- 2 days ago
Удача никогда бы не попала в Тозлуяка, где живут друзья, ставшие друг другу братьями и сестрой, если бы не сбилась с пути... Так и началось путешествие, которое вело к надежде...Они смогли коснуться каждой улицы, по которой они проходили, каждого человека, с которым они разговаривали, к тем, кто жаждил жестокости, несправедливости и любви... это была история каждого. Просто среди нас они были счастливчиками.
Актеры: Эмре Кынай, Долунай Сойсерт, Таянч Аяйдын, Нур Йазар, Небил Сайин, Кадим Яшар, Каан Мирадж Сезен, Эджем Чалхан, Ульви Кахьяоглу, Серра Пиринч, Чагла Шимшек, Джан Барту Арслан, Дурукан Челиккая, Огулкан Арман Услу, О Згюр Фостер, Ахмет Хактан Завлак, Дуйгу Озшен, Дога Лара Аккая
О сериале:
ПРОДЮСЕР: ФАТИХ АКСОЙ И МЕХМЕТ ЙИГИТ АЛЬП РЕЖИССЕР: СЕМИХ БАГЧИ
СЦЕНАРИЙ: ЙЕКТА ТОРУН
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ КООРДИНАТОР: ЭМЕЛЬ КУРТ
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР: СЕЙХАН КАЯ МУЗЫКА: БЕРКАЙ ШЕНОЛ И ТУНА ВЕЛИБАШОГЛУ
ОПЕРАТОР-ПОСТАНОВЩИК: МУАММЕР УЛАКДЖЫ
ЖАНР: МОЛОДЕЖНАЯ ДРАМА
Актеры: Эмре Кынай, Долунай Сойсерт, Таянч Аяйдын, Нур Йазар, Небил Сайин, Кадим Яшар, Каан Мирадж Сезен, Эджем Чалхан, Ульви Кахьяоглу, Серра Пиринч, Чагла Шимшек, Джан Барту Арслан, Дурукан Челиккая, Огулкан Арман Услу, О Згюр Фостер, Ахмет Хактан Завлак, Дуйгу Озшен, Дога Лара Аккая
О сериале:
ПРОДЮСЕР: ФАТИХ АКСОЙ И МЕХМЕТ ЙИГИТ АЛЬП РЕЖИССЕР: СЕМИХ БАГЧИ
СЦЕНАРИЙ: ЙЕКТА ТОРУН
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ КООРДИНАТОР: ЭМЕЛЬ КУРТ
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР: СЕЙХАН КАЯ МУЗЫКА: БЕРКАЙ ШЕНОЛ И ТУНА ВЕЛИБАШОГЛУ
ОПЕРАТОР-ПОСТАНОВЩИК: МУАММЕР УЛАКДЖЫ
ЖАНР: МОЛОДЕЖНАЯ ДРАМА
Category
📺
TVTranscript
00:00Проведён благотворительный вечер для детей.
00:02У каждого в классе будет своё задание.
00:05Учитель,
00:07а какое задание свалится на наши головы?
00:10Ну, а вам достанется только организовать представление.
00:15Мы сделаем всё, что нужно, учитель.
00:17Ну да, ведь главное сделать детей счастливыми.
00:20Очень правильные слова, Мави.
00:22Я могу вставить слово?
00:23Конечно.
00:25То есть каждый обязан принимать участие?
00:27Вы все обязаны играть, Берг.
00:29Каждый должен стать частью представления.
00:32Парень,
00:33хоть раз не пытайся выйти сухим из воды.
00:36Один разочек сделай хорошее дело.
00:41Это же неплохо.
00:43Что вы за люди такие?
00:46Учитель, у меня есть опыт.
00:48Я играла в средней школе.
00:50Но ты же вроде была деревом.
00:57Пардон.
01:01Но что было, то и играла.
01:03Итак, учитель,
01:05раз у меня есть опыт,
01:06можно мне сыграть Белоснежку?
01:09Учитель,
01:11пускай Белоснежкой будет дуру.
01:14Она же принцесса.
01:17Если нет, то пусть будет светом.
01:19Она же сияет.
01:21Я аж засмущался,
01:22но всё это делаю для тебя.
01:25По-моему, пусть будет Зайна.
01:26Учитель,
01:28пусть он в жребий.
01:30А то начнутся ссоры из-за роли,
01:31а так нельзя.
01:32Учитель,
01:33а вы напишите на листочке,
01:34там уже кому что выпадет.
01:36Молодёжь,
01:36я вас попробую разбудить.
01:39Кто бы ни был принцессой,
01:41её поцелует принц.
01:46Всё хорошенько запутается.
01:49Зайно,
01:49ты напиши на листочке роли,
01:51а я буду раздавать.
01:53Зайно.
01:53Что?
01:54Учитель,
01:55а если мы с Берком
01:56будем зрителями,
01:57так нельзя?
01:58Нет.
02:01Тяните.
02:02Прошу, жизнь моя.
02:04Спасибо.
02:05Прошу.
02:09Бери, подруга.
02:10Одну только бери.
02:12Одну,
02:13я слежу за руками.
02:15И ты возьми.
02:16И ты.
02:17Ведьма?
02:18Один для тебя, подруга.
02:19Мави, дорогая.
02:21Спасибо.
02:21Пожалуйста.
02:23И ты бери.
02:24Одну бери, парень.
02:25Цени одну.
02:27Принцесса.
02:29А мне выпал принц.
02:32Ну, давайте сделаем так,
02:33учитель.
02:34Я передам своего принца
02:36Али.
02:40Потому что он заслуживает
02:41быть принцем.
02:42А я возьму роль
02:44гнома.
02:47Знающий.
02:48Без напряга.
02:50Мне подходит.
02:51Пусть будет
02:51непослушным,
02:52учитель.
02:53Непослушный подходит.
02:54И так может быть.
02:56А я думаю,
02:57тебе стоит быть
02:58охотником.
02:59Есть же тот,
02:59кто помогает ведьме.
03:01За иной,
03:01эта сказка
03:02совсем не об этом.
03:03Но я не буду
03:04тебя обижать
03:04из-за этого.
03:07Но можно и охотником.
03:10К сожалению,
03:10парень не выпал охотник.
03:12Дети,
03:13будет лучше,
03:14если я сама
03:14распределю роли.
03:15Хорошо?
03:16Режиссировать постановку
03:18будет один человек
03:18из университета
03:19Егузуглу.
03:20Он будет с вами работать
03:22и все подробно
03:22расскажет вам.
03:24Иначе не будет
03:25по-честному,
03:26так ведь?
03:27Декорации сделает школа.
03:29Вы должны будете
03:29только сыграть.
03:31Хорошо, дети?
03:32Хорошо.
03:37Я вчера перегнул.
03:39Да нет.
03:40Да, Дерри.
03:41Но после нашего разговора
03:45я немного успокоился
03:46и подумал.
03:48Мы должны
03:48сосредоточиться
03:49вот на чем.
03:50Твое здоровье,
03:51оно очень важно.
03:53Мы должны
03:54позаботиться
03:54о твоем иммунитете
03:55перед операцией
03:57и после нее.
03:58Кемао, я бы предложил
04:05тебе припарковаться
04:06внутри, но там уже
04:06нет места.
04:07Может, ты отъедешь
04:07подальше?
04:08Аккуратнее, ты цветы
04:09испортил.
04:12Нам надо поговорить.
04:13и Андер.
04:18Никто не должен
04:19об этом знать.
04:21Я в курсе.
04:21Во-первых,
04:22я бы не подверг
04:23риску Дерьё.
04:26Где мы можем поговорить?
04:28Для начала
04:28убери отсюда машину,
04:29а потом возвращайся
04:30и тут поговорим.
04:31А мне чай?
04:33Да кино.
04:34Уезжай.
04:35Звонит.
04:40Алло.
04:42Что он за человек такой?
04:43Я тоже не знаю.
04:45А где араб?
04:52Привет, молодежь.
04:53А вот и ваш режиссер.
04:55В смысле режиссер?
04:56Я учусь в консерватории
04:58университета Ягызуглу.
04:59Меня зовут Ягыз.
05:00Мы вместе подготовимся
05:02к спектаклю.
05:02Каждому спектаклю
05:03нужный режиссер.
05:04Прошу вас.
05:06Только посмотрите на неё.
05:07Роли распределены.
05:09Я вас пока не знаю
05:10по именам,
05:10поэтому пойдём по очереди.
05:12Кто у нас, Белоснежка?
05:13Я.
05:14Она вылитая, Белоснежка.
05:16Разве не заметно?
05:18А кто у нас, принц?
05:19Я.
05:21Правильный выбор.
05:22Спасибо.
05:25Хорошо.
05:26А кто тогда у нас, ведьма?
05:28А это я, дорогая.
05:30Поверьте мне.
05:31Это тоже очень правильный выбор.
05:32Вы не разочаруетесь.
05:35Клянусь, наш каст пока подобран идеально.
05:37Спасибо нашему учителю.
05:39Она сделала всё правильно.
05:41Не так ли?
05:42Ах ты ж гном.
05:45Я скажу, пока вы не спросили.
05:47Охотник – это я.
05:49Это тоже невероятно правильный выбор.
05:51Но, скорее всего, он вас разочарует.
05:54Он просто из тех охотников,
05:55которые сами попадаются на свои ловушки.
05:57Вообще-то, это я охотник.
05:59Но ничего страшного.
06:00Я с радостью побуду зрителям.
06:03Я сейчас гляну.
06:04Наш охотник.
06:05Эге.
06:07Посмотрим ещё раз.
06:08Рост, телосложение, широкие плечи.
06:12Ну, что тут скажешь?
06:13Тоже хороший выбор.
06:14Ну и что тут скажешь?
06:15А что тут скажешь?
06:16Аллах-аллах.
06:18А вот скажите, обязательно быть широкоплечим,
06:21чтобы быть охотником?
06:22С чего бы это?
06:25Разве охотник не может быть немощным коротышкой?
06:28Может же.
06:30Друзья, у нас мало времени.
06:31Давайте сначала закончим с этим, а потом обсудим.
06:34Остались гномы.
06:36Здесь вот все гномы.
06:38Все.
06:39С вами-то ладно.
06:41Они не очень подходят для этой роли.
06:43А мне очень нравится быть гномом.
06:47Ну, тогда ты будешь скромником.
06:50Я её придушу, честное слово.
06:52Сначала это сделаю я.
06:54Ладно, девочки, спокойно.
06:56Это же всего лишь игра.
06:58Мы вообще-то тоже могли быть принцами.
07:00Мы тоже подходим.
07:03Все, кроме него.
07:06Почему?
07:07Потому что он для этого не подходит.
07:09А мы не выбираем роли.
07:11Раз нас так распределили,
07:12и мы согласимся, и будем играть.
07:15А цвет твоей глаз голубой или зелёный?
07:17Очень красивый.
07:19Пардоньте.
07:21Может, мы уже перейдём к следующему этапу?
07:24Да, любимый?
07:24Да, было бы неплохо.
07:26Ай, спокойно, дуру.
07:28Это же всего лишь игра, не так ли?
07:32Да успокойтесь.
07:33Мы сыграем для детей.
07:35У нас есть цель.
07:36Хорошо?
07:37Отлично сказано.
07:39Разве не так?
07:39Ладно.
07:41Раз уж с ролями всё понятно,
07:42давайте перейдём к репетиции.
07:44Ура!
07:45Давайте поднимемся.
07:47Идём.
07:48Дуру.
07:56Господин Кенан?
07:58Сынок, я нашёл кое-что про маму Мави.
08:00Но не очень приятно.
08:01Что неприятного?
08:03Я сейчас скину тебе файл в PDF.
08:06Там всё про семью Мави.
08:07Понятно?
08:10Хорошо.
08:12Спасибо, господин Кенан.
08:17Сынок.
08:18Он просто попросил у меня кое-что.
08:20На чём мы остановились?
08:22Тебе не надо в школу?
08:23Сынок.
08:30Ладно.
08:31На чём мы остановились, Дирья?
08:36Послушай, я понимаю, что этот брак ненастоящий.
08:40Но разве мы нарушаем тут законы?
08:44Я вот понимаю, что то, что мы делаем, незаконно.
08:47А ты это понимаешь?
08:49Конечно.
08:49Иначе у нас сейчас бы был медовый месяц.
08:52Я разве похож на человека, который на следующее после свадьбы утро
08:56отправит жену работать в пекарне?
08:58Нет, конечно.
09:00Но ты похож на человека, который может заставить раскаяться на следующее утро после свадьбы.
09:04Ты всё ещё не поняла всю серьёзность этого дела.
09:07Я тебе говорю, что они придут на проверку.
09:11Поэтому вы должны переехать ко мне.
09:14Чего?
09:15Что?
09:16Я сойду с ума из-за тебя.
09:17С чего это мы должны переехать к вам?
09:19Ну нет уж.
09:20Что ты творишь?
09:21Что ты себе позволяешь?
09:23Аллах, Аллах.
09:23Интересно, что ты ещё придумаешь после трансплантации?
09:26Ещё придумай, что нужно пять лет пробыть в браке.
09:29Он может это сделать.
09:30Я скажу тебе, не сообщай мне всё кусками.
09:31Что за проверка?
09:33Ладно, тогда я к вам перееду.
09:36Так, Кенан.
09:37Я тебя придушу.
09:38Клянусь, придушу.
09:39Я не хочу тебя видеть и слышать до самой операции.
09:42Проваливай.
09:43Иди давай.
09:44Давай.
09:44Разве она не слишком нервная, Кенан?
09:49Всё, уходи.
09:51Я забрал твой семид, извиняй.
09:52Прошу, уходи.
09:54Итак, завтра утром у нас репетиция.
09:56Чтобы всё выучили.
09:58Хорошо.
09:59Ладно.
10:00Давайте увидимся.
10:01Мави и тебе.
10:06Али, а почему ты не пошёл с девушкой?
10:10Специально, Зайно?
10:11А.
10:14Господин Кенан нашёл кое-что про семью Мави.
10:17А я не захотел ей говорить, пока я не выясню ничего.
10:22Правильно.
10:24Ты говоришь.
10:26Да, лучше нам сначала выяснить, кто они.
10:30Откуда, почему оставили её, чтобы зря её не расстраивать.
10:34Ну, верно.
10:36Дай-ка посмотреть, что там у тебя.
10:37Что это на бумаге, в телефоне?
10:39Господин Кенан отправил файл.
10:40Мам, открывай давай.
10:42Смотри.
10:45Здесь даже адрес есть.
10:47Мы их сразу найдём.
10:49Моя мама не сможет выйти.
10:51Давайте хотя бы ей сделаем приятное.
10:54Что ты говоришь?
10:55Я не смогу увидеть свою маму.
10:57Пусть хотя бы она увидит.
10:58Араб, не говори так, будто это твоя мама потерялась.
11:02Мы точно знаем, где она.
11:04Верно, Зайно?
11:05Да, Зайно.
11:05Именно так.
11:06Ну всё, давайте найдём её.
11:08Поехали.
11:09Поехали.
11:09Что он творит?
11:12Он попросил тебя об услуге.
11:15Ты согласилась только потому, что это вопрос жизни и смерти, и то по-человечески согласилась.
11:19А я уважаю это решение.
11:21Я знаю, что сделаю, Андер.
11:23Знаю.
11:24После операции я даже в лицо ему не посмотрю.
11:26Он не сможет меня ничем напугать.
11:29Фиктивно или нет, я лучше понесу своё наказание.
11:31Вот и всё.
11:32Закончено.
11:33Не говори так.
11:34Я, конечно, подстрекаю тебя, но ты так не говори.
11:37Мы лучше сосредоточимся на себе.
11:38Этот сумасшедший не даст нам это сделать.
11:40На чём мы сможем сосредоточиться?
11:43Господин Андер, вы всё ещё здесь, машаллах?
11:47Вы, видимо, по утрам не просыпаетесь, пока не вдохнёте запах моря и дырьи.
11:50Только будьте аккуратнее.
11:54Будьте готовы ко всему.
11:55Понятно?
11:58Она имеет в виду, что кто-то подсматривает.
12:01Тогда я поговорю с Али, как его учитель.
12:05Конечно.
12:06Я возьму ситуацию под контроль, а то это недопустимо.
12:08Да.
12:09Вы возьмите под свой контроль, потому что я передала все свои полномочия.
12:14Мясо наше, кости ваше.
12:16Ну, вернее, дырь я.
12:17Мясо ваше, кости наше.
12:19Ты неправильно сказала.
12:21Вы продолжайте.
12:23Тогда я ещё оповещу вас.
12:25Поговорим.
12:26Ага.
12:27Хорошо.
12:27До свидания.
12:28Хорошо.
12:29Всего доброго.
12:30Всего доброго.
12:35Алло, господин Андер?
12:36Да, слушаю.
12:37Здравствуйте.
12:38Команда в Берлине в этом году поднялась на второе место.
12:41Они хотят предложить вам работу тренером.
12:44Предложение?
12:45Это неожиданно.
12:46К сожалению, я не могу принять их предложение.
12:48Как бы я ни хотел.
12:51Вы не обязаны отвечать сразу.
12:54Они хотят дать вам неделю на размышления, а потом встретиться лично.
13:00Так как сейчас у меня другие приоритеты, скорее всего, я не передумаю.
13:04Благодарю за предложение.
13:07Всего доброго.
13:07С этой стороны чётные дома, а с этой нечётные.
13:15Так, а мы ищем 33-й дом.
13:18А какой там был последний?
13:2028-29.
13:21У меня в горной пересохло.
13:23Я схожу быстро за водой, ладно?
13:24Хорошо.
13:27Араб!
13:29Вот он.
13:3033-й.
13:31Это он.
13:33Это здесь.
13:35Я звоню.
13:35Стой, подожди.
13:37Что?
13:39Успокойся.
13:39Она столько лет не видела своего ребёнка.
13:43Успокойся.
13:44Немного.
13:46Спокойно.
13:47Да, вот так, спокойно.
13:48Потихоньку.
13:49Да, потихоньку.
13:50Так ей всё и расскажу.
13:51Вот так.
13:51Знаешь что?
13:55Говори.
13:57У меня вот тут такое умиротворение.
13:59Если мы когда-нибудь сможем приоткрыть ворота в рай,
14:02так это будет благодаря Мави.
14:06Это молитва матери.
14:08Может, она её искала и не могла найти?
14:13Может, мне снять, как она...
14:14Нет, Араб, какое ещё видео?
14:16Да.
14:22Прошу.
14:23Мы хотели бы увидеться с госпожой Гюльдорук.
14:25У вас назначено?
14:28По-моему, нет.
14:31Вот уже 16 лет.
14:35Подождите.
14:35Вы скажите, что это очень важно.
14:39Ну что-то, этого мало.
14:41Сломай эту дверь.
14:42Аж посыпалось всё.
14:50Госпожа Гюльдорук?
14:52Мы друзья Мави.
14:54Парень.
14:56Мави?
14:57Госпожа.
14:59Может, у неё было другое имя.
15:00Хотел же потихоньку.
15:03Вы простите, мой друг немного нетерпеливый.
15:0716 лет назад...
15:09Если мы вернёмся...
15:13Мы друзья девочки, которую вы подбросили в детский дом, Мави.
15:17Я никого никуда не подбрасывала.
15:19Немедленно уходите.
15:20Как это? Минутку, подождите.
15:22Разве вы не Гюльдорук?
15:24Посмотрите, здесь всё написано.
15:25Разве у вас нет 16-летней дочери?
15:27Нет, вы ошиблись. Я не та, кого вы ищете.
15:29Как это ошиблись?
15:31Вы нашли?
15:32А?
15:32Нашли её?
15:33Это вы, госпожа Гюль?
15:38Э?
15:40Это тебя назвали Мави?
15:43Ну вот и хорошо.
15:44Вон как ты вымахала.
15:46Что ты от меня хочешь?
15:48Послушай, только не вздумай мне рассказывать о том, как скучала по матери.
15:52Поняла меня?
15:53Это что за бесстыдство?
15:58Вы нас неправильно поняли.
16:00Да, я всё правильно поняла.
16:02Вы разве не за деньгами пришли?
16:03Сегодня полезет в объятия, а завтра попросит денег.
16:07Разве не так?
16:11Это Зайно.
16:12Я не Мави.
16:15И хорошо, что мы пришли без неё.
16:17Мы просто хотели сначала проверить, живы вы или нет.
16:21Вот и всё.
16:22Лучше бы ты умерла.
16:25Я тебе говорю.
16:27Хорошо, что вы оставили Мави.
16:29Лучше жить без матери, чем с такой, как вы.
16:32Эй, хватит.
16:33Я что, должна отчитываться перед вами?
16:36Думаете, я хотела стать матерью?
16:38Это была ошибка.
16:39Ошибка?
16:40Мави была права?
16:41Что значит ошибка?
16:43Давайте, уходите.
16:44Уходите отсюда.
16:46Проваливайте.
16:47Она ещё и дверью хлопает.
16:49Все эти дела со свадьбой, браком, росписью, немного бессмысленны.
16:55Ага, ненужные.
16:57Конечно.
16:59Вообще-то, брак регистрируется не просто так.
17:02Он нужен, чтобы защитить права обеих сторон.
17:05Особенно женщины.
17:06Да, ну...
17:07Ну, конечно.
17:09Конечно.
17:09Для вас это сложно.
17:11Для вас буквально невыполнимо зарегистрировать брак и быть с одной женщиной всю жизнь.
17:16Но вот дядя Кинан так не сделал.
17:19Он пошёл и расписался, потому что всё ещё любит госпожу Дырью.
17:22Вам приятного аппетита.
17:27Я больше не могу слушать историю любви твоего отца и госпожи Дырии.
17:31Мы же просто говорили.
17:33Ну вот и прекрасно.
17:34Вам хороших брачных программ.
17:36Аллах, Аллах.
17:37А что это было?
17:38Что мы такого сказали?
17:39Наш господин Андер, то есть учителю Андеру, нравится госпожа Дырья.
17:45Чего?
17:46Ай, вот это да!
17:48Но госпожа Дырья очень мудрая женщина.
17:51Правда.
17:52Она выбрала комфортную жизнь с Кинаном Ягозаглу вместо учительской зарплаты господина Андера.
18:01Надо отдать должное.
18:02То есть вы теперь с Али будете прямо как братья?
18:08Жить в одном доме и всё такое?
18:15Нет, ничего такого.
18:17Все разошлись по своим дамам.
18:22Вот такая система.
18:23И что мы теперь скажем Маве?
18:26Я даже не знаю.
18:28Я думаю, ей стоит рассказать.
18:30Она имеет право знать.
18:31Лучше она всё узнает о ней и не будет больше думать о ней.
18:34И не будет переживать.
18:36А что мы ей скажем?
18:38Твоя мама бессердечная?
18:39Разве такое говорят человеку?
18:42Да тут дело не в правах.
18:44Как она продолжит свою жизнь, зная, какая у неё бессердечная мать?
18:48Верно.
18:49И это тоже верно.
18:51Что такое?
19:01Красивый, конечно.
19:04Тебе подойдёт.
19:06Он классный.
19:09Но цена кусается.
19:13Что такое, молодёжь?
19:14Приглядываете велосипед?
19:15Да нет, брат Белель, мы так просто.
19:18Он крутой.
19:19А что это-то вдруг?
19:22Ты ищешь велосипед для тёти Дарьи?
19:25Для Мари.
19:27У неё день рождения на следующей неделе.
19:30Ну ладно, вернёмся на следующей неделе.
19:33Нет, тогда давай мы купим его.
19:36Давай.
19:37Нельзя, брат Белель.
19:38Ещё как можно.
19:39Вы столько для нас сделали.
19:40Я с ними расплатился, можно сказать.
19:44А это будет для тебя.
19:45Спасибо.
19:46Тебе спасибо.
19:49Давай зайдём, купим.
19:53Заходи.
Recommended
18:30
|
Up next
19:06
19:50
17:49
20:12