Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • 23.05.2025
Zincir kahve dükkanlarında sıkça duyduğumuz latte, americano, venti gibi kelimeler artık günlük dilin bir parçası haline geldi. Sade kahve yerine “americano”, sütlü kahve yerine “latte” der olduk. Sosyal medyada bir kullanıcının “kahve siparişi verirken yabancı dil bilmek zorunda mıyım?” isyanı gündem oldu. Uzmanlara göre bu, sadece bir moda değil; dilimize yerleşen kültürel bir dönüşümün yansıması. Peki, Türkçemiz bu değişim karşısında direnebilecek mi?

Kategori

🗞
Haberler
Döküm
00:00Hangi boy olsun? Tall Grande Venti.
00:03Tall Grande Venti.
00:03Hangisi beyefendi? Onların üçü de ayrı boy.
00:06Tall Grande Venti bitti gitti.
00:07Latte, espresso, americano, İngilizce kelimelerle.
00:11Yani genelde karamel latte falan.
00:14Artık o kadar ağız alışmış ki çok fazla fark etmiyor aslında.
00:17Ice latte istediğimiz zaman orta boy, hani küçük boy falan diyorum.
00:20Peki ice latte yerine buzlu sütlü kahve deseniz olmaz mı?
00:25Bence olmaz.
00:26Kahveyi sipariş ederken karamel macchiato flat white, boynu seçerken Tall Grande Venti.
00:32Dil bir ülkenin temel taşlarından biri.
00:35Ancak bu terimler Türkiye'de herhangi bir kahvecide karşınıza çıkabilir.
00:39Sade kahve yerine americano, sütlü kahve yerine latte.
00:43Artık bir kahve siparişi vermeye gittiğinizde İtalyanca ya da İngilizce kelimeler bilmek durumunda kalabiliyorsunuz.
00:50Menüler çeşitli ancak Türkçe bilmek yetmiyor.
00:54Fincanlar aynı, kahvelerse yabancı.
00:57Kendilerini göstermek, kendilerini ayrıştırmak için bir alt kültür grubunun diriyim gibi bir takım alanlar var.
01:06Mesela plazalarda biz bunu çok görürüz.
01:08Biz de evrensel dillerden biri olan ve bütün dünyada en çok konuşulan dili olan İngilizce'den pek çok kelime alıyoruz.
01:14İşte bir sanal medya kullanıcısının da bu videosu gündeme oldu.
01:18Yalnızca kahve sipariş etmek isteyen kadın kahvecideki çalışanın ilginç tepkileriyle karşı karşıya kaldı.
01:23Kıza diyorum ki küçük boy, bir tane, bir tane küçük boy, fizyekal.
01:30Şununlu mu olsun, bununlu mu olsun, böyle mi olsun, saçma sapan bir süresin.
01:35Sonrasında diyorum ki kapak istiyorum arabaya koyacağım dökülmesin diye.
01:38Bilmem ne, stik mi diyor.
01:39Hanımefendi dedim, her şey saçma bir isim bulduğunuz için bilmiyorum, dilim değil şimdi.
01:44Bardak boyu için gidip yok, venti, tol bilmem ne kesinlikle çok saçma buluyorum.
01:48Özellikle gençler arasında, Türkçe kelimelerin arasına yabancı kelimeler eklerek konuşmak oldukça popüler hale geldi.
01:54Peki bu kelimeler hayatımıza niye girdi?
01:57Ürünler bize dışarıdan geldiği için, ürünün kendisiyle beraber onun dili de bize geliyor.
02:04Ne kadar farklılığı söylersem orada ya da ne kadar daha spesifik özel kelimeler kullanırsam diğerlerinden daha değerli, daha önemli ya da kahveyi çok daha diğerlerinden iyi biliyorum.
02:17Bir küçük iktidar alanları kurmaya çalışıyoruz.
02:21Yabancı kelimelerin sıklıkla kullanılması, dilimizi yavaş yavaş kaybettiğimizin işareti mi?
02:26Fiillerin Türkçe olduğu ama kelimelerin çoğunun İngilizce olduğu bir dil var.
02:34Bu bir çeşit dil emperyalizmi, kültürel emperyalizmi.
02:37Hiç de gerek yok.
02:38Öz Türkçe ya da günlük dilimizin içinde çok güzel kelimelerimiz var.
02:42Bunları kullanarak da hayatımıza çok rahat idam ettirebiliriz.
02:46Hangi boy olsun?
02:46Tol Grandaventi.
02:48Tol Grandaventi.
02:49Hangisi beyefendi?
02:50Onların üçü de ayrı boy.
02:51Tol Grandaventi bitti gitti ya.
02:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen

0:52
Sıradaki