Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/21/2025
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Hey!
04:59Oh, my God.
05:29Oh, my God.
05:59Let's go.
06:29Let's go.
06:31Let's go.
06:32Let's go.
06:33Let's go.
06:45Wow.
06:46Let's go.
06:47Let's go.
06:48Let's go.
06:49Let's go.
06:50Let's go.
06:51Let's go.
06:53Let's go.
06:54Let's go.
06:55Let's go.
06:56Let's go.
06:57Let's go.
06:58Let's go.
06:59Let's go.
07:00Let's go.
07:01Let's go.
07:02Let's go.
07:03Let's go.
07:04Let's go.
07:05Let's go.
07:06Let's go.
07:07Let's go.
07:08Let's go.
07:15Let's go.
07:16Order.
07:17Let's go.
07:18Oh.
07:20I am not a hero of a evil soul.
07:22I am going to kill my soul.
07:27My power is in my own dark and dark and dark.
07:34My power is.
07:36It is.
07:48神王?
07:51神王?
07:55你这小孩 有点意思
08:00前辈谬在了
08:02王神医 太虚哥现在如何?
08:05还需仅时方釜抗健?
08:07还需至少一个时辰
08:18I am going to die for a long time now.
08:31I am going to die for a long time.
08:37I am going to die for a long time.
08:47It's been a few thousand years ago, but it's been in the story of the story of the world.
08:52It's been a few years ago, but it's less than a few years ago.
09:17防護神王!
09:28壁子裂蒼穹?
09:30這是何等人物?
09:31她是中州四千年前的雙子王
09:34當年以斬道成王,迷惑東荒之時
09:37既兄長被太虛戈斬殺
09:40江太虛,四千年前你殺我兄長
09:44今日,突進你江長
09:47We are not dead.
09:50We are not dead.
09:53We are dead in the 40,000 years.
09:56We are dead in the past.
09:59This is the end of the day.
10:01You are dead.
10:04Your brother, you have to live.
10:07Four thousand years before me, I never thought I'd be able to do it again.
10:20I won't let anyone hurt you.
10:37What's your turn?
11:00The fire is a good one.
11:08The fire is a good one.
11:17Let the fire of the moon...
11:19...燃尽万古 of the dark.
11:30They will also be justified in the English letter of Alpharetz.
11:35But they won't doubt that I would have a llama.
11:38Thank you!
11:39At the潜vereental damage, I will turn to my calendar with the Lping of Alpharetz.
11:44Then they will return to the L.A.
11:47The kingdom of Alpharetz!
11:49It is now been made!
11:51Let's go!
11:57The feral of Alpharetz.
11:59That's why I'm not going to die.
12:29Let's go!
12:54You're not here.
12:55Little boy, I'm going to take care of him after I die.
13:02Tell the Lord, don't let him take care of him.
13:05I don't want to let him see him as old.
13:08What do you want to do?
13:15Lord, the Lord, you've been looking for me for the land of the world.
13:19I want to meet you for four thousand years.
13:22I'll wait for you.
13:24But I can't see you for four thousand years.
13:30The Lord, the Lord, you're going to take care of your soul.
13:34If the time will be back, I'll return to four thousand years.
13:39I'll go with you, not to live in the earth.
13:43We'll see the light of the world.
13:47But the end, we'll be together.
13:51You're definitely gonna have to see you.
13:55They'll turn for three thousand years of pure 생각을.
14:00But the reproduction of the world must be left.
14:03Oh, my God.
14:12It's impossible. It's impossible.
14:33It's not too late!
14:50I've been to the end of my life.
14:56The end of my life.
14:58What?
15:00What?
15:01What?
15:02What?
15:03What?
15:04What?
15:05What?
15:06What?
15:07What?
15:08It's a hard time to die.
15:10That's what we will lose.
15:11It's a fight.
15:16I'm sorry.
15:17啊!
15:18啊!
15:19啊!
15:20啊!
15:21啊!
15:22啊!
15:27你們的信…
15:32不愧沾染這片淨土
15:36為諸二
15:37無以尋得聖賢戰衣
15:39專課而至神王淨土
15:41無雄太陽君王
15:43即為而所斬滅
15:45How do you remember the blood of the blood?
15:49Yes, sir?
15:51I'm sorry.
15:53I'm sorry.
15:55I'm sorry.
16:15難野之主,群龍大帝!
16:35江太虛,比喻蝦王焰!
16:45江太虛,比喻蝦王焰!
16:58江太虛,比喻蝦王焰,比喻蝦王焰!
17:10我知道了,应该有什么?
17:15Let's go.
17:45Let's go.
18:15Let's go.
18:45Let's go.
19:15Let's go.
19:45Let's go.
20:15Let's go.
20:45Let's go.
21:15Let's go.
21:45Let's go.
22:15Let's go.
22:45Let's go.
23:15Let's go.
23:45Let's go.
24:15Let's go.

Recommended