เมื่อบททดสอบสุดท้ายมาถึง มู่เอ๋อร์ เด็กหนุ่มผู้เติบโตในหมู่บ้านคนพิการ กำลังจะก้าวออกจากอ้อมอกของเหล่าผู้เฒ่า สู่โลกภายนอกที่เต็มไปด้วยภยันตรายและการค้นหา "เส้นทาง" ของตนเองอย่างแท้จริง นี่คือสปอยล์เข้มข้นจากอนิเมะจีนฟอร์มยักษ์ "Mushen (Ji Tales of Herding Gods) ตำนานเทพกู้จักรวาล" ตอนที่ 32 ที่จะพาคุณลุ้นไปกับการตัดสินใจครั้งสำคัญของเขา!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00สวัสวัสวัสวัสดี
00:30辨演雷音八世
00:31一较高相
00:32雷音八世第三世
00:37九龙玉风雷
00:39从小马爷的交往
00:49雷音八世去拿出雷音帮助神头
00:51我必须用元气将拳法推到截止
00:55拿出雷音
00:57八体三灯
00:59摩尔的龙行越来越散了
01:16不
01:17这些都是真龙的残疑
01:19好小子
01:41仅能逼得我不得不开启五药神藏来抵御
01:45你这四度觉醒的霸体果真非同一般
01:49你过关了
01:51婆婆
01:52该你了
01:53嗯
01:57婆婆
02:11木儿
02:13早在你闯过三百六十堂的时候
02:16你就已经过了我这关
02:18婆婆
02:22你真的长大了
02:29去吧
02:31过了村长这一关
02:33走出残老村
02:34活出你自己的人生
02:37嗯
02:38村里到最后一关
02:51接下来要面对的是
02:54村里最强的村长爷爷的考验
02:57请村长爷爷自教
03:00举起你的剑
03:03剑有四边
03:08朝向你的这边
03:10映照你的心
03:11一边是善
03:13一边是恶
03:15朝向你的敌人这边
03:18映照的是你敌人的良心
03:21一边是善
03:23一边是恶
03:24剑就是你的一杆齿
03:28用剑法坐标
03:30衡量善恶是非
03:32既是衡量你的
03:34也是衡量敌人的
03:37我现在传授给你
03:40我剑法的第一事
03:42学会了
03:44就算通过我这一关
03:46好
03:47你传授的剑法
03:52不仅仅是招式
03:54更多的是使命
03:56学了你的剑法
03:59并要肩负起你也会从完成的使命
04:03穆尔
04:04能够减负得起吗
04:06我不行
04:08我意味着他也不行
04:11天魔教祖师还有七年寿命
04:15我也老了
04:17最多比他晚死几年
04:20该把剑法传承下去了
04:30我的剑法叫做剑图
04:38剑图第一日
05:06剑绿山河
05:13堂上谋尘帷幄
05:17天头梦将干戈
05:20天使地利于人河
05:24神可法语
05:28此日龙台顶爱
05:39它是剑绿山河
05:45独人骑河大风河
05:50团领
05:52知神来贺
05:55村长这是以剑的光影为笔墨
06:02用剑气作画
06:04山川河海遍布之处
06:07都会被剑气斩杀
06:09可这剑连招式都看不出来
06:12木儿如何能学得会呀
06:14村长爷爷说过
06:15剑有十四招基础剑士
06:17刺
06:19调
06:21云
06:22斩
06:24踢
06:24点
06:25挂
06:27辽
06:28木
06:28扫
06:30架
06:30结
06:31哇
06:32天下剑法
06:34竟由这十四招排列组合而成
06:37万变不离其宗
06:39四为一
06:41调为二
06:42P为三
06:44以此来推
06:45虽然我将基础剑士编术
06:48就能用数数记忆法
06:50将张试拆分记忆
06:52以来的
06:52以此
06:59星人
07:00达
07:01须
07:02流
07:03山真
07:06达
07:08达
07:09达
07:10达
07:11达
07:12达
07:13达
07:13达
07:16达
07:16达
07:17达
07:18达
07:19达
07:19达
07:20达
07:20达
07:21达
07:21达
07:21达
07:22达
07:22เฮ้
07:52ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ
08:22ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ
08:52ขอบคุณ ขอบคุณ
08:54ขอบคุณ ขอบคุณ
08:56ขอบคุณ ขอบคุณ
09:26ขอบคุณ
09:28ขอบคุณ
09:30ขอบคุณ
09:32ขอบคุณ
09:34ขอบคุณ
09:36ขอบคุณ
09:38ขอบคุณ
09:40ขอบคุณ
09:42ขอบคุณ
09:44ขอบคุณ
09:46ขอบคุณ
09:48ขอบคุณ
09:50ขอบคุณ
09:52ขอบคุณ
09:54ขอบคุณ
09:56ขอบคุณ
09:58ขอบคุณ
10:00ขอบคุณ
10:02ขอบคุณ
10:04ขอบคุณ
10:06ขอบคุณ
10:08ขอบคุณ
10:10ขอบคุณ
10:12ขอบคุณ
10:14ขอบคุณ
10:16ขอบคุณ
10:18ขอบคุณ
10:20ขอบคุณ
10:22ขอบคุณ
10:24ขอบคุณ
10:26ขอบคุณ
10:28เฮ้ย บอรับ
10:43เฮ้ย บอรับ
10:58ไม่เจอดี
11:24อลจัง อลก้าหรือในในใจ
11:28ไม่ลีกว่า อย่าหลังกันส่วน หลบกันพรอ?
11:31ยังนี้เจ็บไป จะค่ะ เจ็บกันเดีย์ จะคือศึกลัง!
11:35เป็นใครสมิหลังน่ะ จากทิศันว์เจอมแรงเจ็ดว่า ปตรเปิดที่เหมือ?
11:39เตริงไว้ควด ควรกิน!
11:43อะไรหรือมื้น ฝักมัน?
11:45ป้องกคอดู เป็น ท่านข้างมัน!
11:49คุณ hinaวังตัว เสียงของมัน!
11:59จน!หน้าดี ควรกินเตอร์!
12:01วิน์ไม่จริงเตอร์!
12:03ที่ราวกินความหาวังมีฝักรูปง!
12:07ชณะวังเป็นความไม่เจอร์ หัวจริงตึง
12:09或者
12:11我可以像仙亲儿那样
12:14不打勿撞得到
12:16就是
12:18怎么样
12:19像吧
12:21那日恰逢有山贼打结张张战
12:23我就吃掉了山贼
12:26舔肚子
12:28没想到被村民
12:29我以为是山神显灵
12:31便显来牛羊
12:32我收了供养
12:34有点不好意思
12:36就身边住在这里
12:38保护他们了
12:39无心为善
12:41却是善举
12:42你要修成禅尊了
12:44别别别
12:44我才不要变兔
12:46再见
12:47再见
12:49颜康国那么大
12:54我该怎么找到自己的道呢
12:59公子
13:00公子
13:01公子
13:01公子
13:02你需要帮忙拿行李吗
13:04你这一路需要帮忙做饭吗
13:06你晚上需要帮忙暖床吗
13:08公子
13:09公子
13:09公子你带带我吧
13:10你就带上我吧
13:13我什么都会做的
13:14你
13:15我也想多些历练
13:17早日拖去寿台
13:19修成人形
13:20走出一条自己的道
13:22好吧
13:24公子
13:25公子
13:29我帮你拿行李吧
13:30不用了
13:31这包袱比你都大
13:33没事的
13:34我的尾巴里能装可多东西了
13:36这是怎么放进去的
13:38我本以为细气罗落在一个大须少年手中
13:49看来比起他
13:51你与我更有缘
13:54我是大雷英宗宗主
13:59神儿
14:03你拿了我的细气罗
14:06练了我的拳
14:07便是机缘
14:08颜康巨变
14:13我大雷英宗终究无法置身世外
14:18是他
14:22短短数日
14:27魔道第一大教天魔教
14:29缠道第一宗门大雷英宗
14:31相继出动
14:33看来外界是有大事发生
14:35母儿这个时候去颜康
14:40恐怕会很凶险
14:42独播剧场
15:10ที่สุดท้าน...
15:40明镜需要您的支持 欢迎订阅明镜