- 23/5/2025
CHAINED TO MY PRISON GUARD
FULL MOVIES ENGLISH SUB
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Danh mục
😹
Vui nhộnPhụ đề
00:00:00Hãy bắt đứa khốn nạn này và lấy cô ấy ra.
00:00:05Rút cái chìa khóa ra.
00:00:07Làm ơn. Tôi là tội nghiệp. Tôi không giết ai cả.
00:00:11Không!
00:00:13Tôi sẽ lấy con trai của cô ấy.
00:00:15Và cô sẽ bị hỏng ở đây.
00:00:17Cô biết chuyện đó.
00:00:19Làm gì cô muốn với cô ấy.
00:00:21Nhưng hãy giữ cô ấy im lặng và giữ cô ấy bị lấy ra.
00:00:23Vâng thưa ngài.
00:00:31Tên khốn nạn.
00:00:34Tôi là mẹ của con trai của cô.
00:00:36Tôi cần ai đó.
00:00:38Tôi không cần cô.
00:00:43Cô có thể đi bây giờ, thưa ngài Hardwick.
00:00:45Tôi sẽ lấy cô ấy từ đây.
00:00:49Cô sẽ làm gì với tôi?
00:00:52Hãy tìm kiếm.
00:01:01Lấy đồ của cô.
00:01:03Cô không nên làm điều này.
00:01:05Nhìn kìa, tôi giữ cô bây giờ.
00:01:07Vâng thưa ngài, cơ thể của cô là của tôi.
00:01:11Lấy đồ của cô.
00:01:15Hoặc tôi sẽ làm điều đó cho cô.
00:01:26Cô không thể làm bất cứ điều gì mà cô muốn.
00:01:28Có quy tắc.
00:01:31Lấy đồ của cô.
00:01:33Đặt tay vào đồ của cô.
00:01:37Cô chắc chắn sẽ lấy thời gian của cô với tôi.
00:01:41Tôi sẽ lấy thời gian của cô.
00:01:43Tôi sẽ di chuyển lại.
00:01:45Và sẵn sàng.
00:01:49Tôi sẵn sàng mỗi chút.
00:01:55Đồ.
00:01:56Bây giờ.
00:01:59Đồ.
00:02:03Vâng thưa ngài.
00:02:11Khỉ thật, cô đẹp lắm.
00:02:13Cái gì?
00:02:18Cô có vũ khí gì không?
00:02:21Nói tôi nghe.
00:02:24Nếu tôi tìm được vũ khí,
00:02:27Cô sẽ không thích những kết quả.
00:02:43Cô có vũ khí gì không?
00:02:45Tôi không có vũ khí gì.
00:02:47Tôi đã nói với cô, tôi không giết ai cả.
00:02:52Emerson là người tồi tệ nhất sống.
00:02:55Ý cô là gì?
00:03:01Hắn đã lấy cô lên, thay vì lấy cô xuống.
00:03:04Hắn đang bắn tôi không?
00:03:06Có thể tôi có thể dùng điều đó để có thông tin về những gì Emerson đang kế hoạch cho tôi.
00:03:14Cô không làm việc cho hắn?
00:03:18Hắn đã nói cô làm gì với tôi?
00:03:21Bất kỳ gì tôi muốn.
00:03:25Nhưng tại sao?
00:03:27Hắn đã gọi tôi bị bắt?
00:03:28Hắn ý tìm kiểm soát cô.
00:03:31Vào khi hắn đã làm cho cô ở đây,
00:03:35Đó là một lỗi cực.
00:03:40Đặt đồ, tôi sẽ đưa cô về nhà.
00:03:43Không, làm ơn, em không hiểu, đây là một lỗi.
00:03:46Em cần quay về nhà.
00:03:48Đó là một sự lỗi. Tôi cần quay về với con trai tôi.
00:03:52Tôi sẽ cẩn thận với cô.
00:03:58Đừng quay lại.
00:04:01Tôi không nên ở đây.
00:04:02Này, một con cá mới. Đừng quay lại.
00:04:05Điều này không đúng. Tôi không giết ai cả.
00:04:08Ồ, không. Cô ấy không phải ở đây.
00:04:12Cô không nghe tôi. Tôi là tội nghiệp. Tôi không nên ở đây.
00:04:16Chúng ta tất cả là tội nghiệp ở đây, Fishy.
00:04:19Im đi hay tôi sẽ làm cậu im đi.
00:04:21Tôi không sợ cậu.
00:04:22Ồ, fishy này khá khó.
00:04:27Cứu tôi. Cứu tôi.
00:04:29Im đi hay tôi sẽ bắt cậu.
00:04:35Làm ơn đừng giết tôi. Tôi có một con trai để quay lại.
00:04:39Tôi không thực sự sẽ giết cậu.
00:04:41Tôi chỉ muốn cậu im đi trước khi cảnh sát đến để giải quyết chúng ta.
00:04:46Đó là cơ hội của cậu.
00:04:48Nhưng bây giờ, con trai của tôi không dài lâu.
00:04:51Cậu làm gì với chúng ta?
00:04:52Tôi không phải vấn đề này.
00:04:54Chúng ta đều chết trước cuối tuần đầu tiên. Đó không phải lỗi của tôi.
00:04:57Tôi sẽ không có vấn đề đó.
00:04:59Tôi có ai đó đáng sống cho.
00:05:02Cậu không có cơ hội sống sót hơn tất cả chúng ta.
00:05:06Cậu có một vũ khí trên đầu cậu.
00:05:12Cái gì?
00:05:13Chúng ta đã ra khỏi đây trước khi cậu đến đây.
00:05:15Có ai đó đang trả tiền lớn cho bất kì tù nhân hoặc cảnh sát.
00:05:19Cậu hiểu chứ?
00:05:20Từ lúc nào tôi đã bị giết ở đây.
00:05:22Không chỉ thế.
00:05:24Cái cảnh sát mà chúng giải quyết cậu.
00:05:26Đó là Jack Raine,
00:05:29con trai tội nghiệp với một con đường tội nghiệp.
00:05:33Bạn của cậu ở bên ngoài không chỉ muốn cậu chết.
00:05:36Chúng muốn làm cậu đau khổ.
00:05:38Nếu cậu chết, chúng muốn làm cậu đau khổ trước.
00:05:45Nói chung là cậu đã bị giết.
00:05:48Tội nghiệp và tội nghiệp. Đó là tương lai của cậu.
00:05:52Tôi sẽ không để điều đó xảy ra.
00:05:54Casey cần tôi.
00:05:59Giúp tôi.
00:06:01Và sau khi tôi đảm bảo sự tội nghiệp của tôi và tôi được thoát ra, tôi sẽ giúp cậu.
00:06:04Tôi sẽ gửi cậu tiền, tôi sẽ gửi cậu hàng, cái gì cậu cần.
00:06:08Được rồi, cứ để tôi ra khỏi chuyện này.
00:06:11Cậu sẽ không cố gắng giết tôi vì sự tội nghiệp?
00:06:15Sau khi tôi đã bỏ cô gái tội nghiệp của tôi, tôi đã đảm bảo sẽ không bao giờ giết nữa.
00:06:21Cảm ơn.
00:06:30Cảm ơn cậu.
00:06:32Cậu sẽ không cố gắng giết tôi.
00:06:35Được rồi.
00:06:39Mẹ, mẹ, cậu đang ở đâu? Mẹ, trở lại nào.
00:06:47Tôi đang xem cậu, Scarlett.
00:06:49Wicky, wicky, eggs and bicky.
00:06:55Ra khỏi tôi.
00:06:5650 triệu đối với cậu?
00:06:59Điều dễ dàng nhất tôi từng làm.
00:07:01Chà, chúng ta sẽ phá hủy nó, đúng không?
00:07:03Cứ im lặng và giữ cậu ấy.
00:07:09Cứ im lặng và giữ cậu ấy.
00:07:12Đừng chơi với vũ khí mà cậu không biết cách sử dụng.
00:07:18Jack, cứu tôi.
00:07:22Ôi, con gái bé, cậu không biết chứ?
00:07:24Jack sẵn sàng với chúng ta.
00:07:27Cậu sẽ giết tôi sao?
00:07:28Tôi không có ý định làm cậu bị hại.
00:07:30Cậu sẽ không làm.
00:07:31Nhưng tôi sẽ làm.
00:07:35Được rồi, dừng lại.
00:07:36Cái quái gì vậy, anh em?
00:07:37Nếu cậu ấy chết tối nay, cậu ấy sẽ phá hủy Emerson.
00:07:40Tôi cần tiền đó ngay bây giờ.
00:07:42Cậu nghĩ Emerson sẽ trả tiền cho chúng ta?
00:07:44Không, không, không, không.
00:07:46Cậu ấy sẽ không giữ được em.
00:07:47Cậu ấy sẽ không giữ được em.
00:07:48Không, không, không, không.
00:07:49Cậu ấy sẽ không giữ được em.
00:07:50Không, không, không, không.
00:07:51Cậu ấy sẽ không giữ được em.
00:07:52Không, không, không, không.
00:07:53Tôi cần tiền đó ngay bây giờ.
00:07:54Cậu nghĩ Emerson sẽ trả tiền cho chúng ta nếu chúng ta làm hại hắn?
00:07:57Được rồi.
00:08:01Tôi không kết thúc với cậu.
00:08:17Làm ơn giúp tôi.
00:08:19Đừng để chúng hại tôi lần nữa.
00:08:22Được rồi.
00:08:24Cậu an toàn bây giờ.
00:08:30Tôi sẽ không để chúng hại cậu lần nữa.
00:08:33Cậu chỉ đứng đó và xem chúng hạ tôi.
00:08:36Đừng trông như cậu quan tâm.
00:08:38Tôi quan tâm.
00:08:40Ngay cả nếu tôi không nên.
00:08:43Đi nào, tôi sẽ dẫn cậu đến phòng của tôi.
00:08:48Ai đó?
00:08:49Cậu ta là ai?
00:08:51Cậu ta là cậu ta.
00:08:53Bác sĩ không ở đây.
00:08:55Vì vậy, tôi phải làm chuyện này một mình.
00:08:59Tôi nghe cậu nói là cậu đang sợ hãi.
00:09:02Đừng di chuyển.
00:09:05Cậu ta sẽ chết.
00:09:09Cậu có định giết tôi không?
00:09:12Tôi sẽ cho cậu một số máy thuốc này.
00:09:14Vì vậy, cậu sẽ không cảm thấy đau đớn tối nay.
00:09:16Cậu có thể ngủ.
00:09:18Đừng biết câu hỏi của tôi.
00:09:20Đừng trông tốt với tôi.
00:09:21Đừng làm tôi sợ.
00:09:23Tôi đã nói với cậu.
00:09:24Tôi thuộc về cậu.
00:09:26Cậu là của tôi.
00:09:34Tôi thuộc về cậu.
00:09:36Cậu là của tôi.
00:09:38Tôi thuộc về cậu.
00:09:39Cậu là của tôi.
00:09:46Cậu lấy cái này từ đâu?
00:09:47Đưa cái này cho tôi.
00:09:48Tôi sẽ phải phá hủy máy thuốc của cậu.
00:09:49Để nó đi.
00:09:51Nhưng cái này chắc chắn là từ con trai cậu.
00:09:54Tôi sẽ đưa cái này cho cậu.
00:09:55Chỉ nếu cậu xin lỗi cho tôi vì những gì đã xảy ra trước.
00:09:59Tôi không thể nổ mặt tôi trước Sherry.
00:10:04Được rồi, tôi xin lỗi cho cậu.
00:10:06Cậu làm sao?
00:10:08Ừ.
00:10:10Tôi thật sự làm sao.
00:10:17Tôi nhớ cậu, mẹ.
00:10:19Khi cậu về nhà.
00:10:20Tôi không thích ở đây.
00:10:22Tôi yêu cậu.
00:10:23Đi gặp tôi nào.
00:10:24Đi gặp tôi nào.
00:10:36Nhìn kìa.
00:10:37Emerson là tội nghiệp.
00:10:38Con trai tôi không an toàn với anh ấy.
00:10:40Emerson phải có một con trai.
00:10:42Anh ấy sẽ không làm cho con trai cậu bị thương.
00:10:44Được rồi, anh ấy có thể không giết anh ấy.
00:10:45Nhưng anh ấy sẽ không làm cho anh ấy tốt.
00:10:47Làm ơn giúp tôi.
00:10:48Tôi cần trở về với con trai tôi.
00:10:49Tôi không an toàn ở đây.
00:10:50Cậu an toàn ở đây với tôi hơn cậu ở ngoài đó với Emerson.
00:10:53Được rồi.
00:10:58Cậu có thể cho tôi uống nước không?
00:11:04Tôi sẽ không để Emerson thắng.
00:11:07Không.
00:11:08Dừng lại.
00:11:09Dừng lại.
00:11:11Ra khỏi tôi.
00:11:12Ra khỏi tôi.
00:11:15Nằm xuống.
00:11:18Cậu sẽ làm gì?
00:11:19Cậu sẽ phải lửa một chút.
00:11:23Cậu sẽ làm gì?
00:11:35Dừng lại.
00:11:41Cậu có cảm giác sao khi cậu phải là một tên lạc lạc trong tâm trí của người như Emerson.
00:11:43Cậu thích làm việc với cái tên tội ác đó không?
00:11:45Cậu đã tặng em rất tốt.
00:11:46Có thứ gì còn quan trọng hơn là tiền chứ?
00:11:48Như gì?
00:11:49Thật sự? Chính trị? Những điều đó không xảy ra với người như Emerson.
00:11:54Dạ, tôi biết điều đó bây giờ.
00:11:55Nhưng mà em đã ngủ với họ và có một con bé.
00:11:57Tôi là bác sĩ và họ bắt tôi.
00:12:00Họ bắt tôi chết và rồi họ cố gắng lấy con trai của tôi.
00:12:03Và khi tôi không gửi Casey lại, họ bắt tôi bị giết.
00:12:09Chà, nếu người mà em yêu đã trở nên là kẻ thù của em,
00:12:12thì có lẽ người mà em ghét sẽ trở nên là kẻ thù của em.
00:12:16Cậu có nghĩ gì? Cậu làm việc cho Emerson.
00:12:20Mọi thứ không luôn như thế nào.
00:12:26Bác sĩ Powers.
00:12:27Tôi nghe rõ ràng, chuyện gì đã xảy ra?
00:12:30Hãy theo dõi tôi và cậu sẽ sống sót bác sĩ.
00:12:35Sherry và bạn của cậu đã lại Scarlet.
00:12:37Vì vậy, tôi đã mang cậu đến đây để kiểm tra tổn thương của cậu.
00:12:39Và bác sĩ của cậu đã bị giết bởi...
00:12:43Cẩn thận an toàn.
00:12:45Bác sĩ của cậu là một nhân viên rất nguy hiểm.
00:12:47Đây là đêm đầu tiên của cậu và cậu đã bắt đầu chiến đấu rồi.
00:12:53Xin lỗi, bác sĩ.
00:12:54Tôi không biết tôi đã làm gì để khóa Sherry.
00:12:57Tôi nghĩ cậu cần dành thời gian yên tâm.
00:13:00Cậu cần học cách làm việc của nơi này.
00:13:05Làm ơn.
00:13:07Không, không, không. Làm ơn.
00:13:09Tôi đang bị bệnh.
00:13:11Cậu đã sống sót bác sĩ.
00:13:16Cậu đã sống sót bác sĩ.
00:13:17Nhưng bác sĩ không bắt đầu chiến đấu.
00:13:19Cậu đang nói lại với tôi không, Jackie?
00:13:22Không, bác sĩ.
00:13:23Tôi chỉ đưa cậu tất cả những thông tin cậu cần để làm một quyết định thông tin.
00:13:28Là một con gái tốt và làm những gì tôi nói.
00:13:31Hoặc tôi có thể phải giết cậu sau.
00:13:35Đi thôi.
00:13:38Làm ơn đừng để tôi ở đây.
00:13:39Tôi đang lo lắng ở nơi nhỏ.
00:13:41Tôi sẽ bỏ cậu ra khi bác sĩ Powers rời đi.
00:13:44Cẩn thận.
00:13:45Tại sao bác sĩ như vậy?
00:13:47Nhìn này, một ngày tôi sẽ chăm sóc cô ấy.
00:13:50Và tôi sẽ giải phóng bác sĩ tốt hơn.
00:13:55Nó rất tệ và sợ hãi ở đây.
00:14:00Tôi sẽ quay lại và kiểm tra cậu sớm.
00:14:03Tin tôi.
00:14:22Jack?
00:14:23Hôm nay là ngày may mắn của cậu, con gái.
00:14:25Hôm nay là ngày may mắn của cậu, con gái.
00:14:31Tôi sẽ xử lý cậu.
00:14:37Cậu là ai?
00:14:38Tôi là Ace.
00:14:39Cậu đang làm gì vậy?
00:14:40Chúng tôi sẽ chơi một trò chơi.
00:14:41Cậu không nên ở đây với tôi.
00:14:43Cậu có thể chơi tốt hoặc chơi khó.
00:14:45Nhưng tôi đang bảo vệ cậu.
00:14:46Những tù nhân chơi khó sẽ chết.
00:14:49Vì vậy, cậu nên cẩn thận.
00:14:52Đi thôi.
00:14:53Đừng giải phóng tôi.
00:14:56Đi khỏi tôi.
00:15:01Tôi sẽ làm cậu bị thương.
00:15:02Cậu đi khỏi đây.
00:15:04Không.
00:15:05Đừng giải phóng tôi.
00:15:06Đừng giải phóng tôi.
00:15:13Cậu là người của tôi.
00:15:16Warden đã gửi tôi đến đây để xử lý cậu, Jack.
00:15:18Cậu sẵn sàng đến đây để xử lý cậu?
00:15:20Nếu cậu thấy Scarlett nữa, tôi sẽ cắt tay cậu.
00:15:26Đừng.
00:15:31Cậu không còn khỏe nữa khi đánh người của cậu.
00:15:33Đừng gửi tôi lại. Chúng ta là một đội.
00:15:35Cậu là một thằng khốn nạn.
00:15:36Ra khỏi đây, tôi sẽ bắt cậu.
00:15:38Cậu chỉ cần đợi đến khi Warden tìm ra một con Scarlett.
00:15:46Cậu ổn chứ?
00:15:56Cảm ơn.
00:15:58Nếu cậu không đến đây...
00:16:02Tôi xin lỗi vì tôi không đến đây sớm hơn.
00:16:06Tôi bắt đầu nghĩ cậu không phải là một thằng khốn nạn mà mọi người nói cậu là.
00:16:10Cậu bị thương rồi.
00:16:11Lấy khẩu trang đi, để tôi xem.
00:16:25Đừng gửi tôi lại nếu cậu muốn bắt đầu gì đó.
00:16:35Tôi chỉ muốn chắc chắn cậu không bị thương bởi vì tôi thôi.
00:16:38Chuyện này không có gì.
00:16:40Ace không thể chiến đấu vì cái quái gì.
00:16:41Thật sao?
00:16:43Khốn nạn.
00:16:44Bình tĩnh.
00:16:50Cha tôi từng là một thuyền thuyền.
00:16:52Chuyện hành động của thuyền thuyền là đưa nó vào giữa và giảm nó ra.
00:17:01Một ngày sau...
00:17:03Cậu sẽ thấy.
00:17:05Cậu sẽ thấy...
00:17:07Cậu sẽ thấy...
00:17:09Cậu sẽ thấy...
00:17:11Cậu sẽ thấy...
00:17:13Cậu sẽ thấy...
00:17:16Now rotate your shoulder.
00:17:22Is that so?
00:17:27Don't let me in here. Please, stay.
00:17:36But what if Ace tries to attack me again?
00:17:39Please, chull, come back.
00:17:41Hãy quay lại đây.
00:17:46Thay đồ của em.
00:17:48Tại sao?
00:17:48Em có báo cáo.
00:17:49Em có một khách.
00:17:54Mẹ.
00:17:55Casey, con trai em.
00:17:57Rất vui khi gặp em.
00:18:01Mẹ, tại sao em lại ở đây?
00:18:03Em ổn chứ?
00:18:04Em nhìn buồn.
00:18:12Rất vui khi cầm tay em, con trai em.
00:18:22Ai đó?
00:18:24Anh ấy giúp em khi em ở đây.
00:18:27Xin chào, con trai.
00:18:28Tôi là Jack.
00:18:32Đủ rồi.
00:18:33Gửi con trai em.
00:18:35Không.
00:18:36Đừng gặp anh ấy.
00:18:37Em vừa mới gặp anh ấy.
00:18:38Nếu em muốn gặp anh ấy lần nữa,
00:18:39em cần làm điều gì đó cho em.
00:18:45Anh đã gửi một cái bảo vệ vào đầu em.
00:18:46Casey chắc chắn khóc rất nhiều.
00:18:49Anh đã giúp anh ấy trở nên dễ dàng.
00:18:53Hãy trả lời cho em.
00:18:54Anh đang gửi tiền cho ai đó để giết em?
00:18:57Sự sống của em không đáng gì.
00:18:59Mất hay sống.
00:19:01Em đến đây hôm nay vì một lý do.
00:19:05Hãy gửi Casey đến với em.
00:19:10Hãy gửi Casey đến với em.
00:19:12Không có cơ hội nào.
00:19:19Anh nghĩ anh đang làm điều gì đó tuyệt vọng?
00:19:23Casey không có ai còn lại.
00:19:25Nhưng em.
00:19:26Mẹ tôi là một tù nhân làm trò chơi.
00:19:30Tôi đã trả lời cho em.
00:19:33Anh nghĩ tôi không thể tìm một tên khốn nữa để có con trai em?
00:19:37Hãy trả lời.
00:19:39Và Casey sẽ chết...
00:19:42... mãi mãi.
00:19:46Emerson, tôi sẽ giết anh!
00:19:48Khốn nạn!
00:19:49Bỏ tôi ra!
00:19:50Bỏ tôi ra, con khốn nạn!
00:19:52Anh ấy đang làm anh ấy trở nên tù nhân.
00:19:53Anh ấy muốn anh ấy trở nên tù nhân.
00:19:55Anh sẽ không thể giúp con trai em ở đó.
00:19:57Anh có 24 giờ.
00:19:59Hay là tôi sẽ chắc chắn anh sẽ không bao giờ gặp Casey nữa.
00:20:06Khốn nạn.
00:20:07Anh.
00:20:13Đừng trông như một tên khốn nạn.
00:20:16Anh luôn luôn làm tốt hơn với trạm.
00:20:19Tôi là mẹ của con trai em.
00:20:21Nó có nghĩa là gì không?
00:20:23Em cần học nơi của em.
00:20:31Em ổn chứ?
00:20:33Em ổn.
00:20:34Em nghĩ em đang làm cái quái gì vậy, Rain?
00:20:36Em đã quên ai mà em làm cho?
00:20:39Cái máy quay trong phòng này đều được bắt lại.
00:20:42Em muốn bộ phim của em giết một tù nhân?
00:20:45Anh có 24 giờ.
00:20:47Hay là em sẽ chắc chắn anh sẽ không bao giờ gặp Casey nữa.
00:20:57Anh đang chơi cái gì vậy?
00:20:59Đầu tiên anh bắt tôi và để các đồng minh khác bắt tôi.
00:21:02Và sau đó anh cứu tôi từ A.S.E. và cho tôi đôi mặt để cứu con trai tôi.
00:21:05Và sau đó anh đưa tôi đến tên khốn nạn đó và cứu tôi lại.
00:21:08Tôi không hiểu.
00:21:11Trả lời cho tôi.
00:21:12Tôi muốn bảo vệ anh.
00:21:14Cứu anh từ tất cả những chuyện này.
00:21:16Tôi nhớ con trai tôi.
00:21:20Nó đau quá.
00:21:24Tôi sẽ lo cho anh.
00:21:30Emerson là tội nghiệp.
00:21:34Con trai tôi không an toàn với họ.
00:21:36Nó rất không đàng hoàng.
00:21:43Tôi làm gì đây?
00:21:45Tôi không thể tin anh.
00:21:47Đúng rồi.
00:21:48Anh không thể tin tôi.
00:21:49Anh không thể tin ai cả.
00:21:51Đó là cách duy nhất để anh sống sống ở nơi như thế này.
00:21:54Anh không thể tin ai cả.
00:21:56Đó là cách duy nhất để anh sống sống ở nơi như thế này.
00:22:07Anh nói tôi không tin anh?
00:22:09Không phải người của anh báo cho anh...
00:22:12...cách nguy hiện tôi không?
00:22:15Anh biết thế nào?
00:22:17Anh đang bảo vệ chúng ta?
00:22:19Tôi luôn ở đó.
00:22:22Ngay cả khi anh không thấy tôi.
00:22:24Giờ hãy trả lời câu hỏi.
00:22:26Cô ấy nói gì với anh về tôi?
00:22:32Cô ấy nói anh là tội nghiệp.
00:22:36Nhưng anh không giống như tôi.
00:22:52Tại sao?
00:23:04Anh không nên làm như thế.
00:23:06Anh đang phá hủy tất cả kế hoạch của tôi.
00:23:08Kế hoạch gì?
00:23:10Kế hoạch của anh là phá hủy tiền để giết tôi?
00:23:12Kế hoạch của anh là làm việc như Emerson?
00:23:14Anh không biết anh đang nói gì.
00:23:17Tôi muốn sự thay đổi.
00:23:18Vậy thì giúp tôi.
00:23:20Anh sẽ trả lời cho con tôi.
00:23:22Và tôi sẽ cho anh làm bất cứ điều gì anh muốn với tôi.
00:23:28Làm ơn, Jack.
00:23:30Giúp tôi và...
00:23:32...tôi là người của anh.
00:23:34Để bao lâu?
00:23:36Để bao lâu anh muốn?
00:23:40Nếu tôi nói mãi mãi...
00:23:42Tôi sẽ làm gì cho con tôi?
00:23:44Bất cứ thứ gì.
00:23:47Với ai cũng được.
00:23:50Tôi không chỉ là một chất dụng mà anh có thể sử dụng.
00:23:55Anh là người duy nhất tôi sẽ làm sự thay đổi cho.
00:23:57Tôi hứa.
00:23:59Anh là người duy nhất tôi tin.
00:24:02Không.
00:24:03Anh sẽ tìm cách trở lại với con trai của anh.
00:24:05Anh không cần phá hủy bản thân.
00:24:07Anh không cần cố gắng thay đổi bản thân cho ai khác.
00:24:17Anh đã mất ở đâu hôm qua?
00:24:19Ở một nơi yên tâm.
00:24:22Họ không để tôi gặp con trai của tôi.
00:24:24Thật tốt.
00:24:26Họ thường không để chúng ta gặp khách vào tuần đầu tiên.
00:24:29Ừ.
00:24:36Này, Fishy Fishy!
00:24:38Anh đã mất rồi lần cuối cùng.
00:24:40Nhưng không lần nữa đâu.
00:24:42Tôi sẽ phá hủy anh và lấy tên trong của anh ra.
00:24:44Đừng lo.
00:24:45Tôi sẽ làm nhanh thôi.
00:24:49Đi nào, Sherry.
00:24:50Anh không nghĩ họ sẽ cho anh tiền nếu anh cố giết cô, đúng không?
00:24:57Khốn nạn.
00:24:58Anh biết tôi nói đúng.
00:25:00Tôi sẽ giết cô để gặp cô nếu phải.
00:25:02Đi đi.
00:25:11Đừng.
00:25:14Cái gì?
00:25:15Jack nói anh ấy luôn xem.
00:25:17Jack nói anh ấy luôn xem.
00:25:19Anh ấy ở đâu khi tôi cần anh ấy?
00:25:29Khốn nạn.
00:25:30Anh phá hủy cô để gặp cô.
00:25:44Tôi sẽ giết cô bằng tay thẳng.
00:25:48Jack.
00:25:53Jack.
00:25:54Đi.
00:25:55Ra khỏi đây.
00:25:56Anh sẽ phá hủy cô ấy.
00:25:58Ngay sau khi cô ấy chết.
00:26:12Ôi trời.
00:26:13Không.
00:26:18Tôi sẽ tìm cô, Fishy.
00:26:20Và khi tôi làm, tôi sẽ giết cô.
00:26:24Sherry nữa hả?
00:26:28Cô ấy bắt tôi ra khỏi ngồi và cố giết tôi.
00:26:30Đừng nói với tôi.
00:26:31Nếu cô bị bắt, mọi người sẽ biết tôi đang giúp cô.
00:26:42Tôi sẽ tìm cô, Fishy.
00:26:44Và khi tôi làm, tôi sẽ giết cô.
00:26:46Tôi sẽ tìm cô, Fishy.
00:26:47Vậy anh nên ra khỏi đây.
00:26:52Cô ấy đi đâu rồi?
00:26:54Sherry.
00:26:55Ace đang tìm cô.
00:26:57Cô muốn biết tại sao Scarlett chưa chết.
00:27:01Khốn nạn.
00:27:07Xin chào.
00:27:08Cô đang làm gì trong phòng tôi vậy?
00:27:10Xin lỗi, thưa ngài.
00:27:11Tôi đang làm gì đó cho Ace.
00:27:14Đi.
00:27:15Nhanh lên.
00:27:32Jack, anh có ở đây không?
00:27:33Chúng ta muốn Ace.
00:27:34Tìm cái cá mới. Anh có thấy cô không?
00:27:36Sao?
00:27:40Tôi nghĩ anh đã thấy cô rồi.
00:27:42Đội trưởng muốn Scarlett ở phòng.
00:27:44Ngay bây giờ.
00:27:48Nhớ lúc tôi đã nói với cô là cô không thể tin ai.
00:27:50Không phải tôi.
00:27:51Vâng.
00:27:52Tôi sẽ trả lời lại.
00:27:53Cô phải tin tôi.
00:27:55Nếu cô không tin tôi, tôi sẽ không thể trả lời lại cho con trai của cô.
00:27:59Cô có thể làm được không?
00:28:03Tôi tin cô.
00:28:06Trừ những gì mọi người nói, tôi nghĩ cô là một người tốt.
00:28:10Tôi không phải một người tốt.
00:28:11Và tôi không thể thay đổi điều đó.
00:28:13Nhưng cho cô, tôi sẽ tệ vì những lý do đúng.
00:28:18Đi thôi.
00:28:23Cô sẽ không rời khỏi phòng của tôi đến khi cô đảm bảo vệ con trai của cô cho cha của nó.
00:28:28Không.
00:28:30Tôi sẽ không đảm bảo vệ Casey cho ai cả.
00:28:33Cô là một người giết người.
00:28:35Một người không có gì.
00:28:37Một người không có ai.
00:28:38Và cô là một người tội nghiệp.
00:28:40Cô nên bị bắn vì không có kinh nghiệm.
00:28:44Đừng bắn cô.
00:28:47Tôi nên bắn cô vì nói lại.
00:28:49Và bắn cô vì bắn tôi.
00:28:51Tôi không nghĩ bạo lực là cách đúng để thuyết phục cô.
00:28:53Bạo lực là cách duy nhất.
00:29:00Cô là một con thú trong một trại.
00:29:01Nhưng cô vẫn đang cố giảm như cô đơn giản.
00:29:05Con trai của cô tốt hơn không có cô.
00:29:11Cô sai rồi.
00:29:13Tôi là một mẹ tốt và con trai của tôi thích tôi.
00:29:16Tôi cần lấy Scarlett ra khỏi trại.
00:29:18Tại sao tôi không đưa cô đến phòng tìm hiểu?
00:29:20Để tìm ra lý do cô ở đó.
00:29:23Được rồi.
00:29:24Dùng những lý do cần thiết.
00:29:27Tôi sẽ theo dõi.
00:29:31Chỉ là đầu tiên nếu cô không làm những gì tôi nói.
00:29:39Hãy tham gia.
00:29:40Cô đang làm gì?
00:29:41Đưa hắn đến phòng tìm hiểu.
00:29:45Cô đã đưa chuyện này đến bản thân cô, Scarlett.
00:29:47Hãy gửi hắn qua.
00:29:49Nếu không, cô sẽ không gặp hắn lần nữa.
00:29:51Làm ơn đừng làm tôi đau.
00:30:02Làm ơn dừng lại, nó đau.
00:30:04Không đến khi cô bỏ cuộc.
00:30:08Hãy gửi con trai của cô đến Emerson.
00:30:10Tôi thích chết rồi.
00:30:11Nếu không, tôi sẽ gửi Casey.
00:30:13Nếu như thế, cô không làm gì cả.
00:30:16Cô sẽ không gửi.
00:30:17Hãy gửi cô ra, hoặc tôi sẽ gửi.
00:30:22Tôi đã để cửa khóa.
00:30:24Khi tôi nói lời,
00:30:25Đi.
00:30:30Tôi đã để cửa khóa.
00:30:31Khi tôi nói lời,
00:30:33Đi.
00:30:37Đây là cơ hội cuối cùng.
00:30:38Hãy đặt bài phép và cứu tôi.
00:30:41Nếu cô thay đổi, tôi sẽ đổ máu vào phòng.
00:30:47Được rồi, tôi sẽ đặt bài phép.
00:30:48Đã quá trễ rồi.
00:30:49Tôi đã mất lòng tâm trí.
00:30:55Hắn đang làm gì vậy?
00:30:58Ace, Jack đã đi xa.
00:31:00Đi xuống và lo chuyện đi.
00:31:02Cuối cùng, lần tôi.
00:31:04Chúng ta đang đi đâu?
00:31:06Tôi sẽ đưa cô ra khỏi đây như cô muốn.
00:31:08Tôi sẽ lấy kế hoạch mà cô đã gửi.
00:31:11Cô là của tôi bây giờ.
00:31:22Đến lúc rồi, khốn nạn.
00:31:24Cô chết rồi.
00:31:27Tôi đã bảo Warden, cô phải dùng chúng ta.
00:31:29Cô ấy là một tên khốn nạn,
00:31:30Cô ấy là một tên khốn nạn,
00:31:31Cô ấy là một tên khốn nạn,
00:31:32Cô ấy là một tên khốn nạn,
00:31:33Cô ấy là một tên khốn nạn,
00:31:34Tôi đây chỉ mong cô ở b foc vật的.
00:31:36Emerson không thích sở hữu.
00:31:38Ồ, em vẫn thêmサi muối, phải không?
00:31:40Thứ gì là Candace đó?
00:31:42Bọi người của em không nói hứa verder là Candace?
00:31:44Có lẽ anh ấy vẫn giải t соз.
00:31:46Chắc là anh ấy liquid ly có thể phải chán thêm.
00:31:52Cô là Candace.
00:31:53Anh đã làm gì cho cô ấy?
00:31:54Emasta làm gì cả?
00:31:55Emasta làm gì cả?
00:31:56Hết vì tôi.
00:31:59Ta em Palmerwhistle.
00:32:00Như anh.
00:32:02Ừm, tôi có thể làm gì với cô ấy?
00:32:06Không, tôi sẽ làm cô ấy trông như một con ngựa.
00:32:11Ở nơi khó khăn.
00:32:12Để xem tôi có thể đánh ai khác.
00:32:18Cô đang làm gì vậy? Đi theo cây, ra khỏi đây!
00:32:20Chuyện gì sẽ xảy ra với Jack nếu tôi để anh ấy đi?
00:32:24Này, Ace, nhìn kìa!
00:32:30Khốn nạn.
00:32:32Tôi đã tưởng tượng anh.
00:32:35Hãy đi trước khi anh ấy sáng tỉnh.
00:32:40Cô ta sẽ không báo cáo anh ấy cho đến khi cô ta chắc là anh ấy đã trốn khỏi đây.
00:32:43Nhưng chúng ta vẫn phải tránh khỏi đây nếu có thể.
00:32:47Tôi sẽ đi bất cứ nơi anh ấy đưa tôi.
00:32:49Sau khi tôi thấy con trai tôi.
00:32:50Tập 3 Tìm thêm một đứa đẹp
00:33:00Đây là nơi duy nhất mọi người có thể tìm thêm một đứa đẹp cho tôi không?
00:33:04Chúng ta đang ở trong đường phía sau.
00:33:05Chúng ta không phải là những người tù nhân ở đây.
00:33:10Này, đẹp đẹp.
00:33:12Tôi có thể giúp cô với gì hôm nay?
00:33:14Cô có thể giúp cô gái tôi tìm thêm một đứa đẹp cho tôi không?
00:33:17Thì cô có đồ đẹp nào?
00:33:19Đồ đẹp.
00:33:20Cô gái đẹp.
00:33:21Cô gái đẹp.
00:33:30Jack thích tôi như tôi là tôi.
00:33:32Tôi không cần phải phải mặc đồ nào khác.
00:33:35Hãy cho chúng tôi những gì cô có.
00:33:37Một thứ đó...
00:33:38...để bảo vệ cô và không gây ra quá nhiều sự quan tâm.
00:33:42Khoan.
00:33:43Tôi chỉ thấy cô ở trên báo.
00:33:46Cô là một con tù trốn thoát.
00:33:49Cô là một con tù trốn thoát.
00:33:50Cô không phải.
00:33:52Cô chắc chỉ có vẻ như ai đó mà cô đã thấy.
00:33:55Một con tù trốn thoát...
00:33:57...đã bị bắt bỏ bởi một nhà hàng vệ sinh?
00:34:00Chúng sẽ ở trong khóa.
00:34:03Cô có thể ngồi ở đó.
00:34:05Đi với tôi.
00:34:12Cái này có nhiều thông tin nhất.
00:34:14Tôi không sẽ mặc cái này.
00:34:15Tại sao?
00:34:16Tôi nghĩ nó tốt với cô.
00:34:19Cho tôi cái này đi.
00:34:24Cái gì mà lâu quá vậy?
00:34:28Cô có thể cho chúng tôi 1 phút?
00:34:33Cô nghĩ nó có vẻ như một đồ thật không?
00:34:35Khỉ thật. Cô nhìn tốt.
00:34:40Cô thích không?
00:34:42Cô sẽ làm tôi điên...
00:34:45...nếu cô mặc cái này.
00:34:47Tôi nên thay đổi không?
00:34:49Khỉ thật, không.
00:34:53Cảnh sát!
00:34:54Mở cửa ra!
00:34:57Cảnh sát!
00:34:58Mở cửa ra!
00:34:59Khỉ thật.
00:35:01Chúng đã tìm ra chúng ta.
00:35:02Chúng ta sẽ làm gì?
00:35:05Chỉ là chơi thôi.
00:35:10Chúng ta có thông tin rằng có một con tù trốn thoát ở đây.
00:35:13Đó là bác sĩ của cô.
00:35:13Tôi nhận ra cô từ báo.
00:35:15Họ chỉ nói một câu chuyện về cô trốn thoát khỏi tù.
00:35:17Bác sĩ của cô cũng bị tìm kiếm bởi một tù trốn thoát.
00:35:20Này, này, này.
00:35:21Tôi là cảnh sát của cô.
00:35:22Tôi sẽ đưa cô vào ngay bây giờ.
00:35:24Cô cũng nhìn khá đẹp.
00:35:28Đừng đi tìm tôi, khốn nạn.
00:35:30Tôi đã nói với bác sĩ tôi không có vũ khí.
00:35:32Đợi một chút cho cô trở lại trận chiến.
00:35:34Tôi sẽ cho bác sĩ đưa cô ra khỏi đây.
00:35:36Cô cần bác sĩ đưa cô đến tù không?
00:35:39Tôi sẽ đưa cô vào đây.
00:35:41Bác sĩ có thể đi.
00:35:42Đừng cố để bác sĩ đi.
00:35:44Bác sĩ đang bắt cô.
00:35:48Bác sĩ đang giúp cô.
00:35:53Đưa tay lên.
00:35:54Cô không nghĩ như thế.
00:35:56Tôi sẽ đưa cô vào đây.
00:35:58Tôi sẽ cho bác sĩ xử lý chuyện này.
00:36:02Chúng ta phải đi, ngay bây giờ.
00:36:10Chết đi, khốn nạn.
00:36:12Không!
00:36:15Cô bị bắn bao nhiêu lần?
00:36:16Bắn chỉ có một lần thôi.
00:36:18Vậy chúng ta đi đâu bây giờ?
00:36:21Tôi biết một nơi.
00:36:27Hãy lấy khẩu trang đi.
00:36:40Tôi có làm sai không?
00:36:42Không, cô làm tốt lắm.
00:36:43Chỉ cần đảm bảo cô đã lấy khẩu trang dễ dàng...
00:36:46hay cô có thể bị bắn.
00:36:50Thế này?
00:36:53Cô thấy tốt.
00:37:02Về cái này...
00:37:09Đừng bám sát tôi...
00:37:10nếu cô không muốn tôi bám sát cô lại.
00:37:13Cô không hiểu tôi.
00:37:18Tại sao nhà của em lại như này?
00:37:21May là em không ở nhà.
00:37:23Ờ... về thế...
00:37:26Xin chào đàn ông yêu.
00:37:32Xin chào đàn ông yêu.
00:37:34Tôi là Cécilia, cô gái của Jack và em là...
00:37:37một người tù hạ.
00:37:38Gái?
00:37:39Gái bác.
00:37:41Nhưng cô ấy là một tài liệu tuyệt vời.
00:37:43Cô sẽ giúp chúng ta.
00:37:45Cái quái gì vậy, Jack?
00:37:47Cô không nghĩ để nhắc đến cô ấy khi cô kêu tôi hả?
00:37:49Cô làng hả?
00:37:50Tôi không, tôi chỉ là...
00:37:51Tôi không cần cô ấy.
00:37:53Tôi không cần cô.
00:37:54Tôi sẽ đi tìm Casey và rời khỏi đây.
00:37:56Cô sẽ tìm con trai của cô như thế nào?
00:37:58Bọn cảnh sát đang tìm ra nhà của Emerson.
00:38:02Tôi có kế hoạch.
00:38:04Tôi sẽ đi tìm hắn từ trường trước.
00:38:08Để chúng ta đi.
00:38:09Tôi cần nói chuyện với Scarlett một mình.
00:38:12Cô có nhớ khi Aise nói về Candace không?
00:38:14Vâng.
00:38:16Cô nói chuyện gì đã xảy ra với cô ấy không phải lỗi của cô.
00:38:18Chà, chuyện đó không hoàn toàn đúng.
00:38:21Tôi nghĩ đã đến lúc tôi nói cho cô biết tôi đã giết ai.
00:38:25Và tại sao.
00:38:30Candace là em trai của tôi.
00:38:32Cô ấy đã tham gia với một tên khốn nạn tội nghiệp
00:38:34đã giết cô ấy và rời khỏi cô ấy.
00:38:36Rồi bắt cô ấy ra ngoài và làm cô ấy không có nhà.
00:38:39Tôi đi đối diện với tên khốn nạn này.
00:38:41Và hắn bắt tôi đầu tiên.
00:38:45Tôi có thể thấy trong mắt của hắn
00:38:46rằng hắn sẽ không quay lại.
00:38:49Vì vậy tôi bắn hắn.
00:38:51Khi tôi đang ở trong trạm, Candace...
00:38:53Cô ấy...
00:38:56rời khỏi tầng của một tòa nhà.
00:39:03Jack.
00:39:05Tôi rất xin lỗi.
00:39:08Tôi rất xin lỗi.
00:39:14Tôi không tin khi họ nói với tôi.
00:39:17Candace sẽ không giết bản thân.
00:39:20Vì vậy tôi đã gặp vài bạn
00:39:22và họ đã biết
00:39:24rằng Candace có vấn đề với Emerson.
00:39:27Và cô ấy nghĩ con trai của cô ấy là con trai của cô ấy.
00:39:29Khi nào?
00:39:325 năm trước.
00:39:33Lúc các bạn được tham gia.
00:39:35Emerson đã tham gia bà mẹ bằng mục tiêu.
00:39:40Không.
00:39:42Không, các bạn nói dối.
00:39:43Thật.
00:39:44Emerson cần một con trai để giữ cộng đồng.
00:39:47Vì vậy, hắn bắt đầu có vấn đề với bà mẹ
00:39:49khi một trong những bà mẹ được tham gia.
00:39:50Và tôi là người đầu tiên.
00:39:52Hoặc là người thích của hắn.
00:39:53Bất kỳ cách nào, hắn đã chọn cô để có con trai của hắn
00:39:55và giải phóng những người khác.
00:39:57Những người khác?
00:39:58Họ không chỉ là chị em của bà mẹ.
00:40:00Có những cái chết bí mật khác
00:40:02xung quanh bà mẹ
00:40:03khi bà mẹ bắt đầu có vấn đề với Emerson.
00:40:06Nó đã chết...
00:40:11vì tôi.
00:40:13Làm sao cậu có thể làm việc cho con trai đó?
00:40:15Tôi không làm việc cho hắn.
00:40:17Tôi chỉ trông như là một trong những tên khốn nạn của hắn.
00:40:23Tại sao?
00:40:24Tại sao cậu có thể giải phóng những tên khốn nạn này?
00:40:29Tôi sẽ dùng cậu như một vũ khí
00:40:31để đến Emerson.
00:40:32Nhưng tôi sẽ không làm điều đó nữa.
00:40:34Tại sao?
00:40:35Bởi vì cảm xúc của tôi cho cậu
00:40:37còn lớn hơn những gì cậu cần trả thù.
00:40:40Vậy chúng ta sẽ làm gì?
00:40:42Tôi sẽ giết Emerson Hardwicke.
00:40:45Và cậu sẽ giúp tôi làm điều đó.
00:40:53Điều đầu tiên chúng ta phải làm là gửi Scarlett về trại.
00:40:55Cái gì?
00:40:57Tôi sẽ không quay về trại.
00:41:00Tôi sẽ không.
00:41:01Scarlett.
00:41:04Tin tôi.
00:41:06Tôi không thể bảo vệ Casey nếu tôi đang ở trại.
00:41:08Cậu sẽ làm gì?
00:41:09Đi chạy với hắn cho tất cả đời của cậu?
00:41:13Đừng lo.
00:41:15Chúng ta có một kế hoạch.
00:41:16Tại sao cậu giúp tôi phá hủy nếu cậu chỉ sẽ gửi tôi về?
00:41:20Bởi vì cậu sẽ chết.
00:41:22Emerson có một vũ khí khốn nạn trên đầu cậu
00:41:24và một mục tiêu trên trái cậu.
00:41:26Giờ cậu đã được báo cáo
00:41:28Chúng không có khả năng để cậu trở nên chết.
00:41:34Cảm ơn cậu...
00:41:37đã bảo vệ tôi và giúp tôi thoát khỏi đó.
00:41:39Tôi sẽ làm điều đó lần nữa.
00:41:42Nhưng lần này, tôi sẽ làm điều tốt.
00:41:45Được thôi.
00:41:48Nếu đó là cách duy nhất...
00:41:50Tốt lắm.
00:41:52Chúng tôi biết Cécilia rất yêu cầu chuyện này.
00:41:56Nếu cậu không trả lời lời hỏi của tôi, tôi vẫn sẽ ở trong trạm.
00:42:00Đúng rồi.
00:42:02Cậu yêu cậu tôi.
00:42:03Và tôi nghĩ cậu nên bắt đầu trả lời.
00:42:05Bây giờ.
00:42:10Đừng...
00:42:12gặp tôi.
00:42:15Tôi với Scarlett bây giờ.
00:42:17Tôi biết cái đứa này có vấn đề về Saber, nhưng...
00:42:20đừng quên tất cả sự vui vẻ cậu có với tôi.
00:42:23Tôi đã quên rồi.
00:42:25Đã kết thúc rồi.
00:42:28Để tụi ta đi.
00:42:39Cậu vui hả?
00:42:43Đừng nói dối tôi lần này.
00:42:48Được rồi.
00:42:50Tôi vui rồi.
00:42:51Cậu hạnh phúc không?
00:42:53Tôi không biết tôi đang cảm thấy gì.
00:42:56Nhưng tôi biết tôi không thích cách cậu ấy nhìn cậu.
00:42:58Tôi không muốn cậu ấy...
00:42:59Đừng nói gì cả, được chứ?
00:43:00Tôi không có thời gian để chiến đấu với một người đàn ông.
00:43:09Thằng khốn đó làm tôi điên.
00:43:12Tại sao anh ấy phải nhìn tôi như thế?
00:43:15Như tôi là người duy nhất anh ấy từng gặp.
00:43:17Chuck.
00:43:23Chuck.
00:43:28Cậu đang làm gì vậy?
00:43:34Cậu đang làm gì vậy?
00:43:39Tôi cũng phải nằm nhau.
00:43:44Cậu không nói với tôi khi tôi đã kết thúc?
00:43:46Tôi đang kết thúc.
00:43:48Và tôi nghe cậu nói tên tôi.
00:43:50Và tôi nghe cậu nói tên tôi.
00:43:53Cậu đang nghĩ về gì?
00:43:54Không phải cậu.
00:43:57Thằng khốn.
00:43:59Nói với tôi sự thật.
00:44:03Tôi đang nghĩ về cậu.
00:44:06Nghĩ về tôi làm gì?
00:44:08Về cặp cậu, và tay cậu, và tay cậu, và bụng cậu.
00:44:21Tôi đang làm việc của mình.
00:44:23Cậu thì sao?
00:44:32Thằng khốn.
00:44:36Chuck.
00:44:38Nói với tôi, cậu muốn tôi bên trong cậu.
00:44:44Nói với tôi, cậu muốn tôi bên trong cậu.
00:44:46Tôi muốn cậu bên trong cậu.
00:44:48Nói như cậu nghĩ vậy.
00:44:51Tôi muốn.
00:44:54Lấy tất cả.
00:44:56Lấy tất cả của tôi.
00:45:21Cậu là của tôi.
00:45:23Không ai chạm vào cậu, chỉ có tôi.
00:45:26Cậu hiểu không, Scarlett?
00:45:30Tôi hiểu.
00:45:32Tôi là của cậu.
00:45:35Đó là con gái của tôi.
00:45:51Hãy đẹp đẹp.
00:45:53Tại sao?
00:45:55Bởi vì tôi sẽ đưa cậu đến gặp Casey.
00:46:09Được rồi, cậu sẽ có 10 phút với hắn.
00:46:11Không có thời gian đâu.
00:46:12Đó là tốt nhất tôi có thể làm.
00:46:14Emerson sẽ sớm tới đây.
00:46:15Mẹ.
00:46:16Mẹ.
00:46:18Con gái đẹp.
00:46:20Em nhớ cậu rất nhiều.
00:46:22Em rất vui khi cậu đến để đưa cậu đến.
00:46:24Em không thích ở đây.
00:46:26Hãy về nhà thôi.
00:46:28Mẹ phải làm vài thứ trước khi cậu về nhà.
00:46:32Được rồi, em sẽ đến với cậu.
00:46:37Cậu không thể đến với em ngay bây giờ, nhưng em hứa sẽ quay trở về ngay khi có thể.
00:46:41Nhưng trong lúc đó...
00:46:43Cái này là một cái máy giáp của mẹ.
00:46:47Nếu cậu chạm vào nó, cậu sẽ cảm thấy em yêu cậu rất nhiều.
00:46:50Wow, nó hoạt động.
00:46:52Cảm ơn mẹ.
00:46:59Không.
00:47:02Này, Casey.
00:47:03Cậu nhớ em không?
00:47:04Ừ.
00:47:05Em nghe cậu đã chăm sóc mọi thứ khi mẹ cậu còn buồn.
00:47:08Cậu rất mạnh mẽ và mạnh mẽ.
00:47:10Mẹ cậu may mắn khi có cậu.
00:47:17Em sẵn sàng quay trở về ngôi nhà bây giờ.
00:47:20Em chắc chắn?
00:47:22Ừ.
00:47:24Đó là cách duy nhất để đảm bảo sự tội nghiệp của em và bảo vệ Casey.
00:47:27Đó là cách duy nhất để đảm bảo sự tội nghiệp của em và bảo vệ Casey.
00:47:37Tôi sẽ xử lý lệnh tội nghiệp ngay khi Scarlet đã trở về.
00:47:41Tôi có thể đẩy nó qua, nhưng sẽ là 48 giờ, ít ra.
00:47:45Hai ngày?
00:47:46Ít ra.
00:47:47Emerson đã trả giá, nhưng...
00:47:49...đó không có nghĩa là cậu không đang trong nguy cơ.
00:47:55Tôi có thể chăm sóc bản thân.
00:47:58Với cậu...
00:48:00...chắc là cậu đã giúp cậu ấy trốn khỏi đây.
00:48:08Này, nhớ...
00:48:09...tôi phải làm tất cả những gì cậu ấy cần để làm cậu ấy tin tôi lại.
00:48:16Tôi rất buồn khi thấy cậu ấy được gửi vào không bị hại.
00:48:21Có đủ thời gian để làm điều đó.
00:48:24Bắt đầu bây giờ.
00:48:25Đưa cậu ấy đến ngựa của cậu.
00:48:36Rất tốt khi cậu ấy trở lại.
00:48:38Giờ thì đưa cậu ấy vào.
00:48:46Tôi sẽ đưa cậu ấy ra khỏi đây.
00:48:48Tôi sẽ làm điều đó.
00:48:50Tôi sẽ làm điều đó.
00:48:53Ra khỏi đây, tên khốn nạn.
00:48:57Scarlett là người của tôi.
00:48:59Nếu cậu ấy lại gặp cậu ấy, tôi sẽ cắt tay cậu ấy và tôi sẽ bắt cậu ấy.
00:49:02Được rồi.
00:49:03Đưa cậu ấy vào.
00:49:04Không phải như cậu ấy có một tên khốn đẹp hay gì cả.
00:49:12Có cơ hội rất tốt khi Warden Lauren đang xem chúng ta trên cái máy an toàn bây giờ.
00:49:17Chúng ta phải làm điều đó thấy thú vị.
00:49:21Strip.
00:49:24Strip.
00:49:25Strip.
00:49:46Hãy trở thành một cô gái tốt.
00:49:48Và đưa tay cậu ấy vào.
00:49:55Cậu ấy là một tên khốn nạn.
00:50:01Cậu ấy là một tên khốn nạn.
00:50:02Cậu ấy là một tên khốn nạn.
00:50:08Nếu cậu có vũ khí nào ở trong tên cậu ấy,
00:50:10nói với tôi ngay bây giờ.
00:50:13Tôi không có.
00:50:15Tại sao cậu không để cậu thấy cho bản thân cậu?
00:50:21Cậu đang nói lại với tôi không?
00:50:26Đó là đủ.
00:50:27Để tôi đi.
00:50:28Đưa cô ấy về nhà.
00:50:32Tôi chắc Zoe sẽ rất vui khi gặp cậu.
00:50:33Zoe?
00:50:35Không.
00:50:36Cậu đã được đưa vào một nhiệm vụ mới.
00:50:38Cậu đang băng với Sherry bây giờ.
00:50:47Tôi sẽ ở gần đây nếu cậu cần tôi.
00:50:50Nếu Jack cứu tôi, hắn sẽ bỏ mặt.
00:50:55Được rồi. Đi ngủ đi.
00:50:57Cảm ơn cậu.
00:51:02Chào mừng đến với cơ sở mới của cậu, Fishy.
00:51:09Đây là cơ sở của tôi bây giờ, thằng khốn.
00:51:12Vì vậy, đừng gọi tôi là Fishy.
00:51:14Tôi là một cá sấu và tôi sẽ bắn mặt cậu.
00:51:18Nghe này, cậu vô dụng.
00:51:20Warden đã để cậu ở trong tên của tôi vì một lý do.
00:51:25Để đảm bảo cậu giữ tay của Jack.
00:51:30Cậu không thể giết tôi.
00:51:32Điều đó sẽ gây quá nhiều quan tâm cho Warden Lorna.
00:51:35Tôi không định giết cậu.
00:51:37Tôi chỉ muốn cắt cậu một chút.
00:51:39Và làm ơn cho Warden.
00:51:41Tôi phải xử lý chuyện này một mình.
00:51:43Nó quá nguy hiểm để làm Jack bỏ mặt.
00:51:45Đừng lo.
00:51:46Chuyện này sẽ không đau...
00:51:47...lâu.
00:51:50Khốn nạn.
00:51:51Khốn nạn.
00:51:56Quá đẹp trong thế giới.
00:51:59Tôi đoán cậu đã đã thông minh.
00:52:02Những quy trình ở đây khác nhau.
00:52:06Tôi là người đẹp nhất.
00:52:08Tôi có tin cho cậu, Sherry.
00:52:10Cậu vẫn là một tên khốn nạn.
00:52:20Cậu đã bắn tôi.
00:52:22Cậu thực sự đã bắn tôi.
00:52:25Cậu đã bắn tôi.
00:52:37Cậu đã giết cô ấy.
00:52:39Cô ấy đã chết.
00:52:41Sherry đã chết.
00:52:42Tôi không có ý.
00:52:43Cô ấy đã bắn tôi.
00:52:47Cecilia không thể trả lệnh cậu nếu cậu giết ai đó trong trạm.
00:52:51Emerson sẽ bắn tôi.
00:52:52Cậu có thể tránh xa tôi và không có gì tôi có thể làm?
00:52:55Được rồi.
00:52:57Chúng ta sẽ tìm ra.
00:52:58Cậu có thể nói như thế nào?
00:53:00Cậu đã giết ai đó trước, nhưng bây giờ...
00:53:03Đó là lựa chọn của mình.
00:53:08Ace đang đến.
00:53:17Có lẽ nếu chúng ta đặt một cơ sở trên cô ấy, chúng ta có thể trông như ai đó đã làm điều đó trong đêm.
00:53:20Vì vậy, cậu đang làm gì?
00:53:25Cậu yêu tôi, Scarlett.
00:53:27Cái quái gì đang xảy ra ở đây?
00:53:29Tôi đã giết Sherry.
00:53:34Đi với tôi.
00:53:35Cậu đang đưa cô ấy đâu?
00:53:36Cậu quan tâm gì?
00:53:38Chúng ta phải nghiên cứu chuyện này và tìm hiểu chuyện gì đã xảy ra.
00:53:41Cậu đã mất dấu trong những tù nhân này, Jack.
00:53:42Điều này thất vọng.
00:53:43Cậu đã mất dấu trong những tù nhân này, Jack.
00:53:44Cậu đã mất dấu trong những tù nhân này, Jack.
00:53:45Cậu đã mất dấu trong những tù nhân này, Jack.
00:53:46Cậu đã mất dấu trong những tù nhân này, Jack.
00:53:48Anh thấy sao?
00:53:50Cậu biết, t وج sở của commisioner đây là bangs gió whirring task force.
00:54:01Tôi không thể tin là Zoe đã dành cho tôi.
00:54:04Chúng ta sẽ tìm cách để trả gia cô.
00:54:07Trong Lamborghini, cô vẫn còn vào địa băng.
00:54:13Tôi không nghĩ tôi sẽ mới để cô trước.
00:54:15Vậy thì đừng. Tôi cần anh.
00:54:23Giờ tôi biết anh rồi, tôi không nghĩ tôi có thể rời khỏi anh.
00:54:28Jack. Scarlett. Đi với tôi. Emerson đang ở đây và hắn muốn gặp bạn.
00:54:38Tôi muốn giải thích lý do tên khốn nạn của tôi, một trong những tên khốn nạn lớn lớn của tôi, chạy đi với mẹ trẻ của tôi.
00:54:47Tôi nghĩ sẽ dễ dàng để giết cô ở ngoài. Nhưng cảnh sát đã dừng chúng tôi trước khi tôi có thể làm gì.
00:54:53Bộ trưởng đã bảo vệ anh. Nói rằng tôi có thể tin anh với mọi thứ tôi cần. Tôi có thể không?
00:54:59Tất nhiên rồi.
00:55:00Vậy thì giết cô. Ngay bây giờ.
00:55:03Thưa ngài.
00:55:05Anh có cảm xúc cho cô không? Nếu không, giết cô đi.
00:55:13Đủ với trò chơi này. Tôi đã buồn rồi.
00:55:17Anh muốn tôi ra khỏi đây không?
00:55:19Tôi sẽ không rời khỏi đây. Tôi có một thứ khác trong tâm trí.
00:55:23Cách hoàn hảo để anh có thể thấy sự tin tưởng của anh với tôi.
00:55:27Anh đang kế hoạch gì?
00:55:29Tôi sẽ giết cô.
00:55:33Trong khi Jack đang xem.
00:55:42Anh đang kế hoạch gì với cô?
00:55:47Tôi vẫn chưa biết nơi của cô.
00:55:49Một sự phá hủy lực lượng đang ở dưới cô, Emerson.
00:55:52Đó là lý do tại sao cô có những kẻ thù.
00:55:54Để tôi làm điều đó.
00:55:57Được rồi.
00:55:59Tôi nói đi.
00:56:01Cô làm đi.
00:56:03Không phải trò chơi nữa.
00:56:09Nói chuyện với cô.
00:56:17Bắt đầu cô.
00:56:19Bắt đầu cô.
00:56:22Cô thích không, Scarlett?
00:56:25Bắt đầu cô.
00:56:27Emerson, cô đang làm gì vậy?
00:56:28Tôi đang chơi một trò chơi.
00:56:30Cô có vui không?
00:56:32Cô có vui không?
00:56:33Cô có vui không?
00:56:34Cô có vui không?
00:56:35Cô có vui không?
00:56:36Cô có vui không?
00:56:37Cô có vui không?
00:56:38Cô là một tên khốn nạn, Emerson.
00:56:40Cô là một tên khốn nạn, Emerson.
00:56:41Cô đang bỏ lỡ những đau khổ của người khác.
00:56:44Cô cuối cùng đã nhận được.
00:56:46Cô cuối cùng đã nhận được.
00:56:47Cô cuối cùng đã nhận được.
00:56:48Jack.
00:56:49Jack.
00:56:51Hãy làm cô đổ lửa.
00:56:56Không.
00:56:57Tôi sẽ không đối xử cô như thế.
00:57:00Cô cần phải thực hiện bản thân của mình.
00:57:03Thực hiện bản thân của mình không thể thực hiện gì.
00:57:06Emerson, dừng lại.
00:57:08Dừng lại trò chơi.
00:57:09Emerson, dừng lại trò chơi.
00:57:10Cô muốn gì?
00:57:16Casey.
00:57:20Cảnh giác.
00:57:23Hãy hãy bắt đầu.
00:57:25Tại sao?
00:57:27Cô không yêu anh ấy.
00:57:29Cô không yêu ai khác nữa.
00:57:36Bản thân của mình có một lệnh.
00:57:39Bản thân của mình có một lệnh.
00:57:40Bản thân của mình có một lệnh.
00:57:43Nhưng cô...
00:57:45Nhưng cô...
00:57:46...không đặt tên của tôi trên bản thân.
00:57:49Vì vậy, cô...
00:57:51...đang ở giữa tôi và 50 triệu đô la.
00:57:53Cô khốn nạn.
00:58:09Em hy vọng cô đã thích điều đó.
00:58:14Em hiểu rồi.
00:58:16Cô đang ở bên cô.
00:58:17Cô là một tội nghiệp.
00:58:31Cô là một tên khốn nạn.
00:58:33Nhưng cô phải đứng dậy.
00:58:36Tôi đã giết nhiều người hơn những gì cô đã làm.
00:58:39Ngu ngốc.
00:58:41Cô quá ngu ngốc để giết ai đó.
00:58:43Ai?
00:58:44Marty Levine.
00:58:46Người tội nghiệp, thù, tài liệu.
00:58:52Cô đang ở đây vì việc giết người.
00:58:55Tôi đã lấy xe của cô.
00:58:57Và tôi đã đánh hắn.
00:58:59Và tôi đã đánh hắn 5 lần.
00:59:05Nghe giọng của hắn đánh dấu dưới bộ xe.
00:59:08Đó là bài bài hát.
00:59:09Bà khốn nạn.
00:59:10Tôi biết là cô.
00:59:12Hai con bà.
00:59:13Một cái bà.
00:59:14Tôi cần phải giết hắn.
00:59:16Và giết cô.
00:59:18Vì vậy tôi có thể giết Casey.
00:59:20Và sau đó.
00:59:21Khi tôi được truyền thống.
00:59:26Tôi cũng sẽ giết Casey.
00:59:29Không.
00:59:33Cô là tất cả những người tội nghiệp của tôi.
00:59:35Nhìn cô hát và bài hát.
00:59:38Đừng chiến đấu đối với hắn.
00:59:40Cô khốn nạn.
00:59:41Và cho cô.
00:59:43Hãy đánh dấu Casey.
00:59:45Hoặc trang trị sẽ trở nên rất ngạc nhiên.
00:59:52Tôi đã sống được lâu.
00:59:54Tôi không sợ cô.
00:59:56Chúng ta sẽ thấy.
00:59:58Tôi có một bữa tiệc gia đình hôm nay.
01:00:01Giới thiệu Casey với chú.
01:00:03Tôi sẽ cho cô một cơ hội nữa.
01:00:06Cô biết phải làm gì.
01:00:14Tại sao cô đang cười?
01:00:16Chúng ta phải đi tìm Casey.
01:00:18Hắn đang bất ngờ.
01:00:20Emerson đã thông báo sự giết hắn.
01:00:23Tôi có nó ở đây trong bộ phim này.
01:00:28Có thể dễ như thế không?
01:00:30Cô chỉ cho bộ phim này cho tên lính và tôi bị phá hủy?
01:00:34Chúng ta đang giữ được cơ hội.
01:00:36Chúng ta chỉ cần giải thích.
01:00:38Tôi sẽ đưa nó cho Cécilia.
01:00:39Và chúng ta sẽ xem cô làm gì với nó.
01:00:44Tôi vừa nói với Emerson, Jack.
01:00:46Hắn nói cô không thể diễn ra bằng cách nghiêm túc.
01:00:50Hắn muốn tôi làm Scarlett đổ bụng tôi trước hắn.
01:00:54Điều đó không đủ đủ tiền cho tôi.
01:00:57Có lẽ chúng ta nên...
01:00:59trả lời yêu cầu của hắn ở trung tâm tôi sau này.
01:01:03Điều đó không được được trong kế hoạch việc của tôi.
01:01:06Vậy tôi nghĩ cô cần...
01:01:08giải thích.
01:01:11Cô có thể nói như thế nào? Cô là người chủ của hắn.
01:01:14Tôi không nói chuyện với cô.
01:01:17Cô không phải là một con tù.
01:01:19Tệ hơn là không có lợi.
01:01:21Cô có thể phá hủy mọi thứ.
01:01:25Và không ai sẽ quan tâm.
01:01:27Không phải là con trai của cô.
01:01:29Này, đừng gặp cô.
01:01:30Cô có thể bảo vệ một cô gái của cô ở đây.
01:01:34Tôi tự hỏi, chuyện gì sẽ xảy ra nếu cô không ở gần?
01:01:38Khoan...
01:01:39Cô bị bắn.
01:01:43Cô không thể bắn tôi mà không có lý do.
01:01:46Tôi có thể làm bất kỳ điều gì mà tôi muốn.
01:01:49Cô nghĩ ai cũng quan tâm về một người trụ sĩ?
01:01:53Ace sẽ ở gần cô khi cô đi.
01:01:56Và sau đó tôi sẽ cho cô bắn tất cả những người trụ sĩ muốn lấy tiền.
01:02:00Không có cô,
01:02:02cô sẽ chết trong 3 giờ.
01:02:05Vậy tôi sẽ cho cô một cơ hội để cứu công việc.
01:02:08Hãy dành đêm với tôi.
01:02:13Không.
01:02:17Cô biết cô sẽ không thích nó sao?
01:02:19Cô chưa cố gắng...
01:02:20Dừng lại!
01:02:22Cho cô để cô yên.
01:02:28Chuyện này là vì cô, phải không?
01:02:31Cô có cảm giác cho cô.
01:02:33Không, không phải.
01:02:36Tôi chỉ không muốn ở bên cô thôi.
01:02:39Cô bị bắn.
01:02:40Nhiều lượt ngay lập tức.
01:02:43Ra khỏi mặt tôi ngay!
01:02:52Và cho cô biết,
01:02:55cô sẽ đi một mình.
01:02:57Vậy khi Ace đến cho cô,
01:02:59không ai sẽ nghe cô khóc.
01:03:03Jack đã mất rồi và tôi là một người bị bắn.
01:03:10Có ai đó không?
01:03:12Scarlett?
01:03:14Cô đang làm gì yên tâm?
01:03:16Emerson đến với tôi.
01:03:20Cố gắng bắt tôi bắn con trai của tôi.
01:03:24Và khi tôi từ chối,
01:03:25anh ấy bắt tôi và thay đổi tên trưởng đối với tôi.
01:03:29Ừ, có vẻ như thế.
01:03:33Zoe,
01:03:35cô có biết về Emerson không?
01:03:37Tôi đã nói với cô tôi đang làm gì không?
01:03:39Ừ, cô đã giết tên trai của cô.
01:03:43Ừ, ừ.
01:03:45Nhưng có nhiều hơn chuyện đó.
01:03:48Và những thông tin có thể giúp cô đỡ hắn.
01:03:57Emerson làm gì với cô?
01:04:00Vậy,
01:04:01Alan, tên trai của tôi,
01:04:04anh ấy từng làm việc cho Emerson.
01:04:07Và anh ấy biết rằng Emerson
01:04:09đã trả giá cho cô để ngủ với anh ấy
01:04:11và sẵn sàng giảm.
01:04:14Vậy,
01:04:15Alan đã trả giá cho tôi
01:04:17với Emerson.
01:04:19Cái gì?
01:04:20Tôi phải ngủ với anh ấy
01:04:22vài ngày
01:04:23trong một tháng.
01:04:25Và cuối cùng tôi đã giảm
01:04:27và Alan đã rất vui.
01:04:29Vâng, anh ấy đã đến Emerson để trả giá
01:04:31và Emerson đã trả giá.
01:04:34Nói rằng anh ấy đã tìm ra ai đó
01:04:36với
01:04:37hệ thống
01:04:38tốt hơn
01:04:39để giảm
01:04:40và anh ấy muốn con trai đó thay đổi.
01:04:43Tôi xin lỗi.
01:04:45Đó không phải lỗi của anh.
01:04:47Vậy,
01:04:49Alan đã vui
01:04:51và anh ấy đã trả giá cho tôi.
01:04:53Vâng, anh ấy đã trả giá cho tôi cho đến
01:04:56khi tôi đã làm sai lầm.
01:05:00Vậy tôi đã giết anh ấy.
01:05:02Nhưng đó là sự bảo vệ.
01:05:05Không.
01:05:06Bây giờ tôi đã đợi cho anh ấy ngủ
01:05:07và tôi đã đánh vào trái tim.
01:05:09Và tôi đã lấy điện thoại của anh ấy
01:05:10vì nó có tất cả những tên và số
01:05:12của những người phụ nữ.
01:05:13Emerson đã đánh.
01:05:16Tất cả những người phụ nữ của Emerson?
01:05:19Anh có thể dùng điều đó không?
01:05:25Này, con trai.
01:05:26Daddy ở nhà.
01:05:27Anh ấy muốn chơi.
01:05:30Tôi nghe
01:05:31con trai của em bị bắn.
01:05:35Bây giờ không có ai để bảo vệ em.
01:05:37Nếu anh đến gần em,
01:05:38tôi sẽ đánh em.
01:05:39Tôi sẽ gọi mắt của em ra.
01:05:41Nếu em đánh,
01:05:42tôi sẽ làm em đau hơn.
01:05:44Bây giờ,
01:05:46lên ngựa đi.
01:05:47Này, đừng chạy.
01:05:49Tôi sẽ thắng.
01:05:50Này, im lặng đi, Zoe.
01:05:51Anh là người tiếp theo.
01:05:52Anh là người tiếp theo.
01:05:54Tại sao anh vẫn ngồi?
01:05:55Lên ngựa đi.
01:06:03Anh quay lại với tôi.
01:06:05Tôi sẽ không bao giờ để anh lại.
01:06:10Tôi đã nói với anh
01:06:11không bao giờ đánh Scarlett lần nữa.
01:06:12Tôi sẽ trả giá cho tên khốn nạn này.
01:06:17Gần ngựa rồi, Jack.
01:06:18Anh không có nơi để đi.
01:06:23Này, tôi sẽ đánh ngựa của anh.
01:06:25Sau đó, tôi sẽ làm anh nhìn
01:06:27và tôi sẽ đánh ngựa của anh.
01:06:32Anh đang làm cái quái gì vậy?
01:06:34Tôi vừa nói với giám sát của Scarlett.
01:06:36Cô ấy có một cuộc trò chuyện
01:06:37với giám sát hôm nay.
01:06:38Tôi có chìa khóa duy nhất
01:06:39để kết nối tên khốn nạn này
01:06:40và tôi sẽ không để bên cô ấy
01:06:41đến lúc đó.
01:06:42Anh đã lựa chọn.
01:06:44Không có lần nào để quay lại.
01:06:48Thật chứ?
01:06:50Tôi có thể nhìn thấy
01:06:51giám sát hôm nay không?
01:06:52Vâng.
01:06:54Cecilia đã bắt đầu.
01:06:55Nó có nghĩa là
01:06:57nếu Emerson sẽ gửi ai đó
01:06:58để giết cô,
01:06:59thì sẽ là hôm nay.
01:07:01Anh sẽ giữ tôi an toàn, đúng không?
01:07:04Tôi sẽ không để bên cô.
01:07:06Nhưng không quan trọng gì,
01:07:08chúng ta phải thắng hôm nay.
01:07:09Chúng ta cần thấy giám sát.
01:07:11Đó là cơ hội cuối cùng của chúng ta.
01:07:13Vậy...
01:07:14hôm nay
01:07:16sẽ là ngày cuối cùng của chúng ta?
01:07:18Chúa ơi, em quá hoàn hảo.
01:07:19Em nghĩ em hoàn hảo.
01:07:21Em mạnh mẽ
01:07:22và mạnh mẽ.
01:07:23Em là một bà mẹ tốt.
01:07:25Và em chiến đấu vì điều đúng.
01:07:26Và em không quên
01:07:27dù em là người bắt đầu hay không.
01:07:29Scarlett.
01:07:41Em muốn chuyện này như em muốn.
01:07:46Vâng.
01:07:47Vâng.
01:07:49Làm tình yêu cho em.
01:08:18Để em đi, Jack.
01:08:19Em là tất cả của anh.
01:08:48Cảm ơn.
01:09:02Scarlett.
01:09:05Không quan trọng sao,
01:09:08em sẽ bảo vệ em.
01:09:10Em biết.
01:09:18Được rồi.
01:09:31Em nên giết em
01:09:32khi có cơ hội.
01:09:38Vui vẻ ở trại, Emerson.
01:09:40Anh sẽ rất đáng kính ở đó
01:09:41bởi vì anh là một tên khốn nạn.
01:09:48Cảm ơn, Jack.
01:09:53Em tin em có thể chấp nhận
01:09:54lựa chọn của em vào tháng Năm nay.
01:10:04Casey.
01:10:07Em là một tên khốn nạn.
01:10:09Em có thể thấy tại sao Jack thích em.
01:10:11Cảm ơn em
01:10:12vì tất cả sự giúp đỡ của em.
01:10:14Em không biết cái nào để trả lại cho em.
01:10:15Anh ấy đáng giá trợ cho cô gái tốt
01:10:16và em đáng giá trợ cho người tốt.
01:10:23Anh là ba mẹ của em.
01:10:26Anh là ba mẹ của em.
01:10:28Casey.
01:10:30Không bao giờ, nhưng có khi ngày nào đó.
01:10:33Giờ mà ba mẹ của em đã trải free,
01:10:34chúng ta có cơ hội để làm việc này.
01:10:37Em yêu em, Scarlett.
01:10:41Em yêu em cũng.
01:10:45Cảm ơn mọi người đã theo dõi, hẹn gặp lại các bạn trong những video tiếp theo nhé!
01:11:15Tất cả đều là lỗi của em! Nếu chỉ em đã làm những gì Emerson đã nói với em...
01:11:20Em may mắn là em chỉ bị bắn.
01:11:22Em không làm gì sai.
01:11:23Em là một người tội nghiệp và tội nghiệp.
01:11:26Nhưng chuyện đó không quan trọng nữa.
01:11:28Jack là thầy thầy bây giờ.
01:11:29Cái thằng ngu ngốc! Em sẽ giết em!
01:11:31Đây là cơ hội cuối cùng của em, Lorna.
01:11:35Chúng ta nên làm gì với cô ấy?
01:11:37Cảm ơn.
01:11:41Cho cô ấy vào trạm yên.
01:11:43Cho cô ấy thử thuốc thuốc của mình.
01:11:46Xong.
01:11:53Cô biết là có ai đó chúng ta phải xử lý.
01:11:56Ace?
01:11:57Anh ấy bị bắn trước khi cô đến đây.
01:11:58Vậy thì ai?
01:12:00Zoe.
01:12:07Cô trông tốt đấy.
01:12:10Cô đã làm gì?
01:12:12Chúng đã giết cô vì cái chết của Sherry?
01:12:15Lịch sử hay lịch sử...
01:12:17Chúng không quan tâm.
01:12:20Zoe, tôi muốn bỏ cô ra khỏi đây.
01:12:22Tôi hiểu.
01:12:23Tôi đã làm tội nghiệp.
01:12:25Tôi sẽ làm thời gian.
01:12:26Ngoài ra, với bạn bạn của cô, tôi sẽ có nhiều khả năng đặc biệt.
01:12:30Ngoài ra, với bạn bạn của cô, tôi sẽ có nhiều khả năng đặc biệt.
01:12:37Cô cần gì cần.
01:12:38Nói lời và tôi sẽ làm điều đó xảy ra.
01:12:41Đi gặp tôi.
01:12:42Đó là tất cả những gì tôi muốn.
01:12:49Xin lỗi.
01:12:50Có chuyện gì vậy?
01:12:52Nó là trạm yên.
01:12:54Emerson yêu cầu để gặp tôi.
01:13:01Cô muốn gì?
01:13:02Giúp tôi.
01:13:03Làm ơn.
01:13:04Họ rất tội nghiệp với tôi ở đây.
01:13:06Nó là trạm yên.
01:13:07Cô đoán gì vậy?
01:13:09Tôi là cha của Casey.
01:13:10Chắc là chuyện đó có nghĩa gì đó với cô.
01:13:15Hãy cho Jack nói chuyện với trưởng trưởng.
01:13:17Nói họ đưa tôi đến trạm yên của mình.
01:13:20Cô đã lừa dối, đánh dấu, tội nghiệp với tôi.
01:13:23Và cô nghĩ tôi sẽ giúp cô?
01:13:25Khi Casey lớn lên và hỏi gì đã xảy ra với cha của hắn.
01:13:29Cô sẽ hạnh phúc với câu trả lời của cô không?
01:13:34Đi ra khỏi đây, Emerson.
01:13:36Tôi sẽ không cho Casey biết gì về cô.
01:13:39Chúng ta sẽ sống như cô không bao giờ tồn tại.
01:13:43Đừng đi khỏi đây.
01:13:44Cô không còn sức mạnh hơn tôi nữa.
01:13:46Bảo vệ.
01:13:49Hãy liên lạc với tôi lần nữa, tôi sẽ gửi một bảo vệ vào đầu cô.
01:13:54Đừng đi!
01:13:56Jack.
01:14:00Cái gì vậy?
01:14:02Tôi muốn trả lời cho cô một bữa tiệc tốt.
01:14:04Cô không phải đi qua tất cả những khó khăn này để hình dung tôi.
01:14:07Cô biết tôi rất thích cô, đúng không?
01:14:09Cô biết không?
01:14:11Bởi vì...
01:14:20Scarlett, tôi đã gặp cô một lúc mà tôi không nghĩ tôi sẽ thấy hạnh phúc hay yêu thương nữa.
01:14:25Nhưng bây giờ tôi không thể tưởng tượng cuộc sống của tôi không có cô hay Casey.
01:14:31Cô sẽ hạnh phúc tôi không?
01:14:32Nói đấy, mẹ.
01:14:34Tôi muốn anh ấy là cha tôi mới.
01:14:41Vâng.
01:14:42Vâng, tôi sẽ hạnh phúc anh.
01:14:47Scarlett, cô đã làm tôi thành người vui nhất thế giới.
01:14:56Cô đã làm tôi thành người vui nhất thế giới.
01:15:06Hôm nay, chúng tôi chúc mừng sự hòa bình của hai người
01:15:09đã gặp nhau khi mọi hy vọng đã mất.
01:15:13Scarlett, từ lúc tôi gặp cô, tôi biết tôi muốn cô.
01:15:17Đó là ánh sáng trong mắt cô.
01:15:19Và khi tôi gặp cô, tôi biết cô là người duy nhất tôi quan tâm.
01:15:23Cảm ơn cô vì yêu thương tôi và cho tôi vào gia đình của cô.
01:15:29Jack, cô đã gặp tôi trong tình trạng tệ nhất.
01:15:32Đó là một thời gian khó khăn và sợ.
01:15:35Và tôi không thể sống sống mà không có cô.
01:15:39Nhưng cô đã làm hơn những gì để giữ tôi sống.
01:15:42Cô đã dạy tôi những gì thực sự có nghĩa là sống.
01:15:46Cô đã xóa tôi với cô, thân và tinh thần.
01:15:50Tôi yêu cô.
01:15:51Tôi bây giờ gọi cô là người và vợ.
01:15:54Cô có thể xóa cô.
01:16:14Cô biết tôi thích ánh sáng.
01:16:16Nhưng tôi phải thông báo
01:16:18rằng tôi hơi mất mấy cái ánh sáng.
01:16:22Tôi sẽ sử dụng nó sau.
Được khuyến cáo
1:25:05
|
Sắp Tới
1:07:55
1:44:04
2:29:17
1:14:40
2:36:01
1:08:25
1:57:37
4:04
1:22:32
58:43
1:02:16
1:54:07
2:29:34
2:16:51
1:49:18
1:04:29
2:19:05
1:39:35
2:21:02
3:06:15
2:50:09
1:35:28