Tales of Herding Gods Ep 30
Tales of Herding Gods Ep 30 Eng Sub
Tales of Herding Gods Ep 30 Eng Sub
Category
😹
FunTranscript
00:00It's too strange.
00:03You didn't find an empty house?
00:07These things are going to be hidden in the dark.
00:11You can't fight against me!
00:14You can't fight against me!
00:17You can't fight against me!
00:19I'll kill this village!
00:22Where are you from?
00:24This monster is still being attacked by me.
00:26But it's possible to kill me.
00:28We have to get in time.
00:58No!
01:00No!
01:01No!
01:02Ah!
01:03你借用那女子的模樣
01:06恐嚇摩爾
01:07一定知道摩爾身世的一些隱秘
01:10說
01:11你以為
01:13你養大的那個小子
01:15是個什麼東西
01:17他與我是養的
01:19養的
01:21哈哈哈哈
01:28惡惑人心的魔
01:43嘴裡沒句實話
01:45穿過這片霧海
01:48過了一條河
01:50便可以見到無憂香
01:53過河便是無憂香嗎
01:56看來
01:57那裡應該就是死者生界的都城
02:00封都
02:02封都門關
02:04舊時代傳說中的鬼門關
02:07難道無憂相知的是封都
02:19這裡是封都的死者生界
02:23活人禁虛
02:25你是活人
02:27不應該來撤離
02:33你也不是死人
02:41我名赤秀
02:42是替封都王捉拿犯人的夜遊神
02:46能夠自由穿梭於封都和大序之間
02:50所以
02:52在死者生界作亂的魔神不是封都王的犯人
02:57闖入這裡的活人
02:59凡是你捉拿的對象
03:01魔神作亂自會付出他的代價
03:05你想離開也必須付出代價
03:10什麼代價
03:12什麼代價
03:13封都王很欣賞你
03:16他有個要求
03:19你死後屬於這裡
03:23人死之後
03:25不是應該歸封都府君管嗎
03:27封都府君掌管王者秩序
03:31只要不交流他
03:32他不會干涉活人的事
03:34封都王為何要與幽都府君搶死人
03:39黑暗降臨前
03:41大序的死人就都歸封都管
03:45現在也是
03:47原來封都在黑暗降臨前也是大序的一部分
03:52封都王和太陽獸一樣
03:55直到現在仍在履行神职
03:57考慮好了嗎
04:02死者生戒
04:04生者死戒
04:06外界的死就是這裡的生
04:09死後還能在這裡活下來
04:12何樂而不為
04:14我答應
04:16不過你先回答我幾個問題
04:19你問
04:21我未必會答
04:24無憂鄉在封都裡嗎
04:26不在
04:28那無憂鄉在哪兒
04:34為何木兒的玉佩會對月亮船有反應
04:40那艘月亮船是無憂鄉嗎
04:45月亮船出自無憂鄉
04:48那上面生活著一個死人
04:50你去問他
04:52死人
04:53這死人
04:54這死人為何留在月亮船上
04:56你的問題太多了
04:59我很討厭你
05:02那個死人醒了
05:04你去找他
05:06別忘記你的承諾
05:09你死後我去接你
05:12不要跟封都撫軍走
05:15封都與封都的衝突從何而來
05:19那個月亮船上的死人
05:21那個月亮船上的死人
05:22不去幽度
05:23也不去封都
05:24又是這首歌謠
05:29又是這首歌謠
05:30又是這首歌謠
05:34又是這首歌謠
05:37對不對
05:38只是故鄉
05:40和封都的衝突
05:42還有這個
05:43給他
05:44不要怕
05:46不管是
05:47I don't know what the village of the village is going to do now.
05:59The village of the village is so big.
06:01He will be happy to come back.
06:18The village is so big.
06:21The village of the village is so big.
06:32You see me?
06:47让我给我救了
06:52留下无忧伤的玉佩
06:54或者留下你的命
07:06看来只要海州不翻
07:08他是不会出手的
07:17Oh, my God.
07:47Let's go.
08:17You're not going to be able to do this.
08:19Why is this not going to be able to do this?
08:21How can't it be?
08:22You're not going to be able to do this.
08:25That's what you're near.
08:34You're not going to be able to do this.
08:47Let's go.
09:16Let's go.
09:46Let's go.
10:16Let's go.
10:18Let's go.
10:20Let's go.
10:22Let's go.
10:54Let's go.
10:56Let's go.
11:02Let's go.
11:04Let's go.
11:06Let's go.
11:08Let's go.
11:10Let's go.
11:14Let's go.
11:16Let's go.
11:18Let's go.
11:20Let's go.
11:22Let's go.
11:24Let's go.
11:26Let's go.
11:28Let's go.
11:30Let's go.
11:32Let's go.
11:34Let's go.
11:36Let's go.
11:38Let's go.
11:40Let's go.
11:42Let's go.
11:44Let's go.
11:46Let's go.
11:48Let's go.
11:50Let's go.
11:52Let's go.
11:54Let's go.
11:56Let's go.
11:58Let's go.
12:00Let's go.
12:02Let's go.
12:04Let's go.
12:06Let's go.
12:08Let's go.
12:10Let's go.
12:12Let's go.
12:14Let's go.
12:16Let's go.
12:18Let's go.
12:20Let's go.
12:22Let's go.
12:24Let's go.
12:26Let's go.
12:28Let's go.
12:30Oh, he's already closed.
12:34What can I do?
12:37The water is going to be too far.
12:55If it is completely broken, we will never be trapped in the dark.
12:59Moor
13:02村長爺 你終於來了
13:09看不及了
13:29往後
13:35村長爺
13:40村長爺
13:46村長爺
13:51村長爺
13:55圓成
13:57。
14:07。
14:09。
14:11。
14:13。
14:17。
14:21。
14:23。
14:25。
14:27。
14:31。
14:33。
14:36。
14:38。
14:40。
14:46。
14:51。
14:56If you don't want to die, it will be more dangerous than the dead of the dead of the dead.
15:02If you want to find yourself, you'll still have to wait for it.
15:12The dark, the dark, the dark, the dark.
15:16There are even more things in the dark.
15:19If you want to find the dark, it will be more dangerous and more dangerous.
15:26If I want to find the dark, I can find the dark.
15:31The dark, the dark, the dark.
15:33I can find the dark.
15:35The dark, the dark.
15:37I want to go out to the dark and to the dark.
15:39It's the world's world.
15:41If you want to go back to the village, we'll prepare for you for a long time.
15:49I'm finally waiting for this day.
15:54But...
15:55I don't want to talk to you so much.
15:57The dark, the dark, the dark.
15:59The dark, the dark, the dark.
16:01How do I go to the dark?
16:04I have to sit with you so much.