Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Married to the Wrong Man Full Movie
Venuss
Follow
5/12/2025
Full Episode of Married to the Wrong Man
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
陈儿,快给你父亲上炷香,如今你发良写家门楣,
00:00:30
你父亲他泉下有知,替你高兴。
00:00:34
母亲别急,来,坐。
00:00:37
我特意熬的汤,母亲来,你尝尝。
00:00:41
陈儿有心吗?
00:00:53
你舅舅呢?
00:00:55
他不是同你一起回军述职,怎么不见他人了?
00:01:00
舅舅,舅舅在这儿啊?外公也在。
00:01:04
哪儿呢?你别吓母亲。
00:01:10
在你手上。
00:01:15
不要紧,还有一门呢?
00:01:21
武功府通敌叛国,圣上大怒。
00:01:26
当场赐了满门领取,我特地派人取回来碎肉熬成汤。
00:01:30
你可别浪费了。
00:01:40
父亲。
00:01:43
谢谢你。
00:01:46
quad光头的 neighborhoods,你老婆,谁都不会同你住作。
00:01:51
是吧?
00:02:04
What are you talking about?
00:02:06
She said that her mother is not the only one.
00:02:14
Oh, come on.
00:02:16
Come on.
00:02:18
If you have a wife, you can send her.
00:02:20
That's why she won't die.
00:02:26
Oh, my God.
00:02:28
I'm going to die.
00:02:30
I'm not going to lie to you.
00:02:35
I'm not going to lie to you.
00:02:37
You're going to let me do the work of the king of the army?
00:02:48
But I'm good to have you the king of the army.
00:02:53
You're going to let me.
00:02:55
I'm not going to lie to you.
00:02:58
The king of the army is the king of the army.
00:03:09
I'm going to lie to you for twenty years.
00:03:13
You're going to die.
00:03:15
I'm going to lie to you.
00:03:17
I'm going to lie to you.
00:03:20
I'm going to lie to you.
00:03:23
I'm going to lie to you.
00:03:28
Please.
00:03:29
Remember that.
00:03:31
You're going to lie to me.
00:03:32
You're going to lie to my sins.
00:03:35
I'm going to lie to you.
00:03:36
all my sins.
00:03:37
And I'm going to lie to my blood.
00:03:40
I will die.
00:04:02
I will die.
00:04:04
I will not let you die.
00:04:10
You only have a good choice.
00:04:17
You can't stand with me on my blood.
00:04:31
I'll take you open this place.
00:04:34
.
00:04:35
.
00:04:36
.
00:04:36
.
00:04:37
.
00:04:37
.
00:04:38
.
00:04:38
.
00:04:39
.
00:04:39
.
00:04:39
.
00:04:39
.
00:04:39
.
00:04:39
You wear it all well.
00:04:41
Coyle...
00:04:43
What is your...
00:04:45
I...
00:04:46
I'm sorry?
00:04:50
What are you talking about?
00:04:52
What is the将军?
00:04:53
You're happy to be傻.
00:04:55
But...
00:04:56
Since you've been with the将军, you've been here.
00:04:58
You've been six years old.
00:05:01
I was in the Luling Island,
00:05:02
I was not a member of the Wraithi.
00:05:04
I was a member of the Wraithi.
00:05:06
I was a member of the Wraithi.
00:05:08
This was the Wraithi.
00:05:10
He came to the Wraithi,
00:05:11
and entered the Wraithi.
00:05:13
After that,
00:05:15
the Wraithi received a return on the Wraithi.
00:05:17
He returned to the Wraithi.
00:05:18
He returned to Wraithi.
00:05:19
I was aware of the Wraithi at the Wraithi.
00:05:21
I was happy to take away his Wraithi.
00:05:22
To make him take care of the Wraithi.
00:05:23
I was lost...
00:05:32
You're right.
00:05:33
What are you doing?
00:05:38
It's time to take a good time to take care of it.
00:05:43
The good news will be right now.
00:05:46
Three.
00:05:48
Two.
00:05:49
One.
00:05:51
Your wife is not good.
00:05:52
You're a king.
00:05:53
You're a king.
00:05:54
You're a king.
00:05:55
Your bride will be sent to you.
00:05:56
What?
00:05:57
I'm sorry.
00:05:58
I'm sorry.
00:06:00
I'm sorry.
00:06:02
I'm sorry.
00:06:03
I'm sorry.
00:06:04
I'm sorry.
00:06:05
Go to my back.
00:06:19
Come over here.
00:06:21
Go to my back.
00:06:22
Come over here.
00:06:24
Come over here.
00:06:25
It's a really funny idea.
00:06:27
He won't serve the law.
00:06:29
Oh my God.
00:06:31
He won't have a power for me.
00:06:33
用贞洁之名留住鲁宁安
00:06:36
他的嫁妆
00:06:38
还有国公府的钱财
00:06:40
不都是我们的
00:06:41
夫人到
00:06:45
鲁宁安
00:06:54
我骨铁的孩子
00:06:56
孩子
00:07:04
夫人
00:07:05
夫人
00:07:06
你这个毒妇
00:07:08
我儿心思
00:07:09
你就起了令驾的心思
00:07:11
夫人
00:07:13
夫人
00:07:18
为了骗我
00:07:19
还真弄了个伤口
00:07:21
夫人
00:07:23
夫人 你死得好糟啊
00:07:28
夫人啊
00:07:31
你怎么就丢下我一个人
00:07:35
你好狠的心痛啊
00:07:40
你我最为远方
00:07:43
可我当你是你的妻子
00:07:47
不让你不好好惜我
00:07:50
不让你沉迷迷酒色
00:07:54
这鲁宁安
00:07:55
一向端庄熟礼
00:07:57
现在怎么跟泼妇一样
00:08:00
再这样下去
00:08:01
望而每死都要被他捶死了
00:08:06
夫人
00:08:07
夫人
00:08:08
夫人
00:08:09
您伤心过度
00:08:10
不意操劳
00:08:11
将军的后事
00:08:12
就交给我来处理吧
00:08:13
放肆
00:08:14
我和夫君感情最深
00:08:17
后事
00:08:18
怎能由他人待劳
00:08:21
夫人
00:08:22
夫人
00:08:23
夫人
00:08:24
夫人
00:08:25
夫人
00:08:26
夫人
00:08:27
夫人
00:08:28
夫人
00:08:29
這死人
00:08:33
nuance
00:08:43
I'm not afraid.
00:08:47
Oh!
00:08:49
Oh!
00:08:51
Oh!
00:08:53
Oh!
00:08:55
Oh!
00:08:57
Oh!
00:08:59
Oh!
00:09:01
Oh!
00:09:03
Oh!
00:09:05
Oh!
00:09:07
Oh!
00:09:09
Oh!
00:09:11
Oh!
00:09:13
Oh!
00:09:15
Oh!
00:09:17
Oh!
00:09:19
Oh!
00:09:21
Oh!
00:09:23
Oh!
00:09:25
Oh!
00:09:27
Oh!
00:09:29
Oh!
00:09:31
Oh!
00:09:33
Oh!
00:09:35
Oh!
00:09:37
Oh!
00:09:39
Oh!
00:09:41
Oh!
00:09:43
I will never see you.
00:09:45
I will always tell you to make your own way.
00:09:47
I will never see you.
00:09:49
If you are not willing to trust me,
00:09:51
I will only be one more.
00:09:53
I will not be one more.
00:09:55
I will not be one more.
00:09:57
You can't be one more.
00:10:00
You can't be one more.
00:10:01
You will be one more.
00:10:03
My mother will you all答え.
00:10:05
My mother,
00:10:07
I will ask my mother to tell you that
00:10:10
I am the king of the king.
00:10:12
将来,守贞再嫁,全凭自己做主。
00:10:17
什么?你要改嫁?
00:10:27
你,你这个毒妇,我儿尸骨未寒,你就要改嫁。
00:10:33
你,你这是欺负我谢家,没人了不成。
00:10:37
前世谢云王宁肯假死偷生也不肯与我和离。
00:10:41
这谢老夫人还用明杰逼我留下手寡。
00:10:44
不想当安分坠续,又想占尽我国公府好处,琢磨。
00:10:50
母亲,儿媳并未想改嫁,只是想求婆母一个恩典,让儿媳便受非议。
00:10:58
说是让陆家知道母亲如此待我,他们必将感念于你。
00:11:04
将来我留在谢府,他们也不会阻拦。
00:11:08
栗子当先,我不信她不允。
00:11:11
她说的的确没错,也罢了,就先硬了。
00:11:15
几乎还有的是法子制度。
00:11:17
好,我这就让人通传。
00:11:20
多谢母亲恩典。
00:11:23
多谢母亲恩典。
00:11:26
传令下去。
00:11:28
全府上下,不必将我夫君的葬礼,办得风风光光。
00:11:38
都准备好了吗?
00:11:40
放心吧,老夫人。
00:11:41
这棺材是一早就让人定好的,保证将军在里边有呼吸。
00:11:45
那就好,只要能瞒过陆宁安,这往后的日子就好过了。
00:11:52
时辰到!
00:11:54
启欢!
00:11:55
宋将军!
00:11:58
宋将军!
00:12:01
儿儿啊!
00:12:05
把棺材放下!
00:12:08
这棺材有问题。
00:12:12
这棺材有问题。
00:12:19
这棺材有问题。
00:12:23
这棺材有问题。
00:12:24
宁安,你胡说什么呢?
00:12:25
What are you talking about?
00:12:27
How do you have a problem?
00:12:29
How do you have a problem?
00:12:35
A willing to kill your people
00:12:37
I don't know.
00:12:39
I hate you.
00:12:41
I hate you.
00:12:45
I hate you.
00:12:47
I hate you.
00:12:49
Your wife has said that
00:12:52
the king is becoming a good king.
00:12:54
You've heard the power of the king.
00:12:56
All I have to do is from my嫁妆.
00:12:59
My father is not because of the money for the money.
00:13:02
I...
00:13:03
I have so much money.
00:13:08
My father will take me to the king's house.
00:13:13
Yes.
00:13:15
My father.
00:13:16
My father is the king's house.
00:13:18
It is the king's house.
00:13:20
This is the king's house.
00:13:21
The king's house is the king's house.
00:13:22
The king's house is the king's house.
00:13:25
The king's house positions don't hurt any thousand years.
00:13:29
Let's have a look at the seven agencies.
00:13:31
The king's house is the king's house.
00:13:33
I don't know if the king's house is the king's house.
00:13:35
My father is the king's house.
00:13:37
The king.
00:13:39
The king.
00:13:41
The king.
00:13:42
The king.
00:13:44
The king.
00:13:45
The king.
00:13:48
The king.
00:13:51
The king.
00:13:54
I don't know.
00:14:24
怎么了?
00:14:29
棺材里有声音
00:14:30
明安
00:14:34
你听错了
00:14:36
赶紧买土吧
00:14:38
别误了及时啊
00:14:41
这棺材
00:14:47
谁听到
00:14:50
没定死
00:14:52
万一
00:14:54
这蛇蝎蟲
00:14:56
咬怪我夫君尸体怎么办
00:14:58
宁安啊
00:15:06
是他们疏忽了
00:15:09
这及时已到
00:15:10
赶紧下葬吧
00:15:12
母亲
00:15:13
父君保密
00:15:16
本就魂魄不宁
00:15:18
这下葬之事都要如此不厌吗
00:15:22
母亲
00:15:23
假死的每条日子
00:15:26
活埋还选起棘手
00:15:27
我呸
00:15:29
这么喜欢黄道吉日
00:15:31
下辈子投他好死
00:15:33
你们不必
00:15:35
我来定
00:15:36
我来定
00:15:37
对啊
00:15:38
拿东西来
00:15:40
你要干什么
00:15:50
不行
00:15:50
你这个毒妇
00:15:52
他都死了
00:15:54
你还让他不能安宁
00:15:56
听手啊
00:15:58
陆宁安
00:15:58
快住手
00:15:59
陆宁安
00:16:00
你这个毒妇
00:16:02
我让你别定了
00:16:03
你听见了没有
00:16:11
不行
00:16:13
不
00:16:13
陆宁安
00:16:15
你
00:16:16
我跟你屁了
00:16:18
我让你住手
00:16:20
别定了
00:16:22
停下来
00:16:23
快停下来
00:16:32
儿啊
00:16:38
我的孩子
00:16:44
儿啊
00:16:53
Your wife has fallen,
00:16:55
go back to the village.
00:16:56
I don't know.
00:17:26
Come on!
00:17:36
I'm a bad boy!
00:17:40
I'm a bad boy!
00:17:41
Come on!
00:17:43
I'm a bad boy!
00:17:45
It's a bad boy!
00:17:47
It's alright!
00:17:51
I can't remember
00:17:53
He's been a bad boy!
00:17:56
He's been a bad boy!
00:17:58
He's been a bad boy!
00:18:01
He's been a bad boy!
00:18:03
He hasn't been a bad boy!
00:18:05
He's still alive!
00:18:09
No matter what...
00:18:11
He has to be a bad boy!
00:18:13
Let's go!
00:18:15
He is an amazing boy!
00:18:17
He's the only one...
00:18:18
He's a bad boy!
00:18:19
He's good!
00:18:20
He's a bad boy!
00:18:21
He's bad boy!
00:18:22
He's bad boy!
00:18:23
I had to miss him!
00:18:24
His teenage daughter,
00:18:25
I couldn't leave him!
00:18:26
I could never put him in the end!
00:20:50
Oh my God, this time, you are still here.
00:20:54
Let's go.
00:21:24
Let's go.
00:21:54
Let's go.
00:22:24
Let's go.
00:22:54
Let's go.
00:23:24
Let's go.
00:23:54
Let's go.
00:24:24
Let's go.
00:24:54
Let's go.
00:25:24
Let's go.
00:25:54
Let's go.
00:26:24
Let's go.
00:26:54
Let's go.
00:27:24
Let's go.
00:27:54
Let's go.
00:28:23
Let's go.
00:28:53
Let's go.
00:29:23
Let's go.
00:29:53
Let's go.
00:30:23
Let's go.
00:30:53
Let's go.
00:31:23
Let's go.
00:31:53
Let's go.
00:32:23
Let's go.
00:32:53
Let's go.
00:33:23
Let's go.
00:33:53
Let's go.
00:34:23
Let's go.
00:34:53
Let's go.
00:35:23
Let's go.
00:35:53
Let's go.
00:36:23
Let's go.
00:36:53
Let's go.
00:37:23
Let's go.
00:37:53
Let's go.
00:38:23
Let's go.
00:38:53
Let's go.
00:39:23
Let's go.
00:39:53
Let's go.
00:40:23
Let's go.
00:40:53
Let's go.
00:41:23
Let's go.
00:41:53
Let's go.
00:42:23
Let's go.
00:42:53
Let's go.
00:43:23
Let's go.
00:43:53
Let's go.
00:44:23
Let's go.
00:44:53
Let's go.
00:45:23
Let's go.
00:45:53
Let's go.
00:46:23
Let's go.
00:46:53
Let's go.
00:47:23
Let's go.
00:47:53
Let's go.
00:48:23
Let's go.
00:48:53
Let's go.
00:49:23
Let's go.
00:49:53
Let's go.
00:50:23
Let's go.
00:50:53
Let's go.
00:51:23
Let's go.
00:51:53
Let's go.
00:52:23
Let's go.
00:52:53
Let's go.
00:53:23
Let's go.
00:53:53
Let's go.
00:54:23
Let's go.
00:54:53
Let's go.
00:55:23
Let's go.
00:55:53
Let's go.
00:56:23
Let's go.
00:56:52
Let's go.
00:57:22
Let's go.
00:57:52
Let's go.
00:58:22
Let's go.
00:58:52
Let's go.
00:59:22
Let's go.
00:59:52
Let's go.
01:00:22
Let's go.
01:00:52
Let's go.
01:01:22
Let's go.
01:01:52
Let's go.
01:02:22
Let's go.
01:02:52
Let's go.
01:03:22
Let's go.
01:03:52
Let's go.
01:04:22
Let's go.
01:04:52
Let's go.
01:05:22
Let's go.
01:05:52
Let's go.
01:06:22
Let's go.
01:06:52
Let's go.
01:07:22
Let's go.
01:07:52
Let's go.
01:08:22
Let's go.
01:08:52
Let's go.
01:09:22
Let's go.
01:09:52
Let's go.
01:10:22
Let's go.
01:10:52
Let's go.
01:11:22
Let's go.
01:11:52
Let's go.
01:12:22
Let's go.
01:12:52
Let's go.
01:13:22
Let's go.
01:13:52
Let's go.
01:14:22
Let's go.
01:14:52
Let's go.
01:15:22
Let's go.
01:15:52
Let's go.
01:16:22
Let's go.
01:16:52
Let's go.
01:17:22
Let's go.
01:17:52
Let's go.
01:18:22
Let's go.
01:18:52
Let's go.
01:19:22
Let's go.
01:19:52
Let's go.
01:20:22
Let's go.
01:20:52
Let's go.
01:21:22
Let's go.
01:21:52
Let's go.
01:22:22
Let's go.
01:22:52
Let's go.
Recommended
1:23:15
|
Up next
Veil of Lies / Married to the Wrong Man
FreeDramaTV
5/11/2025
1:11:54
(FULL) SECOND LIFE & REVENGE
ShortReel
2/23/2025
1:46:18
The CEO married a lunatic—everyone mocked him, but he slapped them all in the face - Drama Chinese
MiniCine
4/16/2025
2:17:00
Wrapped In Poison, Healed By Love Full Chinese Drama
Fast TV
5/5/2025
1:21:03
Married to the Wrong Man - Full HD Movie
Trendio
5/14/2025
1:40:15
The Heiress Revenge Playbook - FULL MOVIES ENGLISH SUB
Drama Movies TV
6/18/2025
1:58:15
arranged to wed chosen to love, the backup bride who stole his heart, Married to Mr. Busy
Jr Drama
6/26/2025
2:15:33
Reborn to Change Husband, He Hears My Thought | Full Movie
Venuss
4/23/2025
2:54:48
Revenge Is Her Cure - Full HD Movie
PlotTwist TV
5/10/2025
2:54:29
The Healer's Contracted Husband Full Movie
Venuss
5/2/2025
1:23:15
Veil of Lies - Married to the Wrong Man - FULL MOVIES ENGLISH SUB
Drama Kong
5/12/2025
1:23:15
MARRIED TO THE WRONG MAN . FULL MOVIES ENGLISH SUB
Drama Movies TV
5/13/2025
1:15:23
Rebirth Avenging Past Wrongs Full Movie
Jupiter
3/30/2025
2:01:08
General, You Got The Wrong Wife Chinese Drama Full Episodes
Chinese Drama Studio
10/25/2024
1:46:29
The Lost Tenderness [FULL MOVIES ENGLISH SUB]
Canoce 4
4/20/2025
55:31
married to a storm - he left me then called me a cheater chinese drama - FULL MOVIES ENGLISH SUB
Drama Kong
5/13/2025
2:37:30
Revenge Wears The Crown Chinese Drama
Quick Flicks
4/17/2025
3:11:25
Second Glance, Sweeter Romance Full Movie
Venuss
4/22/2025
1:48:24
A Life After Him Full Chinese Drama
Fast TV
5/3/2025
1:59:26
while she starved, Gloomy Hypocrite, born again payback time, omg my sister in law stole my husband, Beat the hypocritical husband after reborn
Roaming with Flavor
5/8/2025
1:46:22
【ENG SUB】💞CEO has loved her for 11 years and is madly obsessed with her!#cdrama
Short Completed
4/21/2025
1:55:57
Office Worker in the Palace / Spoil Me, Your Majesty
FreeDramaTV
5/16/2025
1:06:30
Shadows of justice chinese drama
Jr Drama
5/11/2025
1:05:53
Cinta yang tak terlupakan part 1
pabrik drama
2/10/2025
1:27:09
Married to the Wrong Man ⠀full movie
Eagle
5/14/2025