Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 22/05/2025

Discover the ultimate sports and travel destinations with our exhilarating journey across the globe! From adrenaline-pumping adventure sports to serene travel getaways, this video showcases the best places to satisfy your wanderlust and athletic spirit. Whether you're into hiking majestic mountains, diving into crystal-clear waters, or experiencing thrilling sports events, we've curated the top spots just for you. Join us as we uncover hidden gems and iconic landmarks that promise unforgettable experiences. Don't miss out on this epic adventure—watch now!

www.dailymotion.com/
https://www.google.com/
https://www.youtube.com/
https://www.instagram.com/
https://www.tiktok.com/
https://www.pinterest.com/
https://www.facebook.com/
https://www.linkedin.com/

"CID" "CID New Season" 2024

Catégorie

🎵
Musique
Transcription
00:00:00Depuis la création d'une colonie occidentale au XXe siècle, In-Phan Island est devenu l'un des principaux secteurs d'exportation de drogues mondiales.
00:00:10Depuis sa création, c'est l'exportation de l'affème la plus grande de la planète.
00:00:15Depuis le début du XXe siècle, l'exportation de l'affème a eu un impact international sur les drogues de l'île d'In-Phan.
00:00:21La création de l'affème a diminué jusqu'à 80 %.
00:00:25Mais l'absence d'un meilleur système d'économie d'exportation a fait que la création de l'affème a repoussé.
00:00:31Au cours des dernières années, de nombreux pays du monde ont essayé de résoudre le problème de l'affaire entre la pauvreté et l'économie de l'affème.
00:00:43C'est ce qui s'est passé avec la création de l'affème.
00:01:14Oh !
00:01:17Oh !
00:01:19Oh !
00:01:30Oh !
00:01:36Oh !
00:01:44Oh !
00:01:54Oh !
00:02:04Oh !
00:02:14Oh !
00:02:16Oh !
00:02:42Oh !
00:02:45Oh !
00:02:49Oh !
00:03:50Faites attention à l'arrière !
00:04:12Mettez vos armes en bas !
00:04:20Faites attention à l'arrière !
00:04:50Faites attention à l'arrière !
00:04:52Faites attention à l'arrière !
00:05:00ISE, le Headquarters de sécurité internationale.
00:05:02Je suis Lin Ziyang.
00:05:04J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:20J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:22J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:24J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:26J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:28J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:30J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:32J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:34J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:36J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:38J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:40J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:42J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:44J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:46J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:48J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:50J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:52J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:54J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:56J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:05:58J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:00J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:02J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:04J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:06J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:08J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:10J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:12J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:14J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:16J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:18J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:20J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:22J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:24J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:26J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:28J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:30J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:32J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:34J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:36J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:38J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:40J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:42J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:44J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:46J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:48J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:50J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:52J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:54J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:56J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:06:58J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:00J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:02J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:04J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:06J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:08J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:10J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:12J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:14J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:16J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:18J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:20J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:22J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:24J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:26J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:28J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:30J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:32J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:34J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:36J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:38J'ai retrouvé l'objet de la guerre.
00:07:40Félicitations!
00:07:44Félicitations!
00:07:48Merci.
00:07:50Merci.
00:08:08J'ai entendu que les légendes des ISC
00:08:10ont décidé de se retirer.
00:08:12Tu as déjà fait ton plan?
00:08:14J'ai passé beaucoup de temps ici.
00:08:16Je veux juste rentrer à la maison.
00:08:18Tu veux rentrer avec ton père militaire pour jouer au foot?
00:08:20Je ne dois pas faire la même chose.
00:08:22Je ne dois pas faire la même chose.
00:08:24Tout le monde sait que si tu n'étais pas là,
00:08:26tout le monde aurait perdu
00:08:28l'effort de tous ces scientifiques.
00:08:30tout le monde aurait perdu l'effort de tous ces scientifiques.
00:08:32Ce n'est pas vrai.
00:08:34Ne le prends pas au léger.
00:08:36Ce sont des sédiments de super-enfer
00:08:38préparés par l'entreprise de Start et la Chine.
00:08:40Ce sont des sédiments de super-enfer
00:08:42préparés par l'entreprise de Start et la Chine.
00:08:44C'est l'un des meilleurs produits scientifiques du monde.
00:08:46Ce sont des sédiments de super-enfer
00:08:48préparés par l'entreprise de Start et la Chine.
00:08:50Ils doivent être transportés vers l'île Infan
00:08:52pour être plantés.
00:08:54C'est pourquoi tu es nécessaire.
00:08:56Excuse-moi, je suis en retraite.
00:08:58Comprends-moi, Lin Xiang.
00:09:00Ce sont des sédiments très spéciaux
00:09:02et il y a quatre gouvernements.
00:09:04Même si on ne sait pas encore.
00:09:06Même si on ne sait pas encore.
00:09:08Mais on a l'impression
00:09:10qu'il y a des armes biochimiques
00:09:12qui font partie d'une sécurité régionale.
00:09:14Jack.
00:09:18Boss, on vient du bureau du président.
00:09:22Toutes les informations
00:09:24ont été envoyées par mail.
00:09:26Fais attention et décide.
00:10:14Professeur Yan,
00:10:16êtes-vous encore occupé?
00:10:18On va partir.
00:10:20Le travail est terminé.
00:10:22Le directeur Xu est venu.
00:10:28Allons-y.
00:10:36Directeur Xu.
00:10:38Professeur Yan,
00:10:4030% des infirmières
00:10:42transportées par la Chine
00:10:44viennent de l'île de Yinfan.
00:10:46Si les infirmières
00:10:48peuvent être cultivées
00:10:50au milieu du supercarbon,
00:10:52la production d'affine sera réduite.
00:10:54C'est très important
00:10:56pour le développement
00:10:58de la paix dans le monde
00:11:00et pour la politique
00:11:02de contrôle des drogues.
00:11:04Directeur Xu,
00:11:06j'ai tout confiance en Shennong 21.
00:11:08Professeur Yan,
00:11:10je t'ai appelé pour l'escorte.
00:11:12Votre leader est venu.
00:11:14Vous pouvez vous rencontrer.
00:11:32Ça fait longtemps.
00:11:34C'est vrai.
00:11:36L'escorte de Lin
00:11:38n'a pas été facile.
00:11:40Je sais que votre projet
00:11:42est très important.
00:11:44Mais professeur Yan,
00:11:46vous connaissez bien l'île de Yinfan?
00:11:52Bien sûr.
00:11:54Je connais bien
00:11:56le climat et la terre.
00:11:58Je parle de la situation.
00:12:00Ces endroits sont loin
00:12:02de votre idée.
00:12:04La politique est très mauvaise.
00:12:06Mais peut-être que
00:12:08nous parlons de choses différentes.
00:12:10Je parle d'une perspective
00:12:12scientifique.
00:12:14Shennong 21 et l'affine sont deux plantes.
00:12:16Leurs résultats sont
00:12:18très différents.
00:12:22Vous allez y aller?
00:12:26Personne ne connaît Shennong 21
00:12:28de meilleure façon que moi.
00:12:30C'est pourquoi
00:12:32je vais essayer.
00:12:36D'accord.
00:12:48Laissez-moi!
00:12:50Je vais mourir!
00:12:52Laissez-moi!
00:12:54Laissez-moi!
00:13:06Je vais mourir!
00:13:14Laissez-moi!
00:13:16Laissez-moi!
00:13:18Je vais mourir!
00:13:20Laissez-moi!
00:13:22Laissez-moi!
00:13:36Directeur,
00:13:38je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
00:13:40Mr. Li,
00:13:42le lieu de King Wu Town
00:13:44était vraiment pour vous.
00:13:46Mais le gouvernement a refusé.
00:13:48Ils disent que c'est un lieu
00:13:50pour faire des expériences chinoises.
00:13:54Vous avez trompé Mr. Li!
00:13:56Non, je ne vous ai pas trompé,
00:13:58Mr. Li.
00:14:00Laissez-moi!
00:14:02Je suis toujours indifférent,
00:14:04mais je dois que vous compreniez
00:14:06mes valeurs
00:14:08et que vous soyez mes amis.
00:14:10Je ne suis qu'un petit homme.
00:14:12Je ne peux rien faire
00:14:14si j'ai des ordres.
00:14:16Ce n'est pas de ma faute.
00:14:20Que feras-tu alors?
00:14:22Arrêtez-le.
00:14:26Mr. Li!
00:14:28J'ai un plan.
00:14:30J'ai une solution, Mr. Li.
00:14:32J'ai des liens avec mon oncle.
00:14:34Je vais t'aider.
00:14:36Je vais t'aider.
00:14:38Je vous garantis.
00:14:40Vous pouvez faire ce que vous voulez.
00:14:42Laissez-moi, Mr. Li.
00:14:44Laissez-moi.
00:14:46S'il vous plaît.
00:14:48S'il vous plaît.
00:15:02Ecoutez,
00:15:04envoyez ce directeur de retour.
00:15:14Shana,
00:15:16nous allons voir la fille de Dieu.
00:15:32Le bonheur de se retrouver.
00:15:36Comment allez-vous?
00:15:38Bien.
00:15:40Je veux t'épouser.
00:15:42Je sais que tu aimes beaucoup le mal.
00:15:44Mais j'en peux plus.
00:15:46Tu me manques.
00:15:48Je veux te voir.
00:15:50J'ai encore des choses à faire.
00:15:52Mais tu ne peux pas.
00:15:54Je ne peux pas.
00:15:56Je ne peux pas.
00:15:58Tu ne peux pas.
00:16:00Allons manger
00:16:02Le Dieu !
00:16:04Tu es devenu encore plus beau
00:16:06Ying, tu vas à l'école pour l'éducation supérieure
00:16:09C'est une bonne chose
00:16:12Le Dieu, assieds-toi
00:16:14Oui, d'accord
00:16:16Regarde ce que le Dieu a apporté
00:16:23Tu peux venir ici quand tu veux
00:16:25Mais ne l'apporte pas
00:16:27J'ai une seule grand-dautre
00:16:29Si je ne l'apporte pas, qui l'apportera ?
00:16:35Regarde
00:16:36C'est ton préféré, le poulet
00:16:41Alors, comment vas-tu ?
00:16:48Est-ce qu'il y a quelque chose à voir avec mon travail ?
00:16:51Ce que je vais faire pour l'éducation supérieure
00:16:53c'est mon travail
00:16:56Pour ton travail, tu n'as pas besoin d'aller là-bas
00:17:00Cette planification de trial m'a beaucoup intéressée
00:17:04C'est pour cela que je dois aller là-bas moi-même
00:17:06et prendre les premières informations
00:17:12Si je veux t'empêcher de partir
00:17:14j'ai plusieurs façons
00:17:16Qui es-tu pour m'empêcher ?
00:17:18On s'est divorcé
00:17:20On s'est divorcé
00:17:40Félicitations
00:17:51La dernière fois, tu m'as demandé
00:17:53de commencer un service de délivery
00:17:55C'est très bon pour le business
00:18:03Comment va le business de tes vêtements ?
00:18:06Je joue au tableau tous les jours
00:18:10Je veux que tu...
00:18:12que tu l'envoies aussi
00:18:14Je veux que tu...
00:18:16que tu l'envoies aussi
00:18:18Je veux que tu l'envoies aussi
00:18:20Ce n'est pas bon
00:18:22Je crois qu'elle t'aime
00:18:24Ne rigole pas
00:18:27Non, je dis la vérité
00:18:29ça fait longtemps que je n'ai pas mangé
00:18:33Si tu ne veux pas t'inquiéter
00:18:35pense au moins à Ying
00:18:42Quand Ying va grandir
00:18:45je vais y penser
00:18:48Je vais y penser
00:19:03Allô ?
00:19:04Où es-tu ?
00:19:06C'est Ying
00:19:07Ying ?
00:19:08Emmène-le à l'hôpital
00:19:10Dépêche-toi
00:19:11Allons-y
00:19:12Allons-y
00:19:37Arrêtez
00:19:49C'est ici
00:19:50Prenez votre voiture
00:19:52Allez-y
00:20:01Au-dessus
00:20:02Allez-y
00:20:07Prenez soin de lui
00:20:11Ne vous inquiétez pas
00:20:12Vous êtes arrivés en temps
00:20:13Mais pour la maladie du bébé
00:20:14vous devez faire une opération
00:20:15rapidement
00:20:16La prochaine fois,
00:20:17c'est Luck qui fera le travail
00:20:20Allez-y et payez le billet
00:20:30Pardonnez-moi, Docteur
00:20:32Est-ce que vous...
00:20:35pouvez me donner deux jours ?
00:20:42Venez avec moi
00:20:51Chut, elle dort
00:21:01J'ai eu des difficultés
00:21:04Certains scientifiques étrangers
00:21:05ont payé des loisirs à Dieu
00:21:08Ils ont planté
00:21:09quelque chose de dangereux
00:21:10dans la ville de King Moo
00:21:13C'est une plante qui fabrique des armes
00:21:16Une fois plantée,
00:21:17toute la ville de King Moo
00:21:18sera détruite
00:21:22Je ne comprends pas
00:21:24ce que le conseil fait
00:21:28Est-ce qu'il n'y a pas
00:21:29de problème ?
00:21:30Depuis tant d'années,
00:21:32Dieu n'a pas changé
00:21:35Il n'a pas changé
00:21:37Il n'a pas changé
00:21:39Mais la ville de King Moo
00:21:40est ma maison
00:21:42Il n'a pas changé
00:21:43Mais j'ai changé
00:21:54Frère,
00:21:55j'ai demandé de t'aider
00:21:56depuis tant d'années
00:21:58Mais tu as toujours refusé
00:21:59J'ai toujours refusé
00:22:02C'est le moment
00:22:03pour tous les frères
00:22:04de se réunir
00:22:05Avant, nous étions
00:22:06les boss de l'île d'Infan
00:22:07Nous régions
00:22:08Nous n'avions pas peur
00:22:16Frère,
00:22:17tu sais
00:22:19Après la mort de Maggie,
00:22:21j'ai quitté tout ça
00:22:23Maintenant,
00:22:25je veux
00:22:26nourrir Ying
00:22:27Je sais
00:22:29Mais
00:22:30tu n'as pas
00:22:31de l'argent pour la réparation
00:22:32d'Ying
00:22:35Aide-moi
00:22:37Je vais trouver
00:22:38le meilleur médecin
00:22:39du monde
00:22:41N'oublie pas
00:22:42Elle n'est pas seulement
00:22:43ta fille
00:22:44C'est ma fille aussi
00:22:49Mais ce n'est pas grave
00:22:51Ne t'inquiètes pas
00:22:53Ma factory
00:22:54va ouvrir dans deux jours
00:22:55Viens voir
00:22:58Viens voir
00:23:06Dis à Ying
00:23:07que je suis venue le voir
00:23:14N'oublie pas de venir
00:23:27Je m'en vais
00:23:43Kun
00:23:44Quoi?
00:23:45Convient-ce que tu est en train
00:23:46de fêter ton anniversaire?
00:23:47Ce n'est pas l'année passée
00:23:48où tu as fêté ton anniversaire,
00:23:49non?
00:23:50Je suisuse
00:23:51Tu es chelou
00:23:52Enfoiré
00:23:55Quelle est
00:23:56Nous sommes à 20 kilomètres de la ville de King Mu.
00:23:59Jusqu'à présent, nous n'avons pas vu de problème.
00:24:26Nous avons l'impression d'être dans un des moindres endroits.
00:24:29Les gens sont dans un endroit qui est vraiment dangereux.
00:24:31Nous devons atteindre notre objectif.
00:24:33Nous devons faire en sorte qu'ils soient prêts.
00:24:38Shao Koon, préparez-vous pour l'entrée.
00:24:40Il est difficile de s'échapper de cette voie.
00:24:42Il y a une couronne ?
00:24:44Oui, il y a une couronne en face.
00:24:47Plane B.
00:24:56...
00:24:58Zia, un car est en retard !
00:25:00...
00:25:02...
00:25:04...
00:25:06...
00:25:07...
00:25:08...
00:25:09...
00:25:11...
00:25:13Il est à droite !
00:25:14...
00:25:16...
00:25:18...
00:25:19...
00:25:21...
00:25:53Jean, on l'a sauvé.
00:25:55On se retrouve dans la ville.
00:26:23Je suis désolé, je n'ai pas eu le temps de prendre mes affaires.
00:26:53Je suis vraiment heureux de te voir.
00:27:24Bien joué ! Bien joué !
00:27:47Capitaine Lin.
00:27:48Professeur Yan Jin.
00:27:49Bienvenue dans la ville de Keng Mu.
00:27:51C'est une base expérimentale préparée pour vous.
00:27:55C'est le capitaine de la défense civile locale.
00:27:57C'est le commissaire-député de l'Agriculture Bureau.
00:28:03Il y a des gens qui nous ont enculés dans la ville.
00:28:06Qu'est-ce qui se passe ?
00:28:08J'ai aussi entendu parler.
00:28:09La équipe de défense civile est en train d'étudier.
00:28:11Je suis sûr que la vérité sera révélée bientôt.
00:28:21L'équipe de défense civile est en train d'étudier.
00:28:23Je suis sûr que la vérité sera révélée bientôt.
00:28:47Li, aide-moi.
00:28:49Je vais trouver le meilleur médecin du monde pour Aang.
00:28:53N'oublie pas qu'elle n'est pas seulement ta fille.
00:28:55Elle est aussi ma fille.
00:29:00C'est le moment le plus important.
00:29:02Il faut détruire ces plantes.
00:29:03C'est ce qui permettra à ces gens de fabriquer des armes biochimiques.
00:29:08Ils sont déjà dans la ville.
00:29:10Il sera difficile de faire autre chose d'après l'accueil du gouvernement.
00:29:19C'est le moment le plus important.
00:29:50Coups de feu !!!!
00:29:55Bouli !!!
00:29:57Va t'en !
00:30:11Vous avez un appel.
00:30:19...
00:30:28Mouli !
00:30:29...
00:30:37Lin Shan, le directeur a contacté l'ambassade de l'île.
00:30:40Elle est en train d'appliquer pour l'aide internationale.
00:30:42Elle va prendre au moins deux jours.
00:30:44La conférence de presse sera demain.
00:30:46Je vais lui envoyer un post-porn.
00:30:47Un post-porn ?
00:30:48J'ai tout préparé.
00:30:49Je ne peux pas le faire.
00:30:52C'est qui qui essaie d'envoyer un post-porn ?
00:30:54Est-ce qu'il a quelque chose à voir avec l'armée chimique ?
00:30:56Comment est-ce possible ?
00:30:57Il n'a rien à voir avec l'armée chimique !
00:31:00Qu'est-ce que tu fais ?
00:31:01J'envoyerai ton vol demain.
00:31:06Je ne retournerai pas.
00:31:08Je ne peux pas les protéger.
00:31:10Je n'ai pas besoin de ton protection.
00:31:12Fais juste attention à l'ambiance.
00:31:13C'est pour ça que je t'envoie.
00:31:14Pour que je puisse faire mon travail.
00:31:18Demain, il y aura beaucoup de monde.
00:31:20Ils ne pourront rien faire.
00:31:22Tu es si innocent.
00:31:24Est-ce qu'on ne peut pas faire quelque chose ?
00:31:28Tu ne sais rien de l'île.
00:31:30C'est un endroit où les monstres sont créés.
00:31:32C'est très dangereux.
00:31:33Je sais que c'est dangereux.
00:31:34C'est pour ça que nous devons faire ce travail.
00:31:36Pour changer ce lieu et ce monde.
00:31:37Je ne veux pas changer le monde.
00:31:39Je ne peux rien faire.
00:31:40Je veux juste te protéger.
00:31:43Je ne veux pas que tu me protèges.
00:31:46Je veux juste que tu me soutiennes.
00:31:48Est-ce que tu ne peux pas m'entendre ?
00:31:50Et puis on va perdre notre fille.
00:32:05Je te demande de ne plus nous rencontrer.
00:32:16Je te demande de ne plus nous rencontrer.
00:32:47Nous avons apporté professeur Yang.
00:32:50Bonjour.
00:32:51Nous sommes heureux de vous rencontrer.
00:32:53Allons-y.
00:32:54Allons-y.
00:32:55Allons-y.
00:32:58Allons-y.
00:32:59Allons-y.
00:33:03Allons-y.
00:33:04Je vous présente à nouveau.
00:33:06C'est professeur Yang Jin.
00:33:08Et c'est l'assistante du président.
00:33:11Bonjour.
00:33:12Bonjour.
00:33:13Bonjour.
00:33:14Deputé maire,
00:33:16professeur Yang Jin va travailler avec nous.
00:33:19Mr. Lee, Mr. Lee.
00:33:20Juste une question.
00:33:21Si vous avez besoin de quelque chose,
00:33:23nous allons tout soutenir.
00:33:24Allons-y.
00:33:25Merci pour votre soutien.
00:33:27Mesdames et Messieurs,
00:33:29je vais vous présenter
00:33:31le célèbre président de Mr. Lee Wan-Yao
00:33:34et un très bon homme.
00:33:36Bonjour, Mr. Lee.
00:33:39Bonjour.
00:33:40C'est l'enfant de Pan Island, Mr. Lee.
00:33:44Est-ce le professeur Yang Jin
00:33:45qui vient de la Chine ?
00:33:47Bonjour, Mr. Lee.
00:33:49Je vous remercie pour votre soutien
00:33:51à Shenong 21 en tant qu'entrepreneur.
00:33:53Professeur Yang,
00:33:54ne vous inquiétez pas.
00:33:55Nous allons tout soutenir.
00:33:56Non, non, non.
00:33:57Nous allons vous soutenir.
00:34:01Merci, Mr. Lee.
00:34:02Allons-y.
00:34:03Allons-y.
00:34:04S'il vous plaît.
00:34:11Mesdames et Messieurs,
00:34:12je vous remercie pour votre présence.
00:34:14La conférence officielle du Super Rubber Beach
00:34:16à Shenong 21
00:34:18est maintenant en cours.
00:34:20Nous allons maintenant
00:34:22accueillir le professeur Yang Jin.
00:34:25Applaudissez.
00:34:33Merci, Monsieur le Président.
00:34:34Merci à tous d'être venus ici.
00:34:36Le projet Shenong est un exemple
00:34:38d'un grand effort qui a été fait
00:34:40pour améliorer l'économie
00:34:42et améliorer la relation entre
00:34:44l'entreprise China Star Torch
00:34:46et l'industrie agricole.
00:34:48Le projet Super Rubber Beach
00:34:50à Shenong 21 est un exemple
00:34:52d'un grand effort qui a été fait
00:34:54pour améliorer l'économie
00:34:56et la relation entre l'industrie agricole.
00:34:58Nous aimons la terre.
00:34:59La terre nous a nourrie.
00:35:02La terre de Yin Pan Island
00:35:04Les gens d'ici travaillent très fort.
00:35:06Nous devons nous unir et confronter les défis avec honnêteté.
00:35:10Vous verrez très vite que la pauvreté, les maladies et les drogues disparaîtront d'ici.
00:35:15Après cela, un nouveau monde va commencer.
00:35:18Un nouveau monde pour nous tous.
00:35:35Dépêchez-vous!
00:35:36Dépêchez-vous!
00:35:37Dépêchez-vous!
00:35:38Dépêchez-vous!
00:35:39Dépêchez-vous!
00:35:40Dépêchez-vous!
00:35:41Dépêchez-vous!
00:35:42Dépêchez-vous!
00:35:43Dépêchez-vous!
00:35:44Dépêchez-vous!
00:35:45Dépêchez-vous!
00:35:46Dépêchez-vous!
00:35:47Dépêchez-vous!
00:35:48Dépêchez-vous!
00:35:49Dépêchez-vous!
00:35:50Dépêchez-vous!
00:35:51Dépêchez-vous!
00:35:52Dépêchez-vous!
00:35:53Dépêchez-vous!
00:35:54Dépêchez-vous!
00:35:55Dépêchez-vous!
00:35:56Dépêchez-vous!
00:35:57Dépêchez-vous!
00:35:58Dépêchez-vous!
00:35:59Dépêchez-vous!
00:36:00Dépêchez-vous!
00:36:01Dépêchez-vous!
00:36:02Dépêchez-vous!
00:36:03Dépêchez-vous!
00:36:04Dépêchez-vous!
00:36:05Dépêchez-vous!
00:36:06Dépêchez-vous!
00:36:07Dépêchez-vous!
00:36:08Dépêchez-vous!
00:36:09Dépêchez-vous!
00:36:10Dépêchez-vous!
00:36:11Dépêchez-vous!
00:36:12Dépêchez-vous!
00:36:13Dépêchez-vous!
00:36:14Dépêchez-vous!
00:36:15Dépêchez-vous!
00:36:16Dépêchez-vous!
00:36:17Dépêchez-vous!
00:36:18Dépêchez-vous!
00:36:19Dépêchez-vous!
00:36:20Dépêchez-vous!
00:36:21Dépêchez-vous!
00:36:22Dépêchez-vous!
00:36:23Dépêchez-vous!
00:36:24Dépêchez-vous!
00:36:25Dépêchez-vous!
00:36:26Dépêchez-vous!
00:36:27Dépêchez-vous!
00:36:28Dépêchez-vous!
00:36:29Dépêchez-vous!
00:36:30Dépêchez-vous!
00:36:31Dépêchez-vous!
00:36:32Dépêchez-vous!
00:36:33Dépêchez-vous!
00:36:34Dépêchez-vous!
00:36:35Dépêchez-vous!
00:36:36Dépêchez-vous!
00:36:37Dépêchez-vous!
00:36:38Dépêchez-vous!
00:36:39Dépêchez-vous!
00:36:40Dépêchez-vous!
00:36:41Dépêchez-vous!
00:36:42Dépêchez-vous!
00:36:43Dépêchez-vous!
00:36:44Dépêchez-vous!
00:36:45Dépêchez-vous!
00:36:46Dépêchez-vous!
00:36:47Dépêchez-vous!
00:36:48Dépêchez-vous!
00:36:49Dépêchez-vous!
00:36:50Dépêchez-vous!
00:36:51Dépêchez-vous!
00:36:52Dépêchez-vous!
00:36:53Dépêchez-vous!
00:36:54Dépêchez-vous!
00:36:55Dépêchez-vous!
00:36:56Dépêchez-vous!
00:36:57Dépêchez-vous!
00:36:58Dépêchez-vous!
00:36:59Dépêchez-vous!
00:37:00Dépêchez-vous!
00:37:01Dépêchez-vous!
00:37:02Dépêchez-vous!
00:37:03Dépêchez-vous!
00:37:04Dépêchez-vous!
00:37:05Dépêchez-vous!
00:37:06Dépêchez-vous!
00:37:07Dépêchez-vous!
00:37:08Dépêchez-vous!
00:37:09Dépêchez-vous!
00:37:10Dépêchez-vous!
00:37:11Dépêchez-vous!
00:37:12Dépêchez-vous!
00:37:13Dépêchez-vous!
00:37:14Dépêchez-vous!
00:37:15Dépêchez-vous!
00:37:16Dépêchez-vous!
00:37:17Dépêchez-vous!
00:37:18Dépêchez-vous!
00:37:19Dépêchez-vous!
00:37:20Dépêchez-vous!
00:37:21Dépêchez-vous!
00:37:22Dépêchez-vous!
00:37:23Dépêchez-vous!
00:37:24Dépêchez-vous!
00:37:25Dépêchez-vous!
00:37:26Dépêchez-vous!
00:37:27Dépêchez-vous!
00:37:28Dépêchez-vous!
00:37:29Dépêchez-vous!
00:37:30Dépêchez-vous!
00:37:31Dépêchez-vous!
00:37:32Dépêchez-vous!
00:37:33Dépêchez-vous!
00:37:34Dépêchez-vous!
00:37:35Dépêchez-vous!
00:37:36Dépêchez-vous!
00:37:37Dépêchez-vous!
00:37:38Dépêchez-vous!
00:37:39Dépêchez-vous!
00:37:40Dépêchez-vous!
00:37:41Dépêchez-vous!
00:37:42Dépêchez-vous!
00:37:43Dépêchez-vous!
00:37:44Dépêchez-vous!
00:37:45Dépêchez-vous!
00:37:46Dépêchez-vous!
00:37:47Dépêchez-vous!
00:37:48Dépêchez-vous!
00:37:49Dépêchez-vous!
00:37:50Dépêchez-vous!
00:37:51Dépêchez-vous!
00:37:52Dépêchez-vous!
00:37:53Dépêchez-vous!
00:37:54Dépêchez-vous!
00:37:55Dépêchez-vous!
00:37:56Dépêchez-vous!
00:37:57Dépêchez-vous!
00:37:58Dépêchez-vous!
00:37:59Dépêchez-vous!
00:38:00Dépêchez-vous!
00:38:01Dépêchez-vous!
00:38:02Dépêchez-vous!
00:38:03Dépêchez-vous!
00:38:04Dépêchez-vous!
00:38:05Dépêchez-vous!
00:38:06Dépêchez-vous!
00:38:07Dépêchez-vous!
00:38:08Dépêchez-vous!
00:38:09Dépêchez-vous!
00:38:10Dépêchez-vous!
00:38:11Dépêchez-vous!
00:38:12Dépêchez-vous!
00:38:13Dépêchez-vous!
00:38:14Dépêchez-vous!
00:38:15Dépêchez-vous!
00:38:16Dépêchez-vous!
00:38:17Dépêchez-vous!
00:38:18Dépêchez-vous!
00:38:19Dépêchez-vous!
00:38:20Dépêchez-vous!
00:38:21Dépêchez-vous!
00:38:22Dépêchez-vous!
00:38:24Ren Ito.
00:38:25Où es-tu?
00:38:26J'attends.
00:38:27Zeise !
00:38:28Ne le tue pas!
00:38:34Je ne te vois pas.
00:38:35Je suis à toi,
00:38:37Fais attention a Zeise,
00:38:39il est comme mon enfant
00:38:42Je dois le retrouver.
00:38:53Sous-tint, soutien d'une famille
00:39:00Bricolage-Nag Café
00:39:06Génération de l'incidence
00:39:10Il y a des informations sur le fait que des scientifiques chinois
00:39:12vont examiner une plante comme le ruban dans la ville de Kangmur.
00:39:15Cela pourrait affecter l'écosystème local.
00:39:17L'attaque doit avoir eu lieu dans un grand centre de l'environnement.
00:39:20Soyez prudents avec moi, je ne vais pas vous laisser sortir de l'hôpital.
00:39:22Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:39:24Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:39:26Sir, répondez-moi !
00:39:28Sir, répondez-moi !
00:39:30Sir, répondez-moi !
00:39:33Comme nous le savons,
00:39:35il y a eu un tir dans la conférence de presse.
00:39:38Capitaine Lane.
00:39:42Je suis le directeur de la sécurité de l'île d'Yinpen.
00:39:45Nous avons des responsabilités dans l'attaque sur les scientifiques chinois.
00:39:48Nous avons des informations limitées.
00:39:50Nous avons pris des images de la surveillance.
00:39:52Mais c'est difficile.
00:39:53Il y a peu de caméras de surveillance dans la ville.
00:39:55Nous ne pouvons pas trouver les criminels.
00:39:56Ils avaient couvert leurs routes.
00:39:57Ils n'ont pas laissé aucun signe.
00:39:58Regarde, Young.
00:39:59J'ai trouvé un tatouage d'un meurtrier.
00:40:02Ce sont les anciennes forces militaires de l'île d'Yinpen.
00:40:04Le code nommé Griffin.
00:40:05Il a attendu un appel international il y a dix ans.
00:40:08Pour lutter contre les drogues.
00:40:09Mais maintenant, quelqu'un d'autre le supplie.
00:40:11Envoie-le à Jack.
00:40:12D'accord, je le fais.
00:40:14Jack.
00:40:15C'est moi.
00:40:17S'il te plaît, aide-moi à le trouver.
00:40:19Fais-le.
00:40:21Je m'en fiche. Fais-le.
00:40:27Jack.
00:40:29Il ne se sent pas bien.
00:40:30Mais ne t'en fais pas.
00:40:31Un avion médical est sorti de la Chine.
00:40:44Lee.
00:40:45Je sais que tu es là.
00:40:47Rien ne peut se passer.
00:41:02Lee.
00:41:04Je sais que tu es là.
00:41:06Rien ne peut se passer.
00:41:08Je sais que tu es là.
00:41:10Rien ne peut se passer.
00:41:14Il serait bien de terminer tout au laboratoire.
00:41:17Tout le monde est ici.
00:41:20Maintenant, toute l'île de Infan sera en sécurité.
00:41:24J'ai entendu le professeur.
00:41:26Il plante des tubes en plastique.
00:41:28Ne lui parles pas de merde.
00:41:30Certains disent même qu'ils veulent la paix dans le monde entier.
00:41:44Allons-y.
00:41:52Ils ont déjà surrendu.
00:41:54Si ils se smugglent aujourd'hui, ils le feront demain aussi.
00:41:57Nous devons être plus durs.
00:41:59Nous devons tirer des arbres.
00:42:07La défense civile locale est en train d'enregistrer.
00:42:10Mais nous avons besoin de plus d'informations.
00:42:13La situation ici est très compliquée.
00:42:15Nous devons comprendre leur objectif.
00:42:19Il y a sûrement quelque chose de particulier dans le 21.
00:42:22J'ai demandé à eux de faire une enquête sur les papiers biotechnologiques internationaux.
00:42:27Dans les informations secrètes,
00:42:29il s'agit de fabriquer des armes géométriques.
00:42:33C'est publié un an plus tôt dans Nature Magazine.
00:42:36C'est une technologie moderne.
00:42:38C'est une technologie moderne qui transforme les gènes biologiques
00:42:41et qui donne des effets symbiotiques.
00:42:44Je pense qu'à l'échelle internationale,
00:42:46le professeur Stephen a reçu un prix Nobel.
00:42:49Cette technologie peut transformer les gènes biologiques
00:42:53et donner des effets symbiotiques.
00:42:56Il est connu que le professeur Stephen peut recevoir un prix Nobel.
00:43:01Mais cette technologie n'est pas encore mature.
00:43:05L'équipe du professeur Stephen a réussi à transformer les gènes biologiques
00:43:09et les gènes biologiques dans le corn.
00:43:11La production des gènes biologiques a augmenté dans les régions proches de l'Amérique du Sud.
00:43:15Qu'est-ce qu'il y a de particulier dans le 21?
00:43:20Shang m'a demandé de regarder le professeur Stephen et les autres experts.
00:43:24Ça me prendra un peu plus de temps.
00:43:26Directeur Xu, qu'est-ce qui est le plus important dans le 21?
00:43:30Le plus important est l'augmentation de l'intoxication.
00:43:34Le plus important est le temps de maturité.
00:43:37C'est une très grande pomme.
00:43:39Un arbre de papier en 21 a été fabriqué.
00:43:42Il peut produire plus de 10 fois plus de létoxie que l'arbre de papier.
00:43:45Quelles autres plantes sont cultivées dans cette région?
00:43:54Pauvres!
00:43:58Je comprends.
00:43:59Je vais appeler Charlie à l'hôpital international
00:44:02et envoyer des informations à tous les trafiquants de drogues de l'île d'Inferno.
00:44:09D'accord.
00:44:20Shang, je pense que le professeur a été kidnappé.
00:44:25Li, le médecin à qui j'ai appelé a été arrêté.
00:44:30Prends-le à l'aéroport.
00:44:34D'accord. Je peux partir à tout moment.
00:44:39Bienvenue à King Motown, professeur.
00:44:43On appelle ça le kidnappage.
00:44:46Non, on appelle ça la communication, professeur.
00:44:52C'est de la bêtise.
00:44:59C'est la route d'en face.
00:45:06Ziyang, ils sont arrivés.
00:45:13Sortez de votre voiture!
00:45:14Reversez-le!
00:45:15Sortez de votre voiture!
00:45:27Salut, beau gosse!
00:45:28On se revoit.
00:45:29Envoie-les-moi.
00:45:32D'accord.
00:45:45D'accord.
00:46:13Qui est-ce?
00:46:15Qui est-ce?
00:46:34Salut, beau gosse!
00:46:36Je crois que j'ai gagné.
00:46:38Envoie-moi ton pistolet.
00:46:45Je crois que j'ai gagné.
00:47:15Allons-y!
00:47:45Allons-y!
00:48:15Allons-y!
00:48:46Allons-y!
00:49:12Merci, bébé.
00:49:16Bully,
00:49:18tout ceci est de notre faute.
00:49:23Qui est-ce?
00:49:36Il a peur de mourir.
00:49:39Il m'a frappé.
00:49:41Tue-le.
00:49:42Je te dirai tout.
00:49:46Oui.
00:50:00Tu es un vendeur de drogues?
00:50:05Oui, je vends des drogues.
00:50:07Je vends des drogues.
00:50:15Tu te souviens de ce que nous faisions avant ?
00:50:19Tu es un homme puissant.
00:50:21Mais tu vis la vie des pauvres.
00:50:25Tu n'as pas pu sauver ta femme.
00:50:28Et aujourd'hui, tu ne pourras pas sauver ton enfant.
00:50:38Vouli, regarde ce monde.
00:50:43Quelqu'un fabrique des méthamphétamines dans un laboratoire.
00:50:47Et pourtant, pourquoi est-ce qu'on se bat contre des drogues ?
00:50:53Ils veulent prendre notre marché.
00:50:59Bienvenue, Professeur Steven.
00:51:02Vous me recevrez ainsi ?
00:51:07Oui.
00:51:16Je crois que Shanna t'a dit ce que je veux.
00:51:19Tu vas travailler pour moi, non ?
00:51:21Ecoutez, je ne vais pas travailler pour vous.
00:51:26Je sais.
00:51:27Votre décision va changer.
00:51:30Non, elle ne va pas changer.
00:51:32Regardez.
00:51:34Viens ici.
00:51:36Prends ça.
00:51:38Tu es un homme puissant.
00:51:41Ne touche même pas à ma famille, compris ?
00:51:44Doucement, doucement.
00:51:46Professeur.
00:51:48Tu ne dois rien faire.
00:51:51Fais juste ton travail.
00:51:56Professeur ?
00:51:58S'il te plaît ?
00:52:04C'est bon.
00:52:09Le Docteur ?
00:52:10Il est encore sérieux.
00:52:12Fais doucement.
00:52:14Nous faisons tout notre possible.
00:52:19Je viens d'obtenir des infos sur Griffin Squad.
00:52:22J'ai comparé les photos.
00:52:24Il y en a deux qui sont matchées.
00:52:26Le créateur de Griffin Squad s'appelle Wolly.
00:52:28C'est Wolly.
00:52:34Je l'ai fait spécialement pour toi.
00:52:37Tu ne goûteras pas ?
00:52:43Reste avec moi.
00:52:45Personne ne te touchera.
00:52:48Nos frères seront comme nos frères.
00:52:51Pourquoi faire tout ça ?
00:52:54On n'est pas les mêmes.
00:52:56Tu ne penses pas à ta fille ?
00:53:00Si tu restes avec moi,
00:53:02nous serons toujours comme frères.
00:53:06Et ta fille sera la princesse d'Infan Island.
00:53:12La princesse d'Infan Island ?
00:53:14Je sais ce qu'il va se passer.
00:53:19Je sais ce qu'il va se passer.
00:53:22Je sais ce qu'il va se passer.
00:53:24Je sais ce qu'il va se passer.
00:53:26Je sais ce qu'il va se passer.
00:53:28Je sais ce qu'il va se passer.
00:53:31Je sais ce qu'il va se passer.
00:53:43Je vais partir de là-bas.
00:53:47Je n'ai aucune autre option.
00:53:50Je prépare un verre pour Lee.
00:53:54Mets-le là.
00:54:17Mets-le là.
00:54:24Nous avons des informations sur le vendeur de la salle de billets.
00:54:28T'as matché les deux fichiers ?
00:54:30Oui, nous l'avons.
00:54:31Son nouveau président est venu.
00:54:32Il est parti.
00:54:34Il était le capitaine du Gryphon Squadron.
00:54:36Hooli était son député.
00:54:38Il faut tout savoir.
00:54:40Oui, je vais le faire.
00:54:54...
00:54:58Sortez le véhicule !
00:55:00...
00:55:12Allez, vite !
00:55:14...
00:55:31...
00:55:34Papa !
00:55:35...
00:55:36Papa, papa !
00:55:37...
00:55:37Papa, tu vas bien ?
00:55:39...
00:55:40Papa !
00:55:41...
00:55:42Papa !
00:55:43...
00:55:44Papa, tu vas bien ?
00:55:46...
00:55:48...
00:55:49Dieu, tu es revenu !
00:55:51Viens ici !
00:55:52...
00:55:53Papa, tu vas bien ?
00:55:55Il y a une petite boîte dans l'autre drapeau.
00:55:57Prends-la !
00:55:58...
00:56:00...
00:56:02...
00:56:03Fais gaffe !
00:56:04...
00:56:06...
00:56:08...
00:56:10...
00:56:12...
00:56:14...
00:56:16Tu me dis d'où ?
00:56:18...
00:56:20...
00:56:22...
00:56:24...
00:56:26...
00:56:28...
00:56:30...
00:56:32...
00:56:34...
00:56:36...
00:56:38...
00:56:4117 doctrinages
00:56:43Pour comprendre ce qui se passe,
00:56:46...
00:56:48...
00:56:50...
00:56:52...
00:56:54...
00:56:56...
00:56:58...
00:57:00...
00:57:02...
00:57:04...
00:57:06Nous devons partir tout de suite.
00:57:07La voiture est à l'entrée.
00:57:08Où est votre ID ?
00:57:09Je vais vous emmener dehors.
00:57:11Je vais l'amener.
00:57:13Vous emmenez Ying.
00:57:16Viens, Ying.
00:57:17Papa, fais vite.
00:57:18Fais vite.
00:57:22Allons-y.
00:57:24Nous allons attendre à l'extérieur.
00:57:25Nous allons attendre à l'extérieur.
00:57:36Nan.
00:57:39Qu'est-ce qu'il s'est passé à tes pieds ?
00:57:43C'est toi qui étais dans ce sac, n'est-ce pas ?
00:57:55C'était moi.
00:57:57Pourquoi m'ont-ils demandé de te tuer ?
00:58:00Pourquoi m'ont-ils dit que tu étais un traître ?
00:58:03Parce que si tu m'avais tué,
00:58:06le monde n'aurait pu connaître
00:58:10que le secret de Li Wenyao.
00:58:18Quel secret ?
00:58:22Nan !
00:58:23Qu'est-ce que tu fais ?
00:58:24Ne m'empêche pas.
00:58:25Depuis que tu es revenu chez Li Wenyao,
00:58:27je n'ai pas dormi une seule nuit.
00:58:30J'ai déjà pris beaucoup d'argent.
00:58:32Parce que Li Wenyao m'a empêché.
00:58:36Pourquoi a-t-il t'empêché ?
00:58:40Il voulait
00:58:42que tu l'aides avec tout ton cœur.
00:58:45Sans aucun doute.
00:58:51Pardonne-moi, Maggie.
00:58:53Pardonne-moi.
00:59:10C'était vous ?
00:59:11Vous avez tué ma mère ?
00:59:19Oui.
00:59:20Moi ?
00:59:23C'est tout le fauteuil de Li Wenyao.
00:59:25Li Wenyao m'a empêché.
00:59:35Je t'ai considéré comme un frère.
00:59:37Pourquoi as-tu fait ça ?
00:59:39Si je ne t'ai pas tué,
00:59:40je ne me sauverai pas.
00:59:42Pardonne-moi.
00:59:52Pardonne-moi.
01:00:22Pardonne-moi.
01:00:23Pardonne-moi.
01:00:53Je n'y crois pas.
01:00:54Le scientifique qui l'a fabriqué
01:00:56est un génie.
01:00:58Il y a des années qu'il travaille sur ça.
01:01:01Je ne peux pas travailler sur ça.
01:01:05J'ai besoin de tous ces fichiers d'édition de chaînes.
01:01:09Et ça va me prendre des mois
01:01:11pour fabriquer ce dossier.
01:01:14Je n'ai pas le temps.
01:01:16Je n'ai pas le temps.
01:01:18Je n'ai pas le temps.
01:01:19Je n'ai pas le temps.
01:01:20Je n'ai pas le temps.
01:01:21Donc tu m'as vendu du temps.
01:01:23Ca va me prendre des mois aussi.
01:01:26Je n'étais pas avec toi.
01:01:28Où sont ces fichiers d'édition de chaînes ?
01:01:31Le scientifique qui l'a fabriqué
01:01:32est un génie.
01:01:45Je suis désolé,
01:01:47mon professeur.
01:01:48...
01:01:55Ayyan !
01:01:56Nurse !
01:01:57Où est son père ?
01:01:59Boli ! Boli !
01:02:01Donnez le bébé à moi.
01:02:05Je vais lui appeler.
01:02:06...
01:02:11Capitaine, le condition de Prof. Yan a changé.
01:02:14Venez avec moi.
01:02:15...
01:02:20Ayyan !
01:02:22Ayyan, mon fils !
01:02:23...
01:02:26Ayyan !
01:02:27...
01:02:37Ayyan, mon fils !
01:02:38...
01:02:42Ayyan !
01:02:43...
01:02:50Ayyan !
01:02:51...
01:03:05...
01:03:13Boli, ton fils est à l'hôpital de Kingmo Town.
01:03:16Viens vite.
01:03:17...
01:03:30...
01:03:40...
01:03:48...
01:04:04...
01:04:17...
01:04:34...
01:04:39...
01:04:49...
01:05:08...
01:05:19Je ne suis pas avec lui.
01:05:20...
01:05:24S'il vous plaît, soyez au courant de ma fille.
01:05:27Tout ce que j'ai fait, c'est pour elle.
01:05:30...
01:05:37...
01:05:46Qu'est-ce que je dois faire ?
01:05:48...
01:05:50Où est la plage ?
01:05:51Je vais t'aider à la trouver.
01:05:53Où est la plage ?
01:05:54...
01:05:58Dans le laboratoire de Li Wenyao.
01:06:00...
01:06:10Tu ne peux pas le défendre seul.
01:06:13...
01:06:15Soyez au courant de ma fille.
01:06:17...
01:06:21...
01:06:30Qu'est-ce que tu as dit ?
01:06:32Ils avaient un enfant ?
01:06:34Oui, mais il était très pressé.
01:06:36Il n'a pas dit à Shang que c'était la prenure.
01:06:38Ils se sont disputés.
01:06:40Et l'enfant...
01:06:42...
01:06:47Voici.
01:06:48Un cadeau pour ton anniversaire.
01:06:50...
01:06:52Tu te moques de nouveau, n'est-ce pas ?
01:06:54N'es-tu pas fou ?
01:06:56Lève ta main et ferme tes yeux, s'il te plaît.
01:06:58Non.
01:06:59Crois-moi.
01:07:00D'accord.
01:07:01Je crois encore.
01:07:03Ne me fais pas fou de nouveau.
01:07:05...
01:07:09...
01:07:11Ne bouge pas !
01:07:12...
01:07:31Lâchez-le !
01:07:33...
01:07:34Bordel !
01:07:35Lâchez-le !
01:07:37Si vous avez la force, battez-moi !
01:07:39...
01:07:46Ceux qui nous donneront ce cadeau...
01:07:48...
01:07:49...
01:07:50...
01:07:51...
01:07:52...
01:07:53...
01:07:57Bordel !
01:07:59...
01:08:02Lâchez-le !
01:08:03Arrêtez-vous !
01:08:04Arrêtez-vous !
01:08:05Je vais vous le dire.
01:08:06Il est avec moi.
01:08:07...
01:08:12...
01:08:19...
01:08:26...
01:08:33...
01:08:43Lixia...
01:08:44...
01:08:45...
01:08:46...
01:08:47...
01:08:51...
01:08:56...
01:09:02...
01:09:05Où est-il ?
01:09:06Laissez-le.
01:09:07Je vais vous le dire.
01:09:09...
01:09:10Où est-il ?
01:09:11...
01:09:13Tu penses que je ne vais pas te tuer ?
01:09:15...
01:09:17Sans lui, ton plan...
01:09:19...
01:09:20...
01:09:21...
01:09:22...
01:09:23...
01:09:24...
01:09:25...
01:09:27...
01:09:28...
01:09:29...
01:09:30...
01:09:31...
01:09:32...
01:09:33Tu comprends ce que je veux, n'est-ce pas ?
01:09:35...
01:09:36...
01:09:37...
01:09:38...
01:09:39...
01:09:40...
01:09:41...
01:09:42...
01:09:43...
01:09:44...
01:09:45...
01:09:46...
01:09:47...
01:09:48...
01:09:49...
01:09:50...
01:09:51...
01:09:52...
01:09:53...
01:09:54...
01:09:55...
01:09:56...
01:09:57...
01:09:58...
01:09:59...
01:10:00...
01:10:01...
01:10:02...
01:10:03...
01:10:04...
01:10:05...
01:10:06...
01:10:07...
01:10:08...
01:10:09...
01:10:10...
01:10:11...
01:10:12...
01:10:13...
01:10:14...
01:10:15...
01:10:16...
01:10:17...
01:10:18...
01:10:19...
01:10:20...
01:10:21...
01:10:22...
01:10:23...
01:10:24...
01:10:25...
01:10:26...
01:10:27...
01:10:28...
01:10:29...
01:10:30...
01:10:31...
01:10:32...
01:10:33...
01:10:34...
01:10:35...
01:10:36...
01:10:37...
01:10:38...
01:10:39...
01:10:40...
01:10:41...
01:10:42...
01:10:43...
01:10:44...
01:10:45...
01:10:46...
01:10:47...
01:10:48...
01:10:49...
01:10:50...
01:10:51...
01:10:52...
01:10:53...
01:10:54...
01:10:55...
01:10:56...
01:10:57...
01:10:58...
01:10:59...
01:11:00...
01:11:01...
01:11:02...
01:11:03...
01:11:04...
01:11:05...
01:11:06...
01:11:07...
01:11:08...
01:11:09...
01:11:10...
01:11:11...
01:11:12...
01:11:13...
01:11:14...
01:11:15...
01:11:16...
01:11:17...
01:11:18...
01:11:19...
01:11:20...
01:11:21...
01:11:22...
01:11:23...
01:11:24...
01:11:25...
01:11:26...
01:11:27...
01:11:28...
01:11:29...
01:11:30...
01:11:31...
01:11:32...
01:11:33...
01:11:34...
01:11:35...
01:11:36...
01:11:37...
01:11:38...
01:11:39...
01:11:40...
01:11:41...
01:11:42...
01:11:43...
01:11:44...
01:11:45...
01:11:46...
01:11:47...
01:11:48...
01:11:49...
01:11:50...
01:11:51...
01:11:52...
01:11:53...
01:11:54...
01:11:55...
01:11:56...
01:11:57...
01:11:58...
01:11:59...
01:12:00...
01:12:01...
01:12:02...
01:12:03...
01:12:04...
01:12:05...
01:12:06...
01:12:07...
01:12:08...
01:12:09...
01:12:10...
01:12:11...
01:12:12...
01:12:13...
01:12:14...
01:12:15...
01:12:16...
01:12:17...
01:12:18...
01:12:20...
01:12:21...
01:12:23...
01:12:25...
01:12:26...
01:12:27...
01:12:28...
01:12:29...
01:12:36Welcome Captain Lin
01:12:39...
01:12:40...
01:12:41...
01:12:43...
01:12:46...
01:12:47Drink
01:12:48J'ai demandé où sont mes amis.
01:12:53Si tu es venu, tu es seul ici.
01:12:57Et tu as l'intention de me poser des questions ?
01:13:00C'est quelque chose de particulier ?
01:13:03Parce que j'ai ce que tu veux.
01:13:06Tu l'as pris ?
01:13:11Admets-le ou non, je peux te tuer maintenant.
01:13:19Où est le fil ?
01:13:29Dans l'ISC.
01:13:48Capitaine Lin, je suis sûr de ce que je dis.
01:13:54Allez, je vais vous présenter ceux que vous voulez voir.
01:14:05Capitaine Lin !
01:14:11Ziyan ! Il a tué Ziyan !
01:14:14Il a tué Ziyan !
01:14:16Capitaine Lin, revenez-moi de Kunkka !
01:14:23Excusez-moi, il y en a un aussi.
01:14:29Capitaine Lin, que pensez-vous ?
01:14:33Est-ce qu'un ruban peut changer l'islande d'Infan ?
01:14:38Je crois en la science, pas en l'intention.
01:14:42Pour vous, l'Islande d'Infan est une zone d'immigrant.
01:14:48Vous venez ici et vous partez sans rien.
01:14:53Votre maison n'est pas ici, mais c'est ma maison !
01:14:58Alors vous demandez des excuses à votre famille ?
01:15:01Quelle est la mauvaise chose ?
01:15:04Un côté, la nourriture. L'autre, l'argent.
01:15:10Si vous étiez à ma place, que feriez-vous ?
01:15:14Je ne me soucie pas du bon ou du mauvais.
01:15:17Jusqu'à ce qu'on fasse de l'argent, l'Islande d'Infan sera un paradis.
01:15:24Pourquoi êtes-vous ici ?
01:15:26C'est votre illusion ! Où est l'argent venu ?
01:15:30Où est l'argent venu ?
01:15:45Pardonnez-moi.
01:15:48Le mort de Professeur Yan,
01:15:50c'était un accident.
01:15:52Vous n'êtes même pas capable d'accepter son nom.
01:15:56Vous n'êtes pas capable d'accepter son nom.
01:16:03Capitaine Lin,
01:16:05le fil que vous avez pris, est-ce le vrai ?
01:16:08Capitaine Lin, le fil que vous avez pris, est-ce le vrai ?
01:16:38Capitaine Lin, le fil que vous avez pris, est-ce le vrai ?
01:17:08Bonjour, Yaogui.
01:17:10J'ai matché les fichiers.
01:17:11Ils sont tous les mêmes.
01:17:12Il nous a frappés.
01:17:32Comment avez-vous eu l'intention de prendre des fichiers ?
01:17:35Tuez-les tous !
01:17:38Tuez-les tous !
01:18:09C'est la fin !
01:18:10Tuez-les tous !
01:18:11Tuez-les tous !
01:18:12Tuez-les tous !
01:18:39Oh !
01:18:40Oh !
01:18:41Oh !
01:19:09Capitaine, je suis avec vous dans ce combat.
01:19:11Je veux que la paix arrive dans notre ville.
01:19:14Nous devons être très prudents.
01:19:39Oh !
01:19:40Oh !
01:19:41Oh !
01:19:42Oh !
01:19:43Oh !
01:19:44Oh !
01:19:45Oh !
01:19:46Oh !
01:19:47Oh !
01:19:48Oh !
01:19:49Oh !
01:19:50Oh !
01:19:51Oh !
01:19:52Oh !
01:19:53Oh !
01:19:54Oh !
01:19:55Oh !
01:19:56Oh !
01:19:57Oh !
01:19:58Oh !
01:19:59Oh !
01:20:00Oh !
01:20:01Oh !
01:20:02Oh !
01:20:03Oh !
01:20:04Oh !
01:20:05Oh !
01:20:06Oh !
01:20:07Oh !
01:20:08Oh !
01:20:09Oh !
01:20:10Oh !
01:20:11Oh !
01:20:12Oh !
01:20:13Oh !
01:20:14Oh !
01:20:15Oh !
01:20:16Oh !
01:20:17Oh !
01:20:18Oh !
01:20:19Oh !
01:20:20Oh !
01:20:21Oh !
01:20:22Oh !
01:20:23Oh !
01:20:24Oh !
01:20:25Oh !
01:20:26Oh !
01:20:27Oh !
01:20:28Oh !
01:20:29Oh !
01:20:30Oh !
01:20:31Oh !
01:20:32Oh !
01:20:33Oh !
01:20:34Oh !
01:20:35Oh !
01:22:06Je ne devrais pas t'avoir sauvé ce jour-là.
01:22:18Woli, tu étais mon plus puissant.
01:22:23Mais pour une femme, tu as oublié ton objectif.
01:22:26Tu étais très faible.
01:22:29Je voulais juste te sauver.
01:22:31Mais tu fais tout ça pour toi-même.
01:22:33Dans l'île d'Inferno, il y a des gens comme moi qui ont tout.
01:22:38Et c'est en détruisant les vies d'autres.
01:22:41Tout le monde qui me voit mourra.
01:22:44Qui ne veut pas devenir un bon homme ?
01:22:47Mais est-ce qu'un bon homme peut vivre ?
01:22:50C'est ton dernier jour.
01:22:55Shana, mets ton pistolet.
01:22:59Tu es libre.
01:23:00Ta famille a été tuée par le trafic de drogues.
01:23:04Tu devrais en avoir le plus de haine.
01:23:07Shana, réfléchis.
01:23:10Je t'ai expulsée du monde des drogues.
01:23:12Tu ne devrais pas faire ça.
01:23:14Shana, n'écoute pas sa bêtise.
01:23:31Je te rappelle.
01:23:35Je te remercie de m'avoir laissée vivre.
01:23:39Mais c'est peut-être mon destin.
01:23:43Shana, tire !
01:24:01Oh !
01:24:27Oh !
01:24:30Oh !
01:24:34Que se passe-t-il ?
01:24:38Mets ton pistolet !
01:24:40Mets ton pistolet !
01:24:42Tu n'as pas entendu ?
01:24:44Vite !
01:25:00Oh !
01:25:30Oh !
01:26:00Oh !
01:26:30Oh !
01:27:01Oh !
01:27:11Oh !
01:27:22Oh !
01:27:25Oh !
01:27:28Oh !
01:27:31Oh !
01:27:34Oh !
01:27:47Oh !
01:27:54Oh !
01:28:00Oh !
01:28:30Oh !
01:29:00Oh !
01:29:05Oh !
01:29:11Oh !
01:29:18Oh !
01:29:30Oh !

Recommandations

1:48:05
À suivre