Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I thought I was going to talk to them yesterday, but they are怪しい
00:07Let's see if they are in the middle of the night
00:11Oobi大隊長, that's what's more筋トレではなく
00:16筋トレに近い何かです
00:18Hinawa!
00:23Our goal is to protect the people's safety and the people's safety
00:29But the purpose of the project of the mysterious nuclear nuclear war,
00:34and the way they were fighting to fight against the war.
00:38The way that the U.S.A.
00:40I don't think I'm talking about the problem.
00:45You're the one who's in the middle of the war.
00:47You're the one who's in the middle of the war.
00:49You're the one who's in the middle of the war.
00:52You're the one who's in the middle of the war.
00:56That's what I'm saying. Don't be afraid of the cute Gryphon. You'll be捕獣. You'll be捕獣.
01:04So you're Maki-san, you're pretty dangerous.
01:08But, Maki-san, one day of the 9割 is cool and beautiful and beautiful.
01:13The rest of the 1割 is not bad, but...
01:16Not bad, but...
01:18Hey, you're right now. You're important to meet the meeting. You're going to do it.
01:23Chief, don't you. Don't come back.
01:27You see, I'm saying they're gonna say...
01:30What?
01:31You're going to say that...
01:33RATOM...
01:34I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm...
01:40I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm...
01:46I'm... I'm... I'm... I'm...
01:49Hinawa中隊長も私と同じ第二世代ですよ
01:53自ら発火はできませんが炎の操作は可能です
01:57火薬の爆発を弱めて殺傷能力を落として発砲したんですよ
02:02炎人と違って第二世代第三世代の敵
02:09何をしてくるかわからん
02:12これからはそれも相手にしていくんだぞ
02:15朝お前は特にバカだからちゃんとしろよ
02:18俺はドラゴンを退治する男だぜ
02:25まずはドラゴンを見つけないとな
02:28特訓開始だ
02:30物しごき倒してやる
02:33上ばかり集中しない
02:35相手の全体を見て
02:37中隊長
02:39俺は冗談でも一般市民を焼くなんていう大子の連中を許せません
02:44あのプリンセス大隊長は何者なんですか
02:47第三世代消防官プリンセス火花
02:51突如灰島から現れ出世し
02:54今の地位に上り詰めた
02:56調べでは違法に炎人を研究し
03:00データを切り売りして出世したようだ
03:03それなら人体発火現象の原因も
03:07掴んでるかもしれないと
03:08少なくともポットでが大隊長になれるほどのデータはな
03:13それを得るために強行手段を取るつもりだ
03:17強引にでも大子に突入する
03:20お前の足とアーサーのプラズマは役に立つ
03:23データどころか大子をぶっ潰してやる
03:27もうやめてくれ
03:36ジャリー ジャリー ジャリー
03:39黙れ 私はお前の体に効いている
03:44私のまだ知らないお前を聞かせてくれ
03:47お前もお前以外も全部ジャリーなのだ
03:51私の幸せの下地になれ
03:54クズジャリーガー
03:55出ちゃう 出ちゃうって
03:58知るか クソな
04:00雑魚がわめいけど
04:02強くて美しい私のために敷かれてる
04:06ジャリー
04:07俺は
04:19炎は魂の息吹
04:22黒煙は魂の解放
04:25灰は灰として
04:27その魂を
04:29延々の炎に帰せ
04:32ラートム
04:35I don't know.
04:38I don't know.
04:41I don't know.
04:45I am the one who is here.
04:49I am the one who is here.
04:55I don't know what to say.
05:01I don't know.
05:02My voice was about to make it.
05:06Do you have something to do with the team?
05:12No, Asa.
05:13I heard something about my sister?
05:15What?
05:16The lady who made me a mission to the police.
05:19You're so smart.
05:25What?
05:27What?
05:28Is she something like your sister?
05:30Does she know that she is a female?
05:32What is it?
05:33What do you mean by her?
05:34That's what her sister did.
05:36She's a girl!
05:38What?
05:39What did she do?
05:40I didn't know that she was a girl.
05:42She didn't know that she was a sister.
05:45What?
05:46The end of the day of the day
05:53Sorry
05:55Sister, what are you doing here?
05:58Do you want to meet you?
06:01What? What are you saying?
06:03Iris is here.
06:05Do you want to meet you?
06:09What do you want to do?
06:12I don't know what to do, but...
06:15I don't know what to do.
06:17It's dangerous.
06:18It's a great research for the world of the world.
06:21Is it your dream?
06:23Is it your dream?
06:27Your dream...
06:28I'm in front of you!
06:30I'm in front of you!
06:39Why are you doing this?
06:41You're just a just a fairy hunter.
06:44You're just a little demon.
06:45You're a fool.
06:46You're so stupid.
06:48You're stupid.
06:49What's the God?
06:52You have no other shame in this world.
06:54You're just a god.
06:55You're the devil.
06:56You're the devil.
06:58You're the devil.
07:01You're the devil.
07:02You're just like me.
07:04You're the devil.
07:06The devil?
07:08I'm not sure how to do this.
07:10I'm not sure how to kill you.
07:15I will kill you.
07:17I'm not sure how to kill you.
07:20I will kill you, and I will kill you.
07:23What?
07:25What?
07:27The fire...
07:29What?
07:30The fire...
07:31What?
07:32What?
07:34What?
07:36I think...
07:38Jedi, the S.H.S.S.S.S.T.R.I.S.T.S.T.S.T.S.T.S.T.S.T.S.T.S.T.S.T.S.T.S.T.A.
08:06What?
08:07I only did it.
08:10I'm not going to be able to get a chance to get him.
08:16Go ahead.
08:17I'm not going to die.
08:18They're going to do nothing.
08:21Are you okay?
08:22I'm still not going to be able to get him out of here.
08:25I'll be able to know more and more.
08:28You can't tell me.
08:30イカルロー
08:34イカルロー
08:38カルロー
08:42シン らはシスターを探せ
08:44ここは俺とマキで何とかする
08:46この人数を相手に2人で
08:49お前が内部に入って暴れまわれば
08:51こっちも動きやすくなる
08:53行け
08:55はい
08:56アーサー続ける 援護してやる
08:59Don't be careful of you guys!
09:04Let's go!
09:12Let's go!
09:14Hurry up!
09:18I'm going to pay for a minute.
09:21Hey, let's go!
09:30I think I can run away from my ass!
09:36Run!
09:51忠隊長は相変わらず、炎人相手より人に対してのほうが慈悲がないような
09:58俺は話の通じない国のバカどもをぶちのめすために、特殊消防隊ではなく、大尾大隊長のもと第八に入ったからな
10:08牧もぶちのめせ、ぶちのめして人体発火の研究データの在りかを吐かせろ
10:14ουνを抜け 特殊消防隊に入隊しました なのであまり隊 .
10:24この前 醍醐の新人 殴ってたろ
10:28あれは軽くこずいただけです
10:31あの悪魔 逃げやすだけは速いからな
10:34まったく見当たらないぞ
10:38It's a demon's foot-hate.
10:44What, what, what?
10:46Do you have a demon's foot-hate?
10:50What, Jiji? It's a corn head?
10:53It's dangerous. I'll go to the畑.
10:55You can't kill me.
10:59You're gonna kill me?
11:02You're...
11:04The witch's weapon is needed.
11:09The magical spirit of the What you call at!
11:13You can put your life to fire.
11:16You bring your sexual ethic in a vedal.
11:18You're gonna kill me!
11:21You'll be able to kill them!
11:23You'll be able to kill them!
11:28That's it!
11:35The Zaku-8 is in the mood.
11:41What?
11:43Ah! I'm going to go!
11:49This is a lot of power.
11:53The Zaku-8 is...
11:54I'm so scared of the gas in the middle of the air.
11:59I'm going to get a gas in my face.
12:01I'm going to break the gas in the air.
12:03I'm going to burn the gas in the air.
12:06I'm going to get a fire.
12:09I'm going to get a back-draft gun.
12:15Next, next, next.
12:19I'm going to shoot you.
12:22It's from that house.
12:25The target is in the middle of the house, right?
12:27I can't see it.
12:28That's enough.
12:39What's that?
12:40What's that?
12:41I'm going to make a fire fire again.
12:51What?
12:52第1回戦
13:03情けない
13:04うちの新人はこの程度で値を上げないぞ
13:08
13:08資料のありかをそこらの隊員から吐かせるぞ
13:11はい
13:13待ちな
13:165th angels 3
13:19退場
13:21Do you have any plans to die?
13:23If you become one of them,
13:25the weakling of the H8 is a lack of weakening of people.
13:30I've been trying to destroy the HOMURABITO.
13:35I'm going to let the power of the HOMURABITO.
13:37I'm going to let the power of the HOMURABITO.
13:40I'm going to let the power of the HOMURABITO.
13:43I'm going to let the power of the HOMURABITO.
13:48It's all for the blood!
13:50With the blood of the blood, the body from the outside of the body!
13:53The power of the blood!
13:55The blood!
14:03It's...
14:04What's that?
14:05You're going to be a bifu!
14:08A bifu?
14:09What do you mean by the blood of the blood?
14:12I'm going to die in the desert, and I'm going to take a look at my clothes.
14:21This is the story of天ぷら!
14:26You're a fool, right?
14:29You're a scientist.
14:34The situation is...?
14:37Angels vs. Hina, Arthur vs. Homura-Vito.
14:41Oubi-no-sugata-ha, ima-no-toko-mi-a-ta-ri-mase-n.
14:44Toんで火にいる夏の虫…
14:47全員跡形もなく燃やせ!
14:50人体発火現象の真実と陰謀…
14:54すべて我が研究の成果だ!
14:57砂利どもには邪魔はさせん…
15:00お前回しに特殊消防官かえよ!
15:05ビビってんのか?
15:07手応えがねえず…
15:14余裕ぶってんじゃねえよ!
15:24なんだお前!
15:26カッコつけてるだけでめちゃくちゃ余裕だな!
15:30バカだし!
15:32なぜだ…
15:33いつもの調子が出ない…
15:35お主の調子の問題ではない…
15:38わしの炎人の火力が強すぎるのじゃ!
15:42いるんだよな!
15:44もともと何もできねえくせに
15:46調子が悪いだろう何かのせいにして逃げるザコが!
15:51インチキ揃いの消防官らしい言い訳だねえ!
15:55ザコバカがえよ!
15:57なに?
15:58コッコ…
15:59配属早々の侵入隊員じゃ
16:02実戦のレベル差に気づくことすらできんようじゃな!
16:06それを調子のせいにしてなすさけねえ!
16:09カッコつけてるだけのバカが騎士!?
16:12負け越しの負け犬がいいとこだぜ!
16:16オレは騎士でも…
16:18騎士王だぞ!
16:19オレは騎士王だぞ!
16:20オレ!
16:21オレ!
16:22オレ!
16:23オレ!
16:24オレ!
16:25オレ!
16:26オレ!
16:27オレ!
16:28オレ!
16:29オレ!
16:30オレ!
16:31オレ!
16:32オレ!
16:33オレ!
16:34オレ!
16:35オレ!
16:36オレ!
16:37オレ!
16:38オレ!
16:39オレ!
16:40オレ!
16:41オレ!
16:42オレ!
16:43オレ!
16:44オレ!
16:45オレ!
16:46オレ!
16:47オレ!
16:48オレ!
16:49オレ!
16:50オレ!
16:51オレ!
16:52オレ!
16:53What the hell is that I thought?
17:19What is this?
17:21He's so powerful!
17:25Fifth Angels III!
17:27Three of three!
17:28San Marius Thrasher Ver. 2.3!
17:33The numbers are so many!
17:39Fifth Angels III...
17:41Three of three?
17:43It's not enough.
17:45Is the Bazaar?
17:47All the soldiers are doing well.
17:51We'll find a tent of massacre.
17:55This is here.
18:05This is here!

Recommended