Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/21/2025
Overworked Episode 03

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you so much for joining us.
00:30詞曲 李宗盛
01:00詞曲 李宗盛
01:30拍拍不成熟
01:34在下城好樓口
01:37根基的大象猛
01:39沙翼都是狐空
01:42喊起划破入水火之中
01:44头顶一眼天空
01:47沉默风雨汹涌
01:50忍孤而海大头
01:52听着天不通
01:54不通不通
01:55迎冲对冲
01:57引动直动
02:00我掌控
02:02打下青山洞
02:04打下青山洞
02:06打下青山洞
02:09打下青山洞
02:11打下青山洞
02:24传叔
02:26墨角角柱
02:28曾有一把凛刃
02:29汶风桑增
02:31Yes, youused those the sound of the light of madness.
02:33re huel hose
02:47His father was bombed, but I'll repair that was good,
02:51I'm king and savior lord,
02:53my lord, he mad at me.
02:56him.
02:58神兵末宝,
03:00珍藏至今。
03:02你們說的,
03:03該不會就是小三吧?
03:06等他,
03:07那個臭彩長男都久死。
03:13什麼?
03:14現在方便多了。
03:16你小子在對真是神兵。
03:19什麼?
03:20小三,
03:21病人如手足,
03:22您怎能這樣對待自己的兄弟?
03:25對,
03:26小三是我的至愛手足。
03:28你們有沒有想過,
03:29親手把小三變成這樣?
03:31我有多心痛!
03:33所謂神兵,
03:35性風血雨,
03:36殺法無數,
03:37白叉子進,
03:38紅叉子出,
03:39主人是威風了。
03:41可誰又想過小三的感受?
03:43他只是一個普普通通的三叉戟。
03:46萬一,
03:47萬一他想過得只是炒菜的普通叉生呢?
03:51所以我才忍痛,
03:53親手,
03:54結束了他的使命。
03:56對不起,
03:57我竟沒想過這些。
03:59不死吧,
04:00者都能心而手撞。
04:02別辯了,
04:03客人脆菜了。
04:04馬上馬上。
04:05這傢伙,
04:06坐有鬼電車逃票被抓。
04:08逃命的時候,
04:09把三叉戟丟在軌道上壓壞了。
04:11當年魔教教主突然退隱,
04:14江湖上眾說紛紜。
04:16原來,
04:18是人不行了。
04:19不行咧。
04:21說誰不行,
04:23誰不行,
04:24你全家都不行。
04:26我的意思是,
04:27是沒了兵器人才不行了呀。
04:29正消。
04:31不行咧。
04:32所以,
04:33只要修好這把神兵,
04:35就能大大提高教主,
04:36打敗靠北山莊的信心,
04:38就是我爹。
04:39我一定想辦法修好三叉戟,
04:41讓教主,
04:42醒醒來。
04:45這,
04:46這,
04:47這是什麼?
04:48招弓。
04:49還管何?
04:50這小子比教主還笨家呀。
04:53那我們開始吧。
04:54今天,
04:55讓各位師父歡聚一堂,
04:57是為了修復損壞的絕世神兵。
04:59接下來,
05:00請你們盡情展示,
05:01最引以為豪的技術吧。
05:03我最引以為豪的,
05:05就是這身美麗的雞肉。
05:07呃,
05:08呃,
05:09是個場嗎?
05:11我們駐造幫是永安城五百強。
05:14都倒是第一。
05:15目前同時在進行幾百個駐造項目。
05:17都倒是第一。
05:18目前同時在進行幾百個駐造項目。
05:19這計畫,
05:20好厲害啊。
05:21難道只有我聽得懂那頭蒙古羊咪咪咪的意思嗎?
05:24不好意思,
05:25我們今天進了什麼標啊?
05:27不知道進什麼標,
05:28你還……
05:31你還累啊。
05:33哎呀,
05:34想起來嘍。
05:35今天是來盡頭我們暗壞。
05:36算是來盡頭我們愛情的保鏢。
05:38啊,
05:39那就選你了。
05:41太好了,
05:42老秦交給我吧!
05:44啊,
05:45啊,
05:46啊,
05:47啊,
05:48啊,
05:49啊!
05:50啊,
05:51啊,
05:52啊,
05:53啊,
05:54呃我們 炮车好!
05:56我們996!
05:58我們24小時無休三百倒!
06:00屈死你!
06:01嚮嚥檢查!
06:02我被生苦戌到時!
06:04爺爺 這就是你常說的
06:06商場無戰場、競爭無打仗啊
06:08生活不見了
06:09少鎚 你終於接底起來了
06:12這好像不是我想要的
06:14各位! 我們在這裡張來張去
06:17卻忽略了一個最核心的問題
06:19我們沒有為鄉西爸爸
06:21把價格打下來!
06:24We're going to decide to put a new idea to the ground,
06:29to match the ground.
06:31You're not a bad guy!
06:33I'm not a bad guy!
06:35I'll give you two kids to the rest of my life!
06:38I'll give you two kids to the rest of my life!
06:40I'll give you two kids to the rest of my life!
06:43You're not bad, you're not bad.
06:46You can't be able to forgive me!
06:48You're all a dream and a love to have the power of your life.
06:51You should have a dream in the industry and have a better job.
06:53How can this place be a man?
06:55I feel like I'm not satisfied.
06:57I'm not sure how many brothers are going to say this specially.
07:01I'm so happy to see you.
07:03I'm sorry.
07:05I'm glad you have heard me.
07:07He's amazing.
07:09I'm sure you know...
07:11He knows.
07:13Why did you say so many letters?
07:15Don't say that.
07:17My brother is a Jake.
07:19He is a warrior.
07:21As we all know, the龍泉山莊 is the first鑄劍師家.
07:25The神兵 is the first鑄劍師家.
07:28With the精湛鑄鑄造手法,
07:30we can be able to get rid of the鑄劍師神兵,
07:33which is the first鑄劍師家.
07:37I think that I and the哥哥接手,
07:40the鑄北山莊崛起,
07:41the生技工業出現.
07:43The流水線 has been replaced by the手工藝.
07:46The龍泉山莊 is the first鑄劍師家.
07:49They can only be able to get rid of the sea.
07:52They can't be able to be taken by the sea.
07:54We've no longer been able to beat the sea,
07:55but we have no longer.
07:56We are not able to get rid of the sea.
07:58But we have to try to and find the龍泉山莊
07:59that is just my brother and my brother's only there.
08:02I said, I think that you were the first鑄劍師.
08:05If you were a man for 3 years ago,
08:06you were the first鑄劍師家.
08:07You were the first鑄劍師家.
08:09And you were the first鑄劍師家.
08:10You were the first鑄劍師 and the first鑄劍師.
08:12Oh, you're the first鑄劍師家.
08:14I'll say, you're the first鑄劍師家.
08:17That's how it is.
08:47I'm not going to be able to do this job, but I'm not going to be able to do this job.
08:51I'm not going to be able to do this time.
08:54Even though it's completely impossible,
08:56I can't find the opportunity to do this.
08:59The hundred years ago,
09:01it's impossible to do this day.
09:05You're not going to be able to say anything.
09:08I can't believe it.
09:10I can't believe it.
09:12I can't believe it.
09:14I can't believe it.
09:16I'm not going to be able to do this job.
09:19I can't believe it.
09:20I'm not going to be able to do this job.
09:31Let's go.
09:33I'm not going to be able to do this job.
09:37Of course,
09:38the best job is to do this job.
09:41You can make any damage,
09:42so you can remove any damage.
09:44这助剑乳坐落在靠北山庄手上,只会助纣为虐
09:48嗯,我兄弟二人决定,将持宝物交给零二位
09:53我们相信你们一定会善用助剑乳,造福永安城
09:58哎,哥,钱什么钱,我们三生有幸能棒到教主和公子
10:05列祖列宗都会为我们骄傲
10:07我也知道,在那破落山庄,祖宗们两个遮风堂雨的池塘也没有
10:14一根小子被霸断点上,我心里也苦啊
10:18二位如此仗义,我们又启示称人之位的小人
10:21这金标款,我全给你们
10:23
10:24
10:28十文,小生,你才是朗人
10:31我下看这诗文,这是少庄卖掉老爷送的最贵重的生日猎物才得来的
10:37还是我来吧,这件东西我珍藏多年
10:42拿出它,就代表我放弃了美食造诣获得进阶的机会
10:48它就是本大爷教藏三年有余
10:51后绝永安城的陈年臭豆腐
10:54哥,李老计
11:02不要争了,这铸剑炉,我买了
11:05那我们正面围棋兰的收下了
11:10请三不改,绿水长流,各位江湖不借
11:13各位江湖不借
11:14我不借
11:16哦,石黄
11:17走得可真快挂
11:19小生,你哪来那么多钱
11:21那些是爷爷的私房钱啊
11:23爷爷,你放心,算我借的
11:25此后连本带的火火
11:27爷爷,不要使用暴力啊
11:30生火之后未入图纸,百日自动脆饼
11:35那是不是说除了三叉戟,我喂它什么
11:38它就能自己锻造出什么来
11:39比如马桶,弹鱼,尿壶
11:42教主能不能格调高点儿瓜
11:44这你就不懂了
11:45日用品不利多消,利润高得吓死人
11:49阿瓜,这是要发了
11:50发费,有道理瓜
11:53那我们先定个小目标,比如
11:55大岛,弹鱼,尿壶
11:58弹鱼,尿壶
12:04
12:04itäten,对吧
12:07gin爬
12:10確吧,假的
12:10假的
12:11假的
12:21记录
12:22hee
12:23
12:23
12:24đến
12:30都想到住建卢既然是假的
12:32那對楊兄弟也可能根本不是龍圈山莊的人
12:36真正的傳人或許還在哪裡堅持著
12:38想到這裡就覺得放心許多
12:40你倒是心胸寬廣積極樂觀
12:43我爹說過
12:45富武團成員身為昔日江湖理想的繼任者
12:48就要有百折不惱的樂天精神
12:50為了救爹
12:51教主的三叉戟
12:52I will have other ways.
12:54I can't believe you.
12:57The Kalei is like a day.
12:59How can you do it?
13:00You know what it means?
13:04I understand.
13:06The other side of the army is going to the Kalei.
13:09He is still not the Kalei.
13:13He is a hero.
13:15He is the king of the army.
13:17He is still in the江湖.
13:18He is still in the future.
13:20I don't know what to do with this situation.
13:22You don't know what to do with him.
13:24You don't know what to do with him.
13:27There are some things that he can do with him.
13:30But he said...
13:31You know.
13:32This is a story.
13:34You've never thought of it.
13:36In the江湖, it wasn't that simple.
13:38It wasn't that simple.
13:40People thought that the world is still in the same way.
13:44But in this world,
13:46it could be just a lie.
13:49I know that it is not a lie.
13:52I'm afraid of the new people.
13:54The dreamer.
13:56It's not a lie.
13:58You have no one.
13:59You are too late.
14:01It's not a lie.
14:03You can't do anything.
14:05I'm not a lie.
14:07You have to give me a damn.
14:09I'm going to take a lie.
14:11Here's the lie.
14:12You can't do anything.
14:14No.
14:15No.
14:16No.
14:17No.
14:18I can't imagine that
14:20until today, there is still a lot of people
14:22who are waiting for the龍泉山莊
14:24but they are already leaving
14:26No...
14:30Let's go!
14:32Let's go!
14:34That's what the hell is going on!
14:36We will have to go to the camp!
14:48To be continued...
15:18No...
15:20No...
15:22No!
15:24Who can I?
15:26I'm not sure how many people are in the air!
15:34What's wrong?
15:36What's wrong?
15:38What's wrong?
15:40What's wrong?
15:42What's wrong?
15:48What's wrong?
15:50What's wrong?
15:52What's wrong?
15:53What's wrong?
15:54What's wrong?
15:55Don't you know?
16:00Look at that.
16:03What's wrong?
16:04What's wrong?
16:06Oh!
16:07What's wrong?
16:09I'm not gonna kill it.
16:10Oh
16:40男的都有三岁多
16:42等了几女孩子的手
16:43更没碰过
16:44Oh
16:45Oh
16:46Oh
16:47Oh
16:48Oh
16:50Oh
16:52Oh
16:54Oh
16:56Oh
16:58Oh
17:00Oh
17:02Oh
17:04Oh
17:06Oh
17:08Oh
17:09Oh