Perfect World Episode 214 Eng Sub
Category
😹
FunTranscript
00:00The end of the story starts to jump to the end of the story of the fallen army.
00:05The end of the story is finally coming to the end of the story of the fallen army.
00:10Don't go away...
00:12It's hard to see this creature.
00:15Go to the wall of the grave.
00:17The man who walked over the ground.
00:20The end of the grave is now over.
00:22The death of the fallen army is over and over.
00:25The dead man is dead.
00:28地谷海域?
00:35以地谷为名,想来这片海域,也不简单。
00:41快跑!
00:53头脑不窝!
01:03是古战场!
01:09不过是些执念的幻象吧,死了还在惦记当年的敌。
01:15也不知道是多大的仇,多大的怨。
01:21小心!
01:31本姑娘有阵神珠,可让这些雕才快快安静下来。
01:49三魂十天书,七魄镇九幽。
01:59糟糕,他们境界太高,这神珠也需要时间。
02:03安心操控宝珠吧,你。
02:07其他的交给我。
02:13有一股奇心。
02:15有一股奇心。
02:17现神珠。
02:25早晚要开阵。
02:29说不定有朝一日敌人被引来时,他们会有什么表现。
02:39那股奇心好像就来自这座山。
02:41此山来的蹊跷,不知是极远,还是劫难。
02:51这般好客之道,连个门都没有。
02:57不太对,快退。
02:59说你不好客吧,你还挺主动的。
03:15咱们是被隐藏法阵卷进来的。
03:23还不让我走吗?
03:25不让我走吗?
03:37偏偏在破阵的时候蜕变,
03:41关键时刻还真只望不上你。
03:43看来我又辞救了。
03:45啊,
03:59再这么干耗下去。
04:01今天神书院这事儿可要黄了。
04:05不对劲哪。
04:07一个多月了,
04:09应该有很多去蒙月谷城的人经过。
04:11怎么就我俩被卷进来了?
04:13谁说没人?
04:15谁说没人?
04:16这不就来了呢?
04:29是死人。
04:30是死人。
04:31噓。
04:32噓。
04:33噓。
04:34噓。
04:35噓。
04:36噓。
04:38噓。
04:39噓。
04:40噓。
04:41噓。
04:42噓。
04:43噓。
04:44噓。
04:45噓。
04:46噓。
04:47噓。
04:48噓。
04:49噓。
04:50噓。
04:51噓。
04:52噓。
04:53噓。
04:54噓。
04:55噓。
04:56噓。
04:57噓。
04:58噓。
04:59噓。
05:00噓。
05:01噓。
05:02噓。
05:03噓。
05:04噓。
05:05Oh, no.
05:07Oh, no.
05:09This is the Channhawguchuchu.
05:11You're saying he's the only one of the brothers?
05:15Look, he's not a bad guy.
05:17Let's go and see.
05:35Oh, my God.
05:37I'm not done this.
05:41Oh, my God.
05:45Oh, my God.
05:49Oh, my God.
05:55Oh, my God.
05:57Oh, my God.
05:59Oh, my God.
06:01凤凰山,真凰古城。
06:05这东西不会是凤凰卵吧?
06:07咱们不会真的撞了大鱼,
06:09能带出去一只无上真凰吧?
06:13好熟悉的记忆。
06:21但不可能是他,
06:23我亲眼看着他陨落了。
06:25嗯?
06:27你认识他?
06:29像是我的一个朋友。
06:31嗯?
06:32你的朋友是个蛋?
06:35哇,
06:37这是上古遗迹。
06:39你什么时候交的这个朋友?
06:41很久了,
06:43但却仿佛就在昨日。
06:45那是些真正的至尊天桥。
06:49还有人,
06:57大人们在寻找希望,
06:59不知其然梦回这一世。
07:01个个都有凌云壮志。
07:03但每一个人,
07:05又很平和,
07:07毫无力气。
07:09你说的可真悬。
07:11那你又是什么年代的人,
07:15不属于现在,
07:17不在此世中。
07:19谁又说得清呢?
07:21也许将来有一天会发现,
07:23大梦千古。
07:25我真的不属于这里呢。
07:27如果真有那天,
07:29你可记得告诉我。
07:35凤凰可涅槃重生。
07:37那套。
07:39这希勒内有海量的生命精气。
07:43怎么没有灵魂印记?
07:47神魂缺失?
07:49那就是不能付出真煌了。
07:53哦,
07:55我明白了。
07:56这是有人涅槃失败魂魄魄遗失,
08:00只有神性物质溶于淡重。
08:02失败了吗?
08:04怎么会这样?
08:06这不能付出真煌了。
08:08哦,
08:09我明白了。
08:10这是有人涅槃失败魂魄魄遗失,
08:14只有神性物质溶于淡重。
08:16失败了吗?
08:18怎么会这样?
08:20没有神魂,
08:22这鲜卵也有大用啊。
08:24等于长生药。
08:25是无价之宝。
08:27不行。
08:29这鲜卵不能动。
08:31这也不行,那也不行,
08:33真麻烦。
08:35哪怕只有一丝希望,
08:37万一有一天呢。
08:39行吧,
08:43这鲜卵归你了。
08:45你如果真抱着万一的态度,
08:47可以将它交给火属性的强者。
08:51常年待在身边跟这一块修炼,
08:53对这枚卵以及修炼者都有好处。
08:57火属性?
09:05这鲜卵的确与灵儿神异相符。
09:07可惜此行要去天神疏远,
09:09无法带回去给它。
09:11无法带回去给它。
09:23这,莫名其妙地就脱困了。
09:25难不成,
09:27被困古城,
09:29被困古城,
09:31就是为了个蛋的机缘。
09:33为什么会选中咱们?
09:41我想唯一的原因就是,
09:43我曾梦回仙谷和黄女相处了几个月吧。
09:47不属于现在,
09:49不属于过去。
09:51梦回仙谷,
09:53我回那一时,
09:55仙谷的朋友们。
09:57我希望有朝一日能与你们再相见。
10:05折腾到现在,
10:07三长老说的古城,
10:09连个影都没有。
10:13可我感觉前边,
10:15有什么波动在与我共鸣。
10:17这竟是,
10:25仿佛天地降世,
10:27似要俯视万古诸天,
10:29光传古今未来。
10:31广传古今未来。
10:35不是与我共鸣,
10:37而是这座城在与那滴血共鸣。
10:39这滴血与这座城一定有关系。
10:41我们的终点到了。
10:45这,
10:47怎么不是我经过的那座七王镇守的古城?
10:49这,
10:59怎么不是我经过的那座七王镇守的古城?
11:01你在说什么呀?
11:03啊,
11:05没什么,
11:07只是觉得震撼。
11:09你看那城墙皆是星辰那车,
11:11还不有无上法阵。
11:13这样一座车,
11:15防御的敌人必定无比恐怖。
11:17唯有顶龙入约者可进入,
11:19那里边应该有人呢?
11:21为何一片死寂?
11:23喂,
11:25有人吗?
11:27我们已经来了。
11:29这,
11:31这声音是要诱惑里面那群像老天人,
11:35老战地的老头子吗?
11:37要死了?
11:39总得招呼一下吧,
11:42不然好不容易来到这里,
11:44既无人接引,
11:46也无法入城,
11:47这算怎么回事?
11:49那边还有树座小城,
11:51咱们过去看看。
11:53咱们过去看看。
11:55还要记得来了,
11:56这人不太熟。
12:01并不已开心。
12:02这个人不少,
12:03这些人不太熟了。
12:05啊,
12:06这些人不太熟了。
12:07这些人不太熟了。
12:08帮助手,
12:09Oh, you're a lot of people.
12:12You're going to go to the road, brother.
12:15You're here?
12:17Hey!
12:18You're laughing.
12:20You're a guy who's on the road,
12:22and he's running away.
12:24We're so busy.
12:25You've been to the part of the story of the story.
12:28You're my best friend.
12:31You're my best friend.
12:32You're my best friend.
12:34You're my best friend.
12:36He found a very powerful man.
12:39It's really a shame.
12:41I think this is a demon.
12:43He's hiding a lot of secrets.
12:45What are you doing now?
12:48I guess he's saying it's another one.
12:52Oh, that's the one that's my son.
12:55That's it.
12:57You said that there was a man who was a man.
13:00That's it?
13:01You're right.
13:03You're right.
13:05What are you wearing?
13:06I swear to God.
13:08Of course, I think it's been a fool.
13:12They do.
13:13They can take their jewelry.
13:15charitable songs from the family.
13:17The man who's 12 or so is.
13:19You're like my Holy MOός.
13:21Because I'm going to go and meet him.
13:24Yes, I'm not going to my mother.
13:26That means I'm like the guy around me,
13:28it's a outlook for him,
13:29it isn't a form of levier.
13:30Yes.
13:31I'm not going to eat you.
13:34If you were to be under the house, you might not like to do this.
13:40Or you want to go out to the house, and then you're going to take your way.
13:43I'm not going to go out of the house, but I'm not going to be able to do it.
13:48But you don't have to do it for your family, and you're going to take your to the house.
13:53That's not true.
13:54I'm not going to be living in the house.
13:56I'm not going to be in mind.
13:58There are some people who can help me.
14:00It's not that you can cry.
14:01Because you don't have the right to go.
14:04Who are you?
14:06It's amazing.
14:08If you're not going to die, you'll be able to come.
14:10If you don't want to go,
14:11you're going to die.
14:12That's a friend of the Lelchy世家,
14:14the Hone家 of the little girl.
14:15The Hone U.
14:16You can't talk to me like this?
14:18I'm going to be a godly.
14:22My goal is to go to the Holy Spirit.
14:25I want to go to the Holy Spirit.
14:26But today I'm going to go to the Holy Spirit.
14:27I'm not taking a look at the other two things you've done.
14:30You're going to get into the hospital soon,
14:32and I'll probably take a look at some people's days later.
14:35If you do not have a good luck.
14:37I'll be happy to come back.
14:38I'm not a good luck.
14:40What are you doing?
14:41You are a bad luck.
14:42Well, you're not a bad luck.
14:44You're not a bad luck.
14:45I'll take the hell off of you.
14:46You will have to end up you,
14:48I'll take the hell out of you.
14:48My brother.
14:50That's what I want to say.
14:52Then you want to get it.
14:54The hell you're not a bad luck.
14:55I'll tell you later.
14:57都将入天神书院
14:58日后还有共抗大敌
15:01莫要内讧
15:02这号角是来自城外边框
15:10这个号角是来自城外边框
15:11现在要开架了吗
15:14为何只闻号角
15:15沐河海沙船
15:17应该还没到最危急的时刻吧
15:20三战了
15:26晚辈有妖师相比
15:28干部途中 我亲眼目睹了异域生灵降人人士
15:36不少变化修士已被无人 对我们刀兵相向
15:44恐怕无人去各种 已遍布这样的祸断
15:51最近已经处理很多移动 此时我自会留意
15:55你莫要走漏风声 以免引起恐慌