matar.
01:19:39Si fueras tú, me apresuraría.
01:19:41Pronto oscurecerá.
01:20:07Hora del espectáculo.
01:20:22¿Hola?
01:20:27¿Hola?
01:20:30¿Hola?
01:20:32¿Hola?
01:20:34¿Hola?
01:20:37¿Amy?
01:20:42¿Owen?
01:20:45Owen, estoy sola.
01:20:51¿Amy?
01:20:57Oye, Owen, estoy sola en casa.
01:21:01¿Charles? ¿Charles? ¿Qué sucede? ¿Charles?
01:21:07Hola, mamá.
01:21:08Oh, por Dios.
01:21:09¿Te gustan mis obsequios?
01:21:14¿Qué le hiciste?
01:21:16Supongo que mi padre y yo nos perdimos unas cuantas cosas.
01:21:21¿De qué estás hablando?
01:21:22Lo único que quería era que hiciera una simple transacción de negocios, y él lo único que quería era vivir.
01:21:29Owen, por favor, deja libre a Amy.
01:21:33Por favor, por favor, si te queda algo de humanidad, déjala ir, te lo pido, te lo pido.
01:21:39No haría tal cosa.
01:21:43La amo.
01:21:45La estás lastimando.
01:21:46Tranquila, mamá.
01:21:49Solo estamos jugando rudo.
01:21:51Yo no soy tu madre.
01:21:54Y Amy no es tu hermana.
01:21:57Y Charles tampoco es mi padre, y bla, bla, bla.
01:22:03¿Sabes para qué me contrató?
01:22:05No.
01:22:06Me contrató para estafarte medio millón de dólares en una matrícula universitaria falsa.
01:22:12Recibí el diez por ciento.
01:22:14Puso todo lo que ustedes tenían en unas terribles inversiones.
01:22:19No.
01:22:20Iban a quitarle su casa, tu tienda y sus vidas perfectas.
01:22:27Dime, Renée, ¿qué clase de padre haría eso?
01:22:31Lo que hizo Charles estuvo mal.
01:22:35Él nos mintió a todos.
01:22:37Y te utilizó a ti.
01:22:39Pero me acogiste de inmediato.
01:22:41Como Amy.
01:22:44¿Aún no lo ves, Renée?
01:22:45Podemos ser felices juntos.
01:22:46Así tuvo que ser todo el tiempo.
01:22:48Sé lo que le sucedió a tu madre.
01:22:52Ella mató...
01:22:53¡Fue un accidente!
01:22:54¿O eso no lo sabes?
01:22:56Estaba protegiéndonos.
01:22:57Eddie era un monstruo.
01:22:59¿Y tú qué eres?
01:23:00¿A quién proteges tú?
01:23:01¡Cállate! ¡Cállate!
01:23:02¿No sabes lo que ocurrió?
01:23:03Está bien, está bien, está bien.
01:23:05Tuvimos que huir.
01:23:06Estuve años con esa mujer, escondiéndome en lugares como este, en bocilgas como esta.
01:23:12Asustado de que lograran encontrarla, de que la envieran a prisión y que a mí me enviaran a un orfanato.
01:23:19No estás haciendo esto porque querías una familia.
01:23:22¡Pudimos haber sido tu familia!
01:23:25Es muy tarde.
01:23:27No, no lo es.
01:23:28Escúchame, Owen, escúchame.
01:23:30Aún puedes salvarme.
01:23:31Si no puedo tener una vida feliz, ustedes tampoco.
01:23:33Muy bien, escucha.
01:23:34Puedes hacer lo que quieras conmigo.
01:23:37Pero, por favor, libera a Amy, por favor.
01:23:41No estoy bromeando.
01:23:42¡Aléjate!
01:23:44¡Aléjate! O tu pequeña hija tendrá una nueva sonrisa.
01:23:52¿Planeas matarnos?
01:23:53De todas formas, ¿verdad?
01:23:58¿No era ese el plan?
01:23:59Hacer lo que hizo tu madre.
01:24:18Renée, aún podemos ser felices.
01:24:23Podemos ser una familia.
01:24:24Una familia.
01:24:28No eres un monstruo.
01:24:32Solo eres un chico asustado.
01:24:37Eso es lo que eres.

Recomendada