Category
🎥
Short filmTranscript
00:00My father will travel again.
00:04I'm going to where I started.
00:08The first time I went to work with indigenous people.
00:12This place here.
00:20My name is Fernando Schiavini de Castro.
00:24During more than 40 years of contact with indigenous peoples,
00:30I recorded encounters, stories and thoughts.
00:34It was the beginning of a great adventure.
00:41The contact non-indigenous with the original population of Brazil
00:46was always tragic.
00:48Oh, Tony.
00:50Milhares de pessoas chegavam.
00:52E cada vez mais, as aldeias eram cercadas por grandes fazendas.
00:58Eu tinha muito medo desse conflito.
01:04Em Brasília, era grande a movimentação de colegas indigenistas.
01:09Éramos um bando de jovens revoltados
01:12com o que os militares estavam fazendo com os povos indígenas.
01:18Vários líderes indígenas aliaram seus indigenistas
01:21na luta pelos seus direitos.
01:23Isso aconteceu com Raoni, com Mário Juruna,
01:26Sônia Guajajara, Joênia Guapixana.
01:32Os indígenas são os grandes guardiões das florestas e das águas.
01:37E devem ser respeitados pelo grande benefício ambiental que realizam.
01:42Para mim, é uma oportunidade de exercitar uma parte do indigenismo
01:47que cada vez defendo mais.
01:49E um reconhecimento mútuo entre o povo brasileiro,
01:52a sociedade brasileira e as populações indígenas.
01:55Era uma visão cinematográfica.
02:06Ao norte vejo a cena do sol.
02:10Eu vou pra onde o sol me levar.
02:14Eu vou.