Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Serendipity (2025) Ep 27 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
Takip Et
14.05.2025
Serendipity (2025) Ep 27 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
作曲 李宗盛
01:00
作曲 李宗盛
01:30
作曲 李宗盛
01:59
作曲 李宗盛
02:27
作曲 李宗盛
02:57
作曲 李宗盛
03:27
作曲 李宗盛
03:57
作曲 李宗盛
04:27
作曲 李宗盛
04:57
作曲 李宗盛
05:27
作曲 李宗盛
05:57
作曲 李宗盛
06:27
作曲 李宗盛
06:57
作曲 李宗盛
07:27
作曲 李宗盛
07:57
作曲 李宗盛
08:27
作曲 李宗盛
08:57
作曲 李宗盛
09:27
作曲 李宗盛
09:57
作曲 李宗盛
10:27
作曲 李宗盛
10:57
作曲 李宗盛
11:27
作曲 李宗盛
11:57
作曲 李宗盛
12:27
作曲 李宗盛
12:57
作曲 李宗盛
13:27
作曲 李宗盛
13:57
作曲 李宗盛
14:27
作曲 李宗盛
14:57
作曲 李宗盛
15:27
作曲 李宗盛
15:57
作曲 李宗盛
16:27
作曲 李宗盛
16:57
作曲 李宗盛
17:27
作曲 李宗盛
17:57
作曲 李宗盛
18:27
作曲 李宗盛
18:57
作曲 李宗盛
19:27
作曲 李宗盛
19:57
作曲 李宗盛
20:27
老奴
20:57
作曲 李宗盛
21:27
作曲 李宗盛
21:57
或ereo 作曲 李宗盛
22:27
I don't know.
22:57
I don't know.
23:27
I want to tell you, I will do it before.
23:40
I don't know.
23:42
I don't know.
23:44
I don't know.
23:46
I don't know.
23:48
I don't know.
23:50
I don't know.
23:52
I don't know.
23:54
I don't know.
23:56
I don't know.
23:58
I don't know.
24:00
I don't know.
24:02
I don't know.
24:04
I don't know.
24:06
I don't know.
24:08
I don't know.
24:10
I don't know.
24:12
I don't know.
24:14
I don't know.
24:16
I don't know.
24:18
I don't know.
24:22
I don't know.
24:24
I don't know.
24:26
I don't know.
24:28
I don't know.
24:30
I don't know.
24:32
I don't know.
24:34
I don't know.
24:36
I don't know.
24:38
I don't know.
24:40
I don't know.
24:42
I don't know.
24:44
I think my wife is going to do it before.
24:46
I don't know.
24:48
You are the second one.
24:50
The woman who did not know that she was wearing a mask.
24:54
She was very clear.
24:56
You were concerned about her father's life.
24:58
I could not forget it was you.
25:00
How am I?
25:02
I don't care how you are.
25:04
I don't care how you are.
25:06
The woman is a victim of my father's man.
25:09
She is a victim.
25:10
She is a victim.
25:11
She doesn't make her regret.
25:13
She is a victim.
25:15
I can't kill her.
25:17
You're not the first one to kill.
25:19
You're not the first one to kill me.
25:21
You're not the only one to lose my heart.
25:23
You're using her to take her to take her to the earth.
25:25
She's a poor mother who lost her.
25:27
She's not the only one to kill her.
25:29
She's not the only one to kill her.
25:31
Who knows the pain in this world?
25:35
The pain in the pain of the pain.
25:37
It's the pain in the pain of the pain.
25:39
If you don't understand,
25:41
don't be afraid to take care of me.
25:47
As we say,
25:50
if we can do it,
25:52
we will be happy to take care of me.
25:54
If we can do it,
25:56
we will be happy to take care of me.
25:58
If you don't know me,
26:00
I'm not afraid of you.
26:03
I pray for you.
26:05
Don't be afraid of me.
26:07
If you all have to die,
26:10
the world is all over.
26:11
The world is all over.
26:12
What are you saying?
26:13
What are you saying?
26:15
陸明叔,
26:17
you don't have any memory
26:18
to say these problems.
26:20
If you are with us,
26:22
we will not be afraid of you.
26:24
I don't believe you can do this.
26:26
and I will be afraid of you.
26:28
I can't remember you.
26:29
and I have no interest in you.
26:30
I am Vielen,
26:31
and I have no Hakus.
26:33
If you are May noble,
26:34
I am the one to najloubbutz.
26:35
Let me and I am.
26:36
don't you realize why you are younger?
26:38
There is no case.
26:41
How could you have refused me.
26:42
Oh,
26:43
oh, oh.
26:44
We may not be afraid of you.
26:45
Oh, oh.
26:46
Oh, oh, oh, oh, oh.
26:47
Oh, oh, oh.
26:48
Oh, oh, oh, oh.
26:49
Oh, oh, oh.
26:51
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
26:52
Oh.
26:53
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
26:54
Oh, oh. Oh, oh.
26:55
I'm going to ask you another question.
27:01
Do you remember this lamp?
27:09
Is this your brother's brother's brother's brother?
27:13
I'm just wondering if you remember it.
27:19
If you were the one who died,
27:22
Do you think you're going to be able to do this?
27:25
What do you mean by this?
27:27
You can't...
27:28
I'm sorry.
27:29
I'm sorry.
27:35
I don't know.
27:36
I said before, I don't want to talk to you before.
27:39
You haven't seen it carefully.
27:41
I don't know.
27:43
The woman's hair's hair is almost like the same.
27:46
I don't know how many people are.
27:52
I don't know.
27:54
I don't know.
27:55
I don't know.
27:57
I don't know.
27:58
I don't know.
27:59
I don't know.
28:00
I don't know.
28:01
I don't know.
28:02
I don't know.
28:03
I don't know.
28:04
I don't know.
28:05
I don't know.
28:06
I don't know.
28:07
I don't know.
28:08
I don't know.
28:09
I don't know.
28:10
I don't know.
28:11
I don't know.
28:12
I don't know.
28:13
I don't know.
28:14
I don't know.
28:15
I don't know.
28:16
I don't know.
28:17
I don't know.
28:18
I don't know.
28:19
I don't know.
28:20
I don't know.
28:21
No!
28:23
No!
28:24
No!
28:25
No!
28:26
No!
28:27
No!
28:28
No!
28:29
No!
28:50
你终于还是成为了我们
28:59
不是
29:05
我不是
29:19
为什么
29:21
为什么我会成为他们那样的人
29:29
陆大哥
29:36
我知道吕嬷嬷背后之缘就是你
29:44
苏唐离
29:46
我已经告诫过你
29:48
你还以一股心
29:50
大道里你的明书妹妹都说过
29:52
我这次来的目的很简单
29:53
我就是想知道
29:54
害死我父亲的
29:55
是否还有其他人
29:56
没了
29:57
你已经完成了复仇
29:58
不如好好想想
29:59
今后该怎么办
30:00
你骗我
30:01
我只要真相
30:02
你
30:03
你还以一股心
30:05
大道里你的明书妹妹都说过
30:07
我这次来的目的很简单
30:09
我就是想知道
30:10
害死我父亲的
30:11
是否还有其他人
30:14
没了
30:17
你已经完成了复仇
30:18
不如好好想想
30:20
今后该怎么办
30:22
你骗我
30:24
我只要真相
30:25
真相
30:29
真相就是这样
30:38
好
30:39
既然你对我野蛮真相
30:40
就别怪我不择手段
30:55
你怎么办
30:56
你怎么办
30:57
你怎么办
30:58
你怎么办
31:03
阿兄
31:04
听说吕嬷嬷的案子
31:06
引发了民愤
31:09
吕春莲当街杀害黄老四
31:12
又将魏家的因斯公至于众
31:15
消息已经在坊间传开
31:17
同情他的人越来越多
31:19
明清十分激愤
31:21
已经惊动了官家
31:23
吕嬷嬷嬷的确可怜
31:26
可按照如今的形式
31:27
这样子可有机会重审
31:30
你看看这个
31:33
是万民书
31:35
这是阿兄亲手写的万民书
31:38
我已经让英雄
31:39
去争取更多的百姓
31:41
情愿签名
31:42
上交良祝福
31:44
阿兄写这个
31:47
是一位同情旅春莲
31:49
不仅是为了他
31:52
更为了你
31:56
不想看你每天为此事
31:58
长续短谈
32:03
哎呦
32:05
且这封万民书啊
32:07
累得是腰酸背痛啊
32:10
哎呦
32:17
怎么样啊 厉道
32:22
阿兄
32:23
谢谢你
32:25
尽管做了这些
32:28
或许还是改不了
32:30
吕嬷嬷嬷的结局
32:33
是的
32:34
多对你子不顾
32:36
这天底下
32:37
像吕嬷嬷
32:38
魏夫人这样的人
32:39
何其之多
32:41
律法不搭
32:43
也有多少人
32:44
能在惨剧发生之前
32:46
帮到他们
32:48
阿兄所为
32:49
便是为了推动
32:50
护婚律的修订
32:52
我朝护婚律
32:54
沿用的是前朝旧律
32:56
疏漏颅多
32:57
除了休妻
33:00
和离之外
33:02
尚有一绝
33:04
针对的就是夫妻之间的殴杀之举
33:08
这些年
33:10
各地上报的类似案件
33:11
不在少数
33:13
若朝廷修订护婚律成功
33:16
便是对他们最大的帮助
33:18
有这样的案件和兄长
33:21
甚至真相又如何
33:23
能见
33:24
只是
33:25
若不到破身世
33:28
我对你的感情
33:29
怎么了
33:35
阿兄
33:37
谢谢你
33:39
有你真好
33:40
你回来了
33:52
啊
34:00
呃
34:02
官家那边
34:03
已经查明了花兰阁的账目
34:05
得知你经营以来
34:07
不但
34:08
未有搜刮民财之举
34:10
所得利润
34:11
还多用于善行
34:13
在母妃那里
34:14
对你赞赏有加
34:16
也因此
34:17
对我多了几分信任
34:19
多亏了你
34:20
那就好
34:21
也算是因祸得福
34:23
是啊
34:25
啊
34:27
呃
34:28
呃
34:29
试财回房
34:30
发现我的东西都不见了
34:31
听下人说
34:32
是王妃命人搬回了这里
34:35
可是为何
34:37
大王有所不知
34:38
东乡房有些漏雨
34:39
还未来得及修缮
34:43
哦
34:45
那我命人
34:46
明日就修好的
34:47
这是妾身为大王绣的荷包
35:02
大王可喜欢
35:04
啊
35:06
王妃所赠
35:07
本王自是欢喜
35:10
那
35:12
东乡房既然今日住不得
35:14
本王还是回书房便好
35:16
王妃
35:17
你早些休息
35:19
啊
35:21
你都不看看
35:22
我荷包上绣的是什么吗
35:44
你不是说过
35:45
若妾身有意
35:47
便要与你直说
35:49
无需拐弯抹角
35:51
由他人转述吗
35:53
本王
35:54
可说过这样的话
35:55
大王一言千金
36:00
怎能不记得
36:02
不过没事
36:04
妾身记得便好
36:05
便好
36:06
詞曲 李宗盛
36:36
曲 李宗盛
37:06
李宗盛
37:36
李宗盛
38:06
李宗盛
38:36
李宗盛
39:06
李宗盛
39:36
李宗盛
40:06
李宗盛
40:36
李宗盛
41:06
李宗盛
41:36
李宗盛
42:06
李宗盛
42:36
李宗盛
43:06
李宗盛
43:36
李宗盛
44:06
李宗盛
Önerilen
45:13
|
Sıradaki
Serendipity (2025) Ep 28 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
14.05.2025
47:25
Serendipity (2025) Ep 29 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
14.05.2025
48:25
Serendipity (2025) Ep 26 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
12.05.2025
45:23
Serendipity Ep 37 Eng Sub
AShoulder TV HD
17.05.2025
45:23
Serendipity (2025) Ep 37 Eng Sub
Relationship TV HD
16.05.2025
46:40
Serendipity (2025) Ep 22 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
07.05.2025
46:12
Serendipity (2025) Ep 30 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
14.05.2025
45:36
Serendipity (2025) Ep 19 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
07.05.2025
42:36
Serendipity (2025) Ep 33 Eng Sub
Relationship TV HD
14.05.2025
46:31
Serendipity (2025) Ep 17 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
07.05.2025
46:41
Serendipity (2025) Ep 21 Eng Sub
Relationship TV HD
07.05.2025
47:04
Youthful Glory (2025) Ep 30 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
03.06.2025
50:02
B-Friend the Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
02.06.2025
0:38
Trailer The Haunted Palace Ep 14 Eng sub
Sadistic Love TV HD
31.05.2025
0:39
Trailer Pump Up the Healthy Love Ep 10 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
31.05.2025
43:14
The Prisoner of Beauty (2025) Ep 36 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
30.05.2025
46:44
Eye Contact The Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
29.05.2025
14:46
🇰🇷(2025) Never Fair EP 4 {Finale} ENG SUB
Sadistic Love TV HD
29.05.2025
48:30
Eye Contact The Series (2025) Ep 3 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
29.05.2025
1:12:16
EP.1 My Sweetheart Jom Uncut Engsub
Sadistic Love TV HD
28.05.2025
1:20:18
Heavenly Ever After (2025) Ep 11 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
28.05.2025
57:47
P3rfect M@rriage R3venge Ep 10 [1080p]
Sadistic Love TV HD
27.05.2025
57:03
P3rfect M@rriage R3venge Ep 7 [1080p]
Sadistic Love TV HD
26.05.2025
57:48
P3rfect M@rriage R3venge Ep 8 [1080p]
Sadistic Love TV HD
26.05.2025
43:07
The Prisoner of Beauty EP 27 ENG SUB
Sadistic Love TV HD
26.05.2025