Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/20/2025
🌍 World Cartoon Videos | Fun for All Ages 🎹
Welcome to World Cartoon Videos – your one-stop destination for the best and funniest animated shows from around the globe! 🌟

🎬 In this video: Enjoy amazing cartoon moments packed with fun, laughter, and creativity. Whether you’re a kid or a kid-at-heart, there’s something here for everyone!

🌀 What We Offer:
✅ Classic & Modern Cartoons
✅ Global Animated Series
✅ Family-Friendly Entertainment
✅ Non-stop Fun & Adventure

💖 Don’t forget to LIKE, SHARE & FOLLOW for more awesome videos!
🔔 Turn on notifications so you never miss an episode!

📌 Stay connected:
👉 [Add your social media or website links here]

Thanks for watching and being part of the World Cartoon family! 🌈🎉

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
01:00DiversÔes e Jogos
01:07DiversÔes e Jogos
01:15DiversÔes e Jogos
01:23DiversÔes e Jogos
01:35DiversÔes e Jogos
02:05DiversÔes e Jogos
02:11DiversÔes e Jogos
02:17DiversÔes e Jogos
02:23DiversÔes e Jogos
02:25DiversÔes e Jogos
02:31DiversÔes e Jogos
02:37DiversÔes e Jogos
02:39DiversÔes e Jogos
02:41DiversÔes e Jogos
02:43DiversÔes e Jogos
02:47DiversÔes e Jogos
02:49DiversÔes e Jogos
02:51DiversÔes e Jogos
02:53DiversÔes e Jogos
02:55DiversÔes e Jogos
02:57Hey!
03:06Oh, oh, oh.
03:06Cuidado!
03:16Vamos sair daqui!
03:17NĂŁo podemos. Estamos trancados.
03:25Vamos para o carro!
03:27Oh
03:57Please help us!
04:27Hey!
04:29It's stopped, guys!
04:31We're safe!
04:55Police.
04:57It was Toy Man, paid for a ritual.
05:05Fala, Fala, Bruno.
05:07Diga que era...
05:08Era...
05:09Era o...
05:10Toy... Toy Man.
05:11Que desastre!
05:12Que estranho.
05:13Ele estava parado jĂĄ no momento.
05:14Onde?
05:15No lugar de um ralbo de caminhÔes?
05:17Olha pelo lado bom, Aranha.
05:19Pelo menos vocĂȘ fica bem de prata.
05:21Srta Elaine, desculpe-me por eu nĂŁo...
05:23Apertar suas mĂŁos.
05:25And what are the main characteristics of Toyman?
05:28I heard that he did it with your chef, Bruno Mannheim.
05:31What a chef?
05:32I thought he was a...
05:34Autonomous person.
05:35You're losing your time, boneca.
05:37We'll see you at 5 hours.
05:39Where are we, Mr. Lane?
05:40To the planet?
05:41To tell you the truth, I'd prefer a good picnic at the park.
05:46Testando, 1, 2, 3.
05:48Testando, 1, 2, 3.
05:52Mannheim.
05:53É uma honra poder homenagear com o parque Mannheim
05:56e os verdadeiros herĂłis de MetrĂłpolis.
05:59As nossas crianças.
06:01Ótimo, Sr. Mannheim. Pronto, quando quiser.
06:03VocĂȘ estĂĄ aproveitando uma tarde tranquila?
06:06Ou ficou escutando o rĂĄdio da polĂ­cia de novo?
06:08Na verdade, Perry me designou para cobrir o parque. O que hĂĄ por aqui?
06:11JĂĄ ouviu falar em Toyman?
06:13Quem?
06:14Bela tentativa, Esmoville, mas este aqui Ă© meu.
06:19Sr. Mannheim, Lois Lane do Planeta DiĂĄrio.
06:21Alguma notĂ­cia sobre o carro blindado sequestrado?
06:24E por que eu teria a notĂ­cia?
06:26Eu sou um autĂȘntico homem de negĂłcios.
06:28É claro.
06:29E vocĂȘ tem algum conhecimento de alguĂ©m que se chama Toyman?
06:32Eu nĂŁo tenho ideia do que vocĂȘ estĂĄ falando.
06:35Eu sou um cidadão respeitado e não gosto de suas pequenas insinuaçÔes.
06:41Cuidado!
06:42Ah!
06:43Esta vai ser uma manchete tanto!
06:44Cuidado!
06:45Eles estĂŁo voltando!
06:46Cuidado!
06:47Eles estĂŁo voltando!
06:48TEMO!
06:49TEMO!
06:50TEMO!
06:51TEMO!
06:52TEMO!
06:53TEMO!
06:53TEMO!
06:54TEMO!
06:55TEMO!
06:57TEMO!
06:58TEMO!
06:59TEMO!
07:00TEMO!
07:01TEMO!
07:02TEMO!
07:03TEMO!
07:04TEMO!
07:05TEMO!
07:06TEMO!
07:07Ah, esta vai ser uma manchete tanto!
07:09TEMO!
07:10Cuidado!
07:11Eles estĂŁo voltando!
07:12They are coming here!
07:28Wait!
07:30Do you want to die too?
07:42Ah!
08:12What's going on?
08:21Take a look. There's nothing left.
08:27Planeta Diario.
08:29Read and read it, Kent.
08:31Everything is here.
08:32The attack on the blinded car, the attack on the man high,
08:35in a small comment,
08:36a preliminary profile of a police officer known as a police officer.
08:40Based on what?
08:41He uses a gun.
08:42We're talking about a guy with serious mental problems.
08:46As a psychiatrist says,
08:47he's a narcissist,
08:48emotionally disturbed,
08:50with paranoid delirios.
08:52Toymann terrorizes the chief of the quadrilha.
08:55He's trying to, desesperadamente,
08:56to be approved by anti-social comportments.
09:02I feel ridiculous for this situation.
09:04How did they get so close?
09:07You didn't let us go to the park.
09:09Remember?
09:10You were afraid we were afraid of the kids.
09:12The repugnante is here somewhere.
09:14You think you're going to blame me?
09:16There is no situation...
09:18...so that he is waiting for the rest of the car.
09:21He's trying to abandon the car.
09:23The car is going to get hit next!
09:24That's the epicenter!
09:25You're making a huge hit?
09:26That's not the case!
09:27You're making a giant hit!
09:28You're making a giant hit!
09:29What are you waiting for?
09:37Atire on him!
09:38But it's huge!
09:40Atire!
09:59Atire!
10:02Atire!
10:16Atire!
10:25Atire!
10:29Atire!
10:59Atire!
11:01Atire!
11:02Atire!
11:03Atire!
11:04No!...
11:05NoFa3
11:09Atire!
11:10You're the dumbass of always. I don't know how he came back to death, but it's a very short visit.
11:25Yes, yes, all of us will be here.
11:40Let's go.
12:10Yes, it's missing a manhain, Chef.
12:15Yes, yes.
12:17The dinner is coming. Bye.
12:40What a strange flower for me.
12:49AlĂŽ, I'm the princess. Boa noite.
13:02Boa noite.
13:10Senhorita Lainey?
13:18Senhorita Lainey?
13:22Senhorita Lainey?
13:32Pode vir aqui para brincar?
13:40Senhorita Lainey?
13:49VocĂȘ ainda nĂŁo soube dela?
13:53SerĂĄ que aconteceu alguma coisa?
13:55Eu nĂŁo sei.
13:56Primeiro Lainey sumiu, agora LĂłis.
13:59Se pelo menos eu soubesse qual é a ligação entre Lainey e Toyman.
14:03Claro que com esse sistema vocĂȘ pode cruzar informaçÔes.
14:05É só consultar Lainey e Toyman.
14:07Espera, deixa eu tentar.
14:08Estou tĂŁo contente que tenha decidido ficar, senhorita Lainey.
14:11Vamos nos divertir bastante.
14:13E por que eu, Toyman?
14:15Por causa daquelas mentiras que vocĂȘ escreveu sobre mim em sua publicação.
14:19Desta vez, quero que vocĂȘ faça direito.
14:23Ah, nada ainda.
14:25Tente cruzar informaçÔes com Mannheim e apenas Toy.
14:28TĂĄ.
14:29Mannheim, Toy.
14:31Fabricante de brinquedos condenado hĂĄ dez anos.
14:34Ah, olha sĂł isso.
14:36Dez anos, hein? Que coisa.
14:38É uma história muito triste que a maioria das pessoas esqueceu.
14:48Era uma vez um homem muito gentil que amava nada mais do que fazer brinquedos.
14:53Ele queria construir a fĂĄbrica de brinquedos mais maravilhosa do mundo todo.
14:57SĂł que ele nĂŁo tinha dinheiro para fazer isso.
14:59EntĂŁo um dia chegou um homem.
15:02Um homem muito mal.
15:04E se ofereceu para pagar a fåbrica, mas com uma condição.
15:08A fĂĄbrica tornou-se um negĂłcio ligado a apostas ilegais.
15:11Embora Bruno Mannheim fosse considerado suspeito, nunca foi acusado.
15:14Somente o fabricante Winslow Shot foi condenado.
15:17Parece que o Bruno fez dele um bode expiatĂłrio.
15:21O homem mal olhava e se divertia enquanto a polícia prendia o gentil homem no calabouço.
15:27Para sempre.
15:28Eu aposto que Shot Ă© Toy Man.
15:31Eu nĂŁo acho nĂŁo, Clark.
15:33DĂĄ uma olhada aqui.
15:35Morre o fabricante de brinquedos.
15:37Pobre cara.
15:38Morreu antes de ter a liberdade.
15:40É.
15:41Mas ele teve um herdeiro.
15:42Isso mesmo, senhorita Lane.
15:44O fabricante de brinquedos teve um filho.
15:46Mas sim o seu pai.
15:48O pobre menininho foi levado de orfanato para orfanato.
15:52Uma vida que ninguém ia querer.
15:55A infĂąncia Ă© uma coisa terrĂ­vel de se perder, senhorita Lane.
15:59Mas eu estou recuperando a minha de volta com muita H.
16:02Da cĂĄ.
16:12Agora a verdadeira diversão vai começar.
16:14E vocĂȘ vai brincar de...
16:17RepĂłrter!
16:19Dessa vez, eu quero que vocĂȘ diga boas coisas.
16:32VocĂȘ cometeu o maior erro de sua vida, seu monstro miserĂĄvel.
16:39Eu estou te dizendo.
16:41Eu tenho amigos.
16:43Eles encontrarĂŁo vocĂȘ.
16:49Por outro lado...
16:50Talvez possamos fazer um prato.
16:53NĂŁo pode olhar.
16:55Por favor.
16:56NĂŁo!
16:59VocĂȘ nĂŁo fala sĂ©rio.
17:00Ah, falo sim, senhorita Lane.
17:03A brincadeira acabou.
17:05Pronto?
17:09Apontar?
17:25VocĂȘ quebrou meus brinquedos.
17:27Trago minha diversĂŁo.
17:35Menininhos nĂŁo deveriam brincar com objetos pontiacudos.
17:38Quem convidou vocĂȘ, super-homem?
17:42Super-homem?
17:44Super-homem Ă© vocĂȘ?
17:46NĂŁo pense que nĂŁo preparei uma surpresa para vocĂȘ.
17:49Aqui tem uma coisa que vocĂȘ nĂŁo pode quebrar.
17:53Muito engraçado, Toyman.
17:56Aham?
17:58VocĂȘ devia ter lido as precauçÔes.
18:00Basta estĂșpida Ă© uma fĂłrmula biogenĂ©tica mortal.
18:03O contato com a pele pode ser fatal.
18:06NĂŁo vai parar de crescer enquanto nĂŁo asfixiar seu anfitriĂŁo.
18:10Proibido para crianças com menos de trĂȘs anos.
18:13Lois, nĂŁo! NĂŁo toque nisso!
18:14O que devo fazer?
18:15Afaste-se!
18:16Encontre um lugar para se esconder!
18:18Depressa!
18:19Depressa!
18:23Depressa!
18:32Depressa!
18:34Depressa!
18:37Oh
19:03Trapaceira, pensa que me engana
19:06But I can still play again.
19:36I can still play again.
20:06I can't wait.
20:15Do you know what he's doing?
20:17Yes.
20:18He was a sick man.
20:20I can't wait to feel his pain.
20:22He was a murderer.
20:24He was an ambulance man in the body of a old man.
20:26I'm going to get out of this funeral.
20:29I'm not sure if there's any funeral.
20:31My people didn't find the body.
20:33However, they found it here.
20:36I'm not sure if he was a murderer, but he'd get to see it.
20:38He'd have to be there.
20:40I'm not sure if there's any funeral.
20:41I can't wait, but he's the shelter.
20:43I'm not sure if he doesn't stand for them.
20:46And I'll tell you about the funeral.
20:48He's the hospital.
20:50He's an emergency.
20:51He's been remittïżœing for his funeral.
20:53I'm not sure if I'm sick of his funeral.
20:56My father's funeral.
20:58And he's been in prison for the funeral.
21:00I'm not sure if he saw it.
21:02I'm not sure if he saw it.
21:03So, I'm not sure if he saw it.

Recommended