Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
A Dying Wish Betrayed The Family She Helped Rise Now Tramples on Her LegacyDramaBox
Transcript
00:00雲小姐歸來!
00:02小姐下山,局勢震動。
00:04我等你做好準備,請您吩咐。
00:07世間雲皆有法。
00:09時機未到,都回去吧。
00:12是!
00:13雲小姐隨時公共小姐到我們。
00:19爸,外面這八家可都頂級全國。
00:22任何一家都不比我們周家弱。
00:25雲小姐簡直是照顧知情。
00:28口暈知其群。
00:31簡直是什麼?
00:33你一個臭小子,怎麼說話的?
00:39小生天,別吵到雲小姐無休了。
00:55威爾,
00:56這是什麼?
00:58大哥。
00:59玉瑩八大家已經回去了。
01:01這是他們遞給雲苗小姐的拜訣。
01:04說若是有事,隨時可以吩咐她。
01:07放著吧。
01:09玉瑩八大家。
01:11玉瑩八大家。
01:12怎麼有酒風帶點啊?
01:14玉瑩八大家。
01:15怎麼有酒風帶點啊?
01:17這風怎麼這麼沉舊。
01:19雲苗小姐親戚。
01:22林書瑤奉上。
01:24林書瑤。
01:26林書瑤。
01:28林書瑤。
01:29難道是江城的神醫世家。
01:31林家的林太太。
01:33可這林太太不是已經去世二十多年了嗎?
01:37這還能送百年。
01:38那肯定是林家的晚輩代為場地的。
01:40給我。
01:41莫為代為場地的。
01:42給我。
01:43
01:44
01:45繑瑤斗膽。
01:56請小姐進林家做客。
01:59
02:00
02:01
02:02小姐,
02:03這是家中珍藏的全部供品宣指。
02:05請您過目。
02:06
02:07
02:10这些宣旨我很满意
02:12你想要什么 说
02:14无有不语
02:17小姐 淑瑶什么都不要
02:20能为小姐您办事
02:21是淑瑶最大的福分
02:23将来若是想到要什么
02:34只管写上 皆可如愿
02:37淑瑶 拜谢小姐
02:40淡淡的死期
02:45临死前写的
02:48临死前还邀请我去林家
02:50看来是有放心不下的事
02:53去告诉林家
02:57明日我会登门
03:00是 袁妙小姐
03:03林先生 上次连老爷子初说
03:07为我等缓解病痛 我等万分探机
03:11不过这病根未除
03:14还要老爷子多多费心
03:16好说好说
03:17我家父亲啊 毕竟是数字大的 精力不济
03:23最近啊 无加之 眼疾复发
03:27这午休呢 是万万不不打扰的
03:30三位受安无诵
03:31让我父亲醒后呢 我再前去评告
03:34这 别犯了 算了
03:35别犯了 算了
03:36林先生 最是孝顺老神医
03:38天大的事
03:39你在地头上我颜子睡觉再说
03:41三位 坐
03:42三位家之后 不必着急啊
03:48我父亲如今的遗书呀 也可是充实人话
03:51不管你们有什么疑难杂症 对他来说 独手道对
03:56是呀 我爷子的遗书简直是清除云蓝
04:01比林先生来更胜利仇
04:03别好 我父亲可不是来的
04:06实验书我林家是前朝皇亲 但后来能成为神医世家
04:11全凭奶奶的义气之力啊
04:13全凭奶奶的义气之力啊
04:14爸 那个客人就要到了
04:17我们是不是该下去完结了
04:19就是那个云苗吧
04:20周家老太太吩咐要刁难刁难她
04:24你们就按计划安排
04:26那什么 周家老太太
04:28周家老太太
04:29周家老太太
04:30周家老太太
04:31周家老太太
04:32周家老太太
04:33周家老太太
04:34周家老太太
04:35周家老太太
04:36周家老太太
04:37周家老太太
04:38周家老太太
04:39周家老太太
04:40周家老太太
04:41周家老太太
04:42周家老太太
04:43周家老太太
04:44周家老太太
04:45周家老太太
04:46周家老太太
04:47周家老太太
04:48周家老太太
04:49周家老太太
04:50周家老太太
04:51周家老太太
04:52周家老太太
04:53周家老太太
04:54周家老太太
04:55周家老太太
04:56周家老太太
04:57周家老太太
04:58周家老太
04:59But at that time, the lady said it was very good.
05:01She heard me.
05:02She said that she was very good.
05:04She said to me,
05:05I'm going to meet you.
05:08What are you doing?
05:10What are you doing?
05:12She's not a good girl.
05:13She's not a good girl.
05:15She's going to let her go to the house already.
05:18She's not a good girl.
05:20She's not afraid to take care of me.
05:22I know she's heard from the mountain.
05:26She's a good girl.
05:28You said he's going to come here today?
05:31He's going to.
05:33Don't worry.
05:34Don't worry.
05:35Wait a minute.
05:36I'm going to get out of here.
05:37I'm going to let this man out of here.
05:40Okay.
05:41I'm going to take care of the three of us.
05:43The man out of here.
05:44Let's take care of him.
05:46Okay.
05:47Father.
05:48Father.
05:49Father.
05:50Father.
05:51Father.
05:52Let's go.
05:58Father.
05:59Father.
06:00Father.
06:02It looks so good, but it's a flower.
06:07Oh, you're late.
06:08Why did you come to meet the lady?
06:11Your father, your father.
06:12I'm going to take care of the guest.
06:14This lady...
06:18The lady...
06:19Is there still enough for me?
06:22My name is Lina.
06:22This is what you know about Lina.
06:24What's the problem?
06:25According to me, this lady...
06:27is the only one who came down from the mountain.
06:30She has no身份.
06:31And I...
06:32the only one who came down from the mountain.
06:35I'm going to take care of you.
06:37That's right, that's right.
06:42What are you doing?
06:43Maybe it's an accident.
06:44This kind of stupid person...
06:49has been a long time.
06:50How long?
06:51If you're here, you're so crazy.
06:53How do you do this?
06:54You're so crazy.
06:55My lady...
06:56is the holy man.
06:58In the city, many people have received our family.
07:00You're so crazy.
07:01You're so crazy.
07:02You're...
07:03You're so crazy.
07:04You're crazy.
07:05You're so crazy.
07:06My lady...
07:07Come on.
07:08You're a loser.
07:10You are gonna kill me?
07:12You are gonna kill me!
07:14I am a maid of the lady.
07:15I am a maid of the lady.
07:20I am a maid of the lady.
07:21We are wrong.
07:22Please take me to the lady.
07:24I know you are the maid of the lady.
07:29I am a maid of the lady.
07:40I'm going to give you a drink of tea.
07:53I'm going to give you a drink of tea.
07:59I'm going to give you a drink of tea.
08:05I'm going to give you a drink of tea.
08:12I'm not going to give you a drink of tea.
08:15I'm going to give you a drink of tea.
08:20Do you have any problems with tea?
08:24If you don't like, I'll give you a drink of tea.
08:27No.
08:32A drink of tea and a drink of tea.
08:38A drink of tea?
08:40What did you say?
08:42We didn't die.
08:44You didn't have to put a drink of tea?
08:49This is not a drink of tea.
08:51We love this kind of tea.
08:53We should be giving him a drink of tea.
08:57I'm going to give you a drink of tea.
09:03It's not a drink of tea.
09:05Oh, right.
09:17You are right,
09:21we are the ones who are good to invite you to come to the show.
09:26You are just going to give us a call.
09:28You are going to give me a call.
09:31I'm going to kill you.
09:33I am going to kill you.
09:34I want you to kill me.
09:36I want you to pay me to forgive.
09:38If you are not,
09:40we are the one who is the one who is a king.
09:42You are not going to kill me.
09:47You dare fall on me?
09:56Are you going to fall off with me?
09:59Are you going to fall off with me?
10:02What's your turn?
10:05I'm not going to die.
10:05I'm not going to die.
10:08Can you help me out?
10:10Do you think I'm going away from me?
10:16还是看你们跪着说话比较舒服
10:19诶 云渺小姐来你们家那是你们家的福气
10:24可是你们呢 你们非要把这个事情闹起来
10:29这 这到底是怎么回事啊
10:32妖女 不管你用什么手段赶快给我住手
10:37我理解那神医世家手眼通天
10:42你可别逼我搬出我们家老爷子
10:45你说的老爷子是林仁松
10:51放肆
10:52谁给你的胆子竟敢知乎我爷爷的大名
10:57云渺小姐
10:58这个林老神医确实是医学界的泰山陪头
11:03救过很多人我们要不还是经历
11:06舒瑶家的小不点也成神医
11:11混账
11:12你叫我办什么
11:13云渺小姐请您圣源
11:16就算你有些本事
11:19也不能对我爷爷不尽
11:21云渺小姐
11:22你们也可要把想法
11:24但林老神医他真是小点
11:27去 喊他过来
11:30我有事问他
11:32还不快去啊
11:36能动了
11:41
11:43
11:44叫我像老爷子
11:45我就不相信老爷子也挣不住他
11:49别死也挣不住他
11:50
11:51邪渺他艺术超凡
11:53人脉通天
11:54在他老爷子面前
11:57是龙得盘着 是火得磨着
11:59一个贱人
12:01别想奋天
12:02贱人
12:05你跟我等着
12:06云渺小姐
12:07林家这样子看来不会杀的东西
12:10恐怕还会再生事多
12:12无妨
12:14云小姐
12:15之前是我们林家带你不忠
12:19但是今天你这样羞辱我们家老爷子
12:23无论如何也得给个交代
12:25没错
12:26道歉
12:27给我们跪下道歉
12:29你胡说八道什么呢
12:31你知道云小姐是什么说这种浑大话
12:33
12:34即便他是江城城土的仙军
12:37在我们家老爷子眼里
12:39这什么都不吃
12:40没错
12:41我家老爷子若是动了真格
12:43不管你的父辈有什么群势
12:45都得摁着
12:46给我们家老爷子磕头认错
12:49好吃
12:50都闭嘴啊
12:51继续扎扎
12:52
12:53我告诉你们林家摊上大马
12:55是谁
12:56敢找我林家的麻烦
13:00
13:05老爷子
13:06救人无数
13:07怎么要天天自己眼里想
13:09住口
13:10林老神医追求医术最高境界
13:13落下这种病根
13:15但他仍是泰山北斗
13:17将冲地步
13:18我再多罪
13:19必死不已
13:20老爷子
13:21你可算是来了
13:22你这要再不来
13:23我们这一家人都快被人给欺负死了
13:25
13:26此意将我们林家的颜面全采在里照下
13:30今天绝不能碰过他
13:32否则我们林家将被人为江城最大的削饼
13:36可对啊爷爷
13:38得狠狠地教训他
13:40我要让他给我跪下磕头道歉
13:43林老神医
13:44我等院校传马之劳
13:46我等院校传马之劳
13:49事情经过
13:51方才老夫已经听成儿说过
13:56请问这位小姐
13:59我们林家请你上门做客
14:03只不过有些时都待会
14:06你为什么要反客为主
14:09请我们林家满门
14:13如此心惊
14:14未免未把我先辞窗里的神医师家
14:19放在眼里了吧
14:21林老神
14:22林老神
14:23林老神
14:24林老神
14:25林老神
14:26林老神
14:27林老神
14:28林老神
14:29林老神
14:30林老神
14:31林老神
14:32vine
14:42林老神
14:44林老神
14:45林老holes
14:46林老神
14:47林老神
14:48林老神
14:49river
14:50This is what?
14:57I am the first one of the江城.
15:00It's a good thing.
15:01It's not a good thing, but it's not a good thing.
15:04It's not a good thing.
15:06This is a good thing, even if it's a good thing, it can't be solved.
15:11I don't know if it's a good thing.
15:13I'm fine.
15:14I'm going to go.
15:20I can't do it?
15:26You...
15:26You...
15:27You...
15:28What do you want?
15:29Little bit...
15:30You were born when I was young.
15:33How old would you become this?
15:36This...
15:37This shit.
15:39You're a fool.
15:41You're a fool.
15:43I was 90 years old.
15:45He was a kid.
15:46You're a kid.
15:47You're so crazy.
15:48You're a kid.
15:49I don't know how to do this, but I don't know how to do this.
15:51What?
15:52I don't know how to do this.
15:55How do you learn how to do this art?
15:57If your eyes are not good enough, then you can see others.
16:01Don't blame you.
16:03What are you saying?
16:04You're a fool.
16:05You're going to ask me to do this art.
16:07You're too late.
16:10You're dead.
16:11My father's most interested in this art is the art of art.
16:14This is the art of art.
16:16You're going to ask me to do this.
16:18Look, my father doesn't want to do this.
16:20This is the art of art.
16:21This is the art of art.
16:22I don't want to do this.
16:24It's really...
16:25...
16:26...
16:27...
16:28...
16:29...
16:30...
16:31...
16:32...
16:33...
16:34...
16:35...
16:36...
16:37...
16:38...
16:39...
16:41...
16:42...
16:43...
16:44...
16:45...
16:46...
16:51...
16:53...
16:54...
16:55...
16:56...
17:03...
17:05...
17:06I'm going to die!
17:08I'm going to kill you!
17:10I kill you!
17:12Don't go!
17:18I can't see you.
17:20I can't see you!
17:24Mother...
17:26I can't see you!
17:28Dad...
17:30What did you see?
17:32You don't get to me!
17:34Oh,混zant!
17:39小姐,那是我母亲的主人?
17:43是传为一家一术的新主!
17:48你为什么能如此对她不听呢?
17:51什么?

Recommended