Tales of herding gods Episode 32 English Subtitles
If You Like this video and want more to watch ,then Like our video and share it , Thanks you
If You Like this video and want more to watch ,then Like our video and share it , Thanks you
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:30I'm not so strong with my brothers, I'm going to go through this nine难关.
00:46This is the last one I'm going to go to the end of the tunnel. Come on!
00:50Come on!
01:00Ah!
01:10Ah!
01:11What did you say to the dark side of the dark side of the dark side of the dark side of the dark side of the dark side of the dark side?
01:14I'm not sure.
01:15Yes,沐儿.
01:17You have to wake up the white side of the dark side of the dark side.
01:19The body is still able to wake up.
01:21What is the training on the dark side of the dark side of the dark side?
01:24The village.
01:25Ah!
01:25Ah!
01:30这是好事 正所谓一而在 再而三 三而不解 八体觉醒三次本是寻常 突破了三次才是真入化境 往后再觉醒几次都有可能
01:52村长爷爷果然博学多识 这么一将见 我顿时就明白了
02:00好个老东西 这都被你圆过去了 但你这套说辞 偏偏木耳还行 又能骗过这帮老家伙多久呢
02:11婆婆和爷爷们要考我什么 都是打架吗
02:17哑巴说得对 不全是打打杀杀的较量
02:21我们会自封神藏 以灵胎净考验你
02:26管他什么境界 木耳 我可不会手软 你过得了他们 也过不了我这关
02:33就你话多 我家木耳是霸体 能把你打得哭爹叫娘
02:39四老太婆 最舍不得木耳离村的不是你吗
02:48雏鸟长大 冲须离巢啊
02:54木耳 你准备好了吗
03:00第一关是什么
03:02木耳 看到那朵云没有
03:08咱们来比腿法 看看谁先跑到那朵云上
03:14你年纪小 让你先走一步
03:16我尊老 老先行
03:18哎哟 你先行
03:20你老人家身子补不好
03:22还是您先
03:23你先行
03:24您先行
03:25您先行
03:26您先行
03:27您先行
03:28您先行
03:29您先行
03:30您先行
03:31您先行
03:32您先行
03:33您先行
03:34您先行
03:52木耳长大了
03:53却爷爷要跑不过你了
03:56下不看路
03:57逃命没火路啊 啥玩儿
04:01换日神手 妙兽十八功
04:09你快走走走
04:10去啊 笑容能让人放下戒心 不是你教我的吗
04:18臭小子 换日神手也是我教的
04:23还没给我逗回什么宝贝 新来都去的疯了
04:26I don't know how he is playing with each other.
04:34What is he trying to play with?
04:38He trying to play with a bad guy.
04:39Chuyang, he told me I can't stop your ass.
04:42You told me to call him a bad guy.
04:45I'm gonna tell you,
04:45do good guy will be with him who will be with him.
04:47Do bad guy will be with him who will be with him.
04:56When you come to the outside, do you want to be a good person or a bad person?
05:01I'm not sure if you want to be a good person.
05:06I don't want to be a good person.
05:09But the bad person is a bad person.
05:14I want to be a good person.
05:26Let's go! Don't go back!
05:35There are people! I'm going to kill you!
05:56Keep it! You can't believe it!
06:01You can't believe it!
06:02Oh my god!
06:04This guy!
06:18What time did you use the dragon's sword?
06:21沐儿,别过关了,后面的考验,也要像现在这样,别对那帮老家伙留守,我有信心,要是爷爷,要我采三十种大毒之物,练成大补之药,没有妖方,我只能自己运用药理和经验,去计算每一味药的多管,使用部位,练制方法,
06:51火候大小,
07:08虽然出现了一些小失误,不过也算胜利通关,
07:21虾爷爷要考我做师,幸好被其他爷爷阻止了,
07:44不然,我肯定比不过他,虾爷爷只好跟我比试枪吧,
07:51我用神肖天眼去看,却找不到虾爷爷的半点破绽,
08:02没办法,
08:03我只好随为制造破绽,
08:07臭小子,同时使用两种元气,你这是作弊,
08:11你就是仗着霸体厉害欺负我,
08:12小爷爷,要不我们重来一次?
08:16霸体,不就是用来欺负人的吗?
08:18这是你的实力,我这关,过了,下一个倒哑巴了,
08:21下一个倒哑巴了,
08:23我对我说是为了解,
08:24你这是作弊,
08:25你这是作弊,
08:27你就是仗着霸体厉害欺负我?
08:29小爷爷,要不我们重来一次?
08:33霸体,不就是用来欺负人的吗?
08:35嘿嘿,不就是用來欺負人的嗎?
08:37嘿嘿嘿,這是你的實力,我這關,你過了,下一個到雅巴了。
08:47雅爺竟然要我煉化寒鐵製成的梨江派劍丸?
08:54去說他靈胎進食就能做到,所以我必須比他做得更好。
09:03啊,這劍丸的寒氣連爐火都能熄滅,看來我需要更強的火力。
09:13對了,我可以打造一個小端造爐。
09:23集合我的元氣來聚集一散的爐火,達成反覆轉燒的效果。
09:31最後不僅成功煉化寒鐵,還給我自己打了一把寒鐵殺出刀。
09:41好刀啊,快,我們來比比刀法。
09:43徒夫,你只有半身,又牙齒修為之靈胎劍。
09:51摩爾的元氣異常雄魂,被他貼身的話,你很吃虧,只能用技巧剩他。
09:57他進不了我的身,會被我的刀法擋在外面。
10:01我擔心的是,你要是打不過摩爾,殺瘋了,這屋子就得塌了。
10:06那,那就不用的!
10:08摩爾,走!
10:10去尊崗,咱們以手為刀,就像你小時候那樣。
10:14騎刀出進來,車馬轟如雷,只身赴皇宮,十五萬軍王頭。
10:27徒爺爺,這事是什麼意思?
10:30哈哈哈哈,我踢著刀走出皇帝的進攻,外面車馬聲如同雷霆轟轟。
10:38無數人馬阻擋我的腳步,只以我只身殺入皇宮,屬中管著皇帝的頭籠。
10:46皇帝,是很厲害的人嗎?
10:50徒爺爺,你比他還厲害。
10:54哈哈哈哈,沒錯,踢刀出進來,是戰記中的巅峰之作。
11:02狂野的氣勢就是他的先決條件。
11:05關他什麼皇帝天神,都別想妨礙老子。
11:11但是光有氣勢還不夠,實力才是你真正的底氣。
11:21底氣?
11:22這叫輕盡。
11:25他……
11:26他……
11:27你得從最少的身體接觸中,掌握對方的元氣運轉與力量分佈。
11:33方能有表幾里,發現破綻。
11:36柯爾,我問你,若你的至親至愛因你而死,仇敵在前,你當如何?
11:49殺!
11:51何而言你了?
11:52嚇!
11:53咦?
11:54說敵人有前擊萬馬?
11:56啊!
11:57你 worthy三様應對?
12:00殺!
12:01殺!
12:02個敵人為藏天諸神,你快找退縮!
12:06직人為倚敵,滅裂作的。
12:08殺。
12:10殺!
12:11殺!
12:12Go!
12:17I'm not in a position, but in a deeper place.
12:22I'm not in a position.
12:25I'm not in a position.
12:30I can feel it!
12:42You're a fool!
12:47You're a fool!
12:48You are a fool of a man.
12:50You're still a fool!
12:52You're a fool!
12:55He's a fool!
12:58He's a fool!
12:59The boy!
13:01The boy!
13:02The boy!
13:04Let's go!
13:06Let me go!
13:12龙爷爷,是两条龙的眼睛呢?
13:23这两条龙是我用神通所画,只要点上眼睛便可以画龙飞去,不过靠修为和元气是无法做到画龙点睛的,你只有靠画工。
13:36龙子了不得,这是大雅的鄙视之法,附画以神魂,夺天地造化,不外如实。
13:50书画之道,要有悟性方能成器,我教过你灵犀一点附神魂,今天就看看谁能点火它让飞龙入天。
14:03就像你跟随龙子学书画,你的画只是一张纸,但龙子的画不仅能动,甚至能脱画而出,同样是画,为何不一样?
14:14画画的人不一样?
14:16所以,要画龙点睛,必须。
14:19无目之龙,看不见身外的世界有多凶险。
14:32即便如此,你也想打破智固吗?
14:35即便如此,你也想打破智固吗?
14:37即便如此,你也想打破智固吗?
14:41即便飞龙,那边去吧!
14:45我成功了,我真的点火了一条龙。
14:52龙爷爷,你怎么没画?
14:54我真的点火了一条龙。
14:55我成功了,我真的点火了一条龙。
15:00龙爷爷,你怎么没画?
15:02你怎么没画?
15:03你在让我?
15:04我没有让你,我像你这么大的时候,没有你这么深的造诣。
15:09为使者,传道授业解惑,我现在是传道给你,又何必在乎输赢?
15:15。
15:16。
15:17。
15:18。
15:19。
15:20。
15:21。
15:22。
15:23。
15:24。
15:25。
15:26。
15:27。
15:28。
15:29。
15:30。
15:31。
15:32。
15:33。
15:34。
15:35。
15:36。
15:37。
15:38。
15:39。
15:40。
15:41。
15:42。
15:43。
15:44。
15:45。
15:46。
15:47。
15:48。
15:49。
15:50。
15:51。
15:52。
15:53。
15:54。
15:55。
15:56。
15:57。
15:58。