Тв ТИГРОВИ НОКТИ ТАНДЕМ ВИДЕО
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Ногтите на тигъра
00:00:30Ногтите на тигъра
00:01:00Майк Чао
00:01:02Пол Раповски и други
00:01:12Майк Чао
00:01:14Майк Чао
00:01:16Майк Чао
00:01:18Майк Чао
00:01:20Майк Чао
00:01:22Майк Чао
00:01:28Майк Чао
00:01:30Майк Чао
00:01:32Майк Чао
00:01:34Оперататор Мак Вилис
00:01:46Монтаж, John Meakin
00:01:59Музика, Varush
00:02:16Музика, Varush
00:02:46Музика, Varush
00:02:58Сенарист и режисер Джей Стивен Мондар
00:03:16Музика, Varush
00:03:26Музика, Varush
00:03:28Музика, Varush
00:03:34Музика, Varush
00:03:44Музика, Varush
00:03:46Музика, Varush
00:03:56Музика, Varush
00:03:58Музика, Varush
00:04:08Музика, Varush
00:04:10Музика, Varush
00:04:12Чуваш ли ме?
00:04:35Не си прави че не ме чуваш.
00:04:42Погледни ме или ще ти смачкам физиономията.
00:05:02Нью Йорк.
00:05:12Оръжията бяха доставени на време.
00:05:32Няма смисъл да преговеряме повече.
00:05:37Както казват хората, давайте парите или изчезвайте.
00:05:41Няма смисъл.
00:05:53Няма смисъл.
00:05:58Няма смисъл.
00:06:00Пърли го.
00:06:03Стиви!
00:06:06Стиви!
00:06:07Стиви!
00:06:09Стиви!
00:06:10Стиви!
00:06:11Стиви!
00:06:12Стиви!
00:06:18Стиви!
00:06:19Стиви!
00:06:20Стиви!
00:06:22Значи те са точни, така ли?
00:06:24Потяволите, аз не знаех, че че е ге.
00:06:26Не знаех.
00:06:27Ние се познаваме отдавна.
00:06:29От както бяхме малки.
00:06:34Така ли?
00:06:35Стиви!
00:06:36Стиви!
00:06:37Стиви!
00:07:04Добре съм.
00:07:07Стиви!
00:07:08Стиви!
00:07:09Стиви!
00:07:10Стиви!
00:07:15Стиви!
00:07:16Стиви!
00:07:17Добре!
00:07:19Убейте го!
00:07:37Стиви!
00:08:00Стиви!
00:08:07Абонирайте се!
00:08:37Абонирайте се!
00:09:07Абонирайте се!
00:09:09Абонирайте се!
00:09:33Абонирайте се!
00:09:35Абонирайте се!
00:09:41Партньора ми е прострелян по Виките Линейка!
00:09:45Следващия път
00:09:47Ще е гръмна в главата!
00:10:05Абонирайте се!
00:10:13Слизите от главата! Бързо!
00:10:15Абонирайте се!
00:10:31Абонирайте се!
00:10:33Абонирайте се!
00:10:43Абонирайте се!
00:10:45Абонирайте се!
00:10:55Абонирайте се!
00:10:57Абонирайте се!
00:10:59Да ни благодари!
00:11:01Трябва да благодариш на Дайло Фу!
00:11:03Абонирайте се!
00:11:05Абонирайте се!
00:11:07Сигурно
00:11:09Сигурно това ще ми оправи настроението!
00:11:11Абонирайте се!
00:11:13Абонирайте се!
00:11:15Сигурно ме мислите запален глупак!
00:11:17Аз имам добро чувство за хумор!
00:11:19Аз имам добро чувство за хумор!
00:11:21Но сега не съм в настроение за тия глупости!
00:11:23Къде са другите пари?
00:11:25А къде са оръжията?
00:11:27Не се бойте за оръжието!
00:11:29Ще го получите!
00:11:31Ще получиш остатъка, когато вземем оръжието!
00:11:33Възделката не е такава!
00:11:35Възделката се промени!
00:11:45Стига, стия китайски лайна!
00:11:47Аз ще ви кажа как ще стане!
00:11:51А не обратното! Разбракте ли!
00:11:53А сега?
00:11:55Искам да отида при Дай Ла Фу!
00:11:57Дай Ла Фу е в Сан Франциско!
00:11:59Колко удобно!
00:12:01Там са и оръжията!
00:12:03Отиваме!
00:12:07Отиваме при Дай Ла Фу!
00:12:09Преди да тръгнем трябва да вземем един човек!
00:12:11Сан Франциско!
00:12:13Сан Франциско!
00:12:15Сан Франциско!
00:12:17Сан Франциско!
00:12:19Сан Франциско!
00:12:21Сан Франциско!
00:12:23Сан Франциско!
00:12:25Благодаря, че ме докара!
00:12:38Благодаря, че ме докара.
00:12:43Искаш ли да вечераме заедно?
00:12:45Не, не ходя с партньори.
00:12:48Това има ли нещо общо?
00:12:51По-добре.
00:12:52Може да те убият.
00:12:53Какво означава това?
00:12:55Ти не чу ли?
00:12:58Новия партньор на бившото ти гаджет е загинал.
00:13:04Терек добре ли е?
00:13:06Не знам, трябва да питаме.
00:13:08Что си видим?
00:13:12Благодаря.
00:13:12Благодаря.
00:13:18Благодаря.
00:13:18Благодаря.
00:13:23Благодаря.
00:13:24Благодаря.
00:13:25Благодаря.
00:13:27Благодаря.
00:13:29Благодаря.
00:13:29Благодаря.
00:13:30Благодаря.
00:13:32Благодаря.
00:13:34Благодаря.
00:13:35Благодаря.
00:13:36Благодаря.
00:13:38Благодаря.
00:13:39Благодаря.
00:13:40Здравей, Терек.
00:13:41Благодаря.
00:13:41Аз съм Линда.
00:13:42Как си?
00:13:44Радвам се, че те чух.
00:13:45Чух за партньора ти.
00:13:47Съжалявам.
00:13:49Аз също.
00:13:51Тя заслужаваше нещо по-добре.
00:13:52Мога ли да направя нещо?
00:13:54Не съм сигурен.
00:13:56Ще ти дам новия си адрес.
00:13:58Мисля, че трябва да дойдеш в Сан-Франциско.
00:14:02Да, може би.
00:14:05Пази се.
00:14:06Добре, ти също.
00:14:24Време е да говориш с седията.
00:14:35Ричард, процесът започва след 10 минути.
00:14:55Капитана ще откачи.
00:14:56Разбрано.
00:15:05Капитана ще откачи.
00:15:35Капитана ще откачи.
00:16:05Тай вълфу не изпрати.
00:16:09Той има нужда от теб.
00:16:11Сифо Чо е мъртъв.
00:16:13Защо?
00:16:14Не знам.
00:16:14Да всички кули пристрелка в съда.
00:16:26Тръгвам.
00:16:28Блокирайте всички изходи.
00:16:30Не позволявайте на Чонг да избега.
00:16:31Тръгвам.
00:16:32Тръгвам.
00:16:33Тръгвам.
00:16:34Тръгвам.
00:16:55Играмето.
00:17:11Това е това търговеца на смърт.
00:17:17Кой е той?
00:17:19Михето Хом, това е Виктор.
00:17:21Той ще пътува с нас до Сам Франциско.
00:17:25Трябва да разкараме микробус.
00:17:47Ричард, открихме труп. Трябва да го видиш. Източната част.
00:17:52Разбрано. Не трябва да доказват нищо, докато не дойде.
00:18:22Не сме доказали нищо.
00:18:35Не сме доказали нищо.
00:18:46Дай лофу.
00:18:52Си Фу Чой.
00:18:54Си Фу Чой.
00:18:56Си Фу Чой.
00:18:57Си Фу Чой.
00:18:58Си Фу Чой.
00:18:59Си Фу Чой.
00:19:00Си Фу Чой.
00:19:01Си Фу Чой.
00:19:02Ну...
00:19:03Си Фу Чой.
00:19:05Си Фу Чой.
00:19:09Си Фу Чой.
00:19:10Какво мислиш?
00:19:21Той е бил боец.
00:19:30Алло.
00:19:31Аз съм Линда.
00:19:33Трябва ми помощ.
00:19:34Какво има?
00:19:35Открихме жертва, белязана от тигъра.
00:19:38Да не го имитират?
00:19:40Ма е нещо по-сериозно.
00:19:44Има същото и тук.
00:19:46Чонг е избягал.
00:19:58Линда, чуваш ли ме?
00:20:03Мислиш ли, че е Чонг?
00:20:06Сигурно не.
00:20:06Убиецът не е имал един пръст.
00:20:12Би ли прегледала всичко за Сиво Чой?
00:20:14Ще проверя, ще ти се обадя.
00:20:16Добре.
00:20:16Мислиш ли, че се трябва.
00:20:25Абонирайте се!
00:20:55Абонирайте се!
00:21:00Какъв е проблема?
00:21:07Може ли да го оправиш?
00:21:09Мисля, че да.
00:21:11Трябва ми отверка.
00:21:13Ти къде отиваш?
00:21:22Ченгета!
00:21:25Пистолетът ми е вътре.
00:21:31Разкарай ги.
00:21:33Дай им каквото искат.
00:21:35каквото искат.
00:21:45Как сте?
00:21:47Как сте?
00:21:49Искаме картовки и сандвичи.
00:21:53Искаме картовки и сандвичи.
00:22:01Ивате проблем с камьона.
00:22:03Ивате проблем с камьона.
00:22:05А, съм лук.
00:22:06Дай да погледнем.
00:22:07Искаме картовки.
00:22:09Искаме картовки.
00:22:11Искаме картовки.
00:22:13Искаме картовки.
00:22:15Искаме картовки.
00:22:17Искаме картовки.
00:22:19Искаме картовки.
00:22:21Искаме картовки.
00:22:23Искаме карта.
00:22:25Искаме картовки.
00:22:29Т不錯.
00:22:33Какого?
00:22:46Ей, приятел, нещо не е наред.
00:23:08Да, виж тук.
00:23:10Всичко е наред, господа.
00:23:12Нали?
00:23:14Отчета.
00:23:16Хайде в камиона.
00:23:27Дано, да няма повече проблеми.
00:23:30След час ще бъдем на летището.
00:23:32А утре сме в Сан-Франциско.
00:23:43Алло.
00:23:43Добре, но вини.
00:23:46Чой е в Сан-Франциско.
00:23:47Поне е живял тук, но ма е изчезнал.
00:23:52Дайло Фу означава голям тигър, но така се казва и управителя на Чой.
00:23:58Какъв управител?
00:23:59Научилището за бойни изкуства, сега е ресторант.
00:24:02Значи, сепак трябва да се видим утре.
00:24:04Трябва да се видим утре.
00:24:34Здравей, Терек.
00:24:47Терек.
00:24:48Терек.
00:24:49Терек.
00:24:50Терек.
00:24:51Терек.
00:24:52Терек.
00:24:53Терек.
00:24:54Терек.
00:24:55Терек.
00:24:56Терек.
00:24:57Терек.
00:24:58Терек.
00:24:59Терек.
00:25:00Терек.
00:25:01Терек.
00:25:02Терек.
00:25:03Терек.
00:25:04Терек.
00:25:05Терек.
00:25:06Терек.
00:25:07Терек.
00:25:08Терек.
00:25:09Терек.
00:25:10Терек.
00:25:11Терек.
00:25:12Терек.
00:25:13Терек.
00:25:14Терек.
00:25:15Терек.
00:25:16Терек.
00:25:17Терек.
00:25:18Терек.
00:25:19Терек.
00:25:20Не искам да забърквам полицията в Сан-Франциско.
00:25:28Това е лична работа.
00:25:30Прокурора мисли, че нямаме достатъчно доказателства.
00:25:33Ти какво мислиш?
00:25:35Аз мисля, че имаме.
00:25:37Сега съм в отпуска, така че ще работим заедно.
00:25:41Лично е.
00:25:44Какво откри?
00:25:46Разбрахме, че в града идват бойци.
00:25:47и че Дайло Фу ще прави турнира за нова година.
00:25:53Къде?
00:25:54Не знам. Дори бойците не знаят.
00:25:57Ще разберем.
00:26:17Къде.
00:26:19Абонирайте се!
00:26:49Абонирайте се!
00:27:19Абонирайте се!
00:27:49Абонирайте се!
00:28:19Абонирайте се!
00:28:49Абонирайте се!
00:29:19Абонирайте се!
00:29:21Абонирайте се!
00:29:23Много е хубава!
00:29:33Ще свърши работа!
00:29:37Абонирайте се!
00:29:45Абонирайте се!
00:29:47Абонирайте се!
00:29:49Абонирайте се!
00:29:59Абонирайте се!
00:30:01Абонирайте се!
00:30:03Абонирайте се!
00:30:05Абонирайте се!
00:30:07Абонирайте се!
00:30:09Абонирайте се!
00:30:41Абонирайте се!
00:30:43Абонирайте се!
00:30:45Абонирайте се!
00:30:47Абонирайте се!
00:30:49Абонирайте се!
00:30:51Абонирайте се!
00:30:59Абонирайте се!
00:31:01Абонирайте се!
00:31:03Абонирайте се!
00:31:05Абонирайте се!
00:31:07Абонирайте се!
00:31:09Абонирайте се!
00:31:11Той ми каза,
00:31:36че ако Те види отново,
00:31:38какво трябва да Ти дам това?
00:31:42Какво означава?
00:31:46Ние пак ще си видим.
00:31:52Не в този свят.
00:32:08Откакто Учителя не умря,
00:32:18Ти си единствен ми роднин.
00:32:22Учителя Чой ни научи на черното изкуство.
00:32:26Помниш ли древните разкази за свещените тигри?
00:32:30Разкази.
00:32:32Не бяха обикновени разкази, а митове.
00:32:34Учителя Чой,
00:32:36да се съберем отново.
00:32:38Ти трябва да участаш.
00:32:40Утре е края на столетието.
00:32:44Единственият ни шанс да докажем,
00:32:48че разказите са верни.
00:32:50Ако пропуснем шанса,
00:32:52сто години ще трябва да минат.
00:32:54Не.
00:32:56Трябва да помисля. Не се бъви.
00:33:16Дай на мен.
00:33:18Успех.
00:33:24Здравей, Виктор.
00:33:26Здравей, Виктор.
00:33:32Погрежете се за моя гост.
00:33:34Дайте му каквото иска.
00:33:36Уиски с лед.
00:33:38Двойно.
00:33:42Защо дойде да ме видиш?
00:33:44Нали изключихме с дълка?
00:33:46Давам ти парите,
00:33:48ти ми даваш орежието.
00:33:50Аз промених с дълката.
00:33:52Ти ми даде половината от парите.
00:33:56Моите хора са верни.
00:34:00Може би ти се опитваш да ме измамиш.
00:34:04Колко скоро ще получи орежието?
00:34:06Кога ще получи орежието?
00:34:08Кога ще получат 250 000 долара?
00:34:10Парите ще пристигнат след няколко минути.
00:34:24Парите ще пристигнат след няколко минути.
00:34:26Парите ще пристигнат след няколко минути.
00:34:28Парите за 오케이.
00:34:30Парите след няколко минути.
00:34:32Парите ще приблизите женех директора,
00:34:34д Sudse.
00:34:36Парите за си контакт.
00:34:38Парите събирайте.
00:34:40Какво е това празненство?
00:34:50Какво празнуваме?
00:34:53Ще има турнир по бойните изкуства на китайската нова година.
00:34:59Тази година е специална за нас.
00:35:02Сто години минаха от заветния миг.
00:35:10Музыка
00:35:16Музыка
00:35:22Музыка
00:35:26Абонирайте се!
00:35:56Двама мои последователи ще дойдат с теб. Не искам да има още недоразумение.
00:36:26Това е Виктор.
00:36:42Тръгвам след него.
00:36:43Добре, ашта чакам Чонг.
00:36:46Абонирайте се!
00:36:50Абонирайте се!
00:36:54Абонирайте се!
00:37:24Абонирайте се!
00:37:26Абонирайте се!
00:37:30Абонирайте се!
00:37:38Абонирайте се!
00:37:40Абонирайте се!
00:37:42Абонирайте се!
00:37:46Здравей, Виктор!
00:37:51Радвам се да те видя.
00:37:52Аз също.
00:37:54Живота в Калифорния ти се отразява добре.
00:37:56И на теб.
00:37:57Това са нашите клиенти.
00:37:58Дали ще се погрижим за тях?
00:38:02Да, разбира се.
00:38:03Трябва да им покажем нещо.
00:38:04Абонирайте се!
00:38:34Доверете!
00:38:54Момчета, отпуснете си.
00:38:56Сядай!
00:38:58Трябва да пинем по-нещо.
00:39:00Ще поживеем.
00:39:02Ние сме като семейство.
00:39:04Вадигам тост.
00:39:06За новите познати и старите приятели.
00:39:32Требезон создавалов.
00:39:34Требезон ясно неiyе.
00:39:36Требезон ясно срочно емко.
00:39:38Требезон tardит.
00:39:40Требезон.
00:39:42Требезон.
00:39:44Требезон.
00:39:46Требезон.
00:39:48Абонирайте се!
00:40:18Абонирайте се!
00:40:48Вървете! Аз ще си погрижа за него!
00:41:18Абонирайте се!
00:41:38Абонирайте се!
00:41:40Абонирайте се!
00:41:42Абонирайте се!
00:41:50Абонирайте се!
00:41:54Абонирайте се!
00:42:02Абонирайте се!
00:42:04Абонирайте се!
00:42:06Абонирайте се!
00:42:08Абонирайте се!
00:42:10Абонирайте се!
00:42:12Абонирайте се!
00:42:14Абонирайте се!
00:42:16Къде е Мастерсен?
00:42:18Аз работя самичък!
00:42:20Стига глупости!
00:42:22Абонирайте се!
00:42:24Абонирайте се!
00:42:26Абонирайте се!
00:42:28Абонирайте се!
00:42:30Абонирайте се!
00:42:32Абонирайте се!
00:42:34Няма проблеми!
00:42:36Няма проблеми!
00:42:38Знам, че не е проблем!
00:42:40Ние ще те следим!
00:42:42Може да се обзалъжиш!
00:42:50Ето ти и теб!
00:42:52Търсихте навсякъде!
00:42:54Трябва да видим дали духът ти е на ниво!
00:43:00Може би трябва да потренираш!
00:43:06Ти трябва да ми се отблагодариш за това, че ти измъкнах!
00:43:10Трябва да тръгнеш с тези господа!
00:43:14Сигурен съм, че скоро ще разберем дали си във форма!
00:43:22Добре!
00:43:30Добре!
00:44:00Абонирайте се!
00:44:30Абонирайте се!
00:45:00Абонирайте се!
00:45:01Абонирайте се!
00:45:02Сега съведението запада.
00:45:05Училището в Уджа сега се превърна в ресторан.
00:45:10Той мисли само за пари и власт.
00:45:12Сега контролира всичко,
00:45:13Кажи ми, колко пари имаш, казах ти, нямам нищо.
00:45:17Знаеш какво да правиш?
00:45:20Не.
00:45:22А прави най-голямата грешка в живота си.
00:45:38С Богом!
00:45:43А защо дойде при мен отново?
00:45:58Исках да поговорим за една нова работа.
00:46:01Съвместна да ни работа свърши, приятели, трябва да си вървиш.
00:46:06Бъркаш.
00:46:08Работата ни ще свърши, когато аз кажа.
00:46:12Разбирам.
00:46:13Може би трябва да поговорим.
00:46:16Говори.
00:46:19Искам да влязе в турнира.
00:46:22Искам да се състезавам като Чонг.
00:46:25Знаеш, че разполагам сумението.
00:46:29Скоро ще изпечеля доверието на вашите хора.
00:46:34Ще ги обуча да използват оръжието, което закупи.
00:46:37Аз не търся бойци за турнира.
00:46:45Не ме интересува какво тързиш или не.
00:46:47Искам да знам, ще вляза ли вътре или не.
00:46:51Първо трябва да се я виждат квалификации.
00:46:57Няма проблеми.
00:46:57Проследих Чонг до един ресторант.
00:47:04Той преби хората на Дайлофу.
00:47:06Спаси един готвач.
00:47:08Не съм изненадан.
00:47:10Защо?
00:47:10Чонг е човек на честа.
00:47:16Но не знам какво го свързва с Дайлофу.
00:47:19Трябва да стигнем до Виктор.
00:47:20Сега какво?
00:47:23Сигурен съм, че Дайлофу е намислил нещо голямо.
00:47:27Трябва да вляза вътре.
00:47:28Аз съм с теб.
00:47:40Дъно да си спал добре.
00:47:53Накарахте да отидеш с моите хора с нощи.
00:47:55Исках да видя дали духът ти е достойен за боевете.
00:48:00Ти доказа, че си достойен за турнира.
00:48:02За съжаление, моите хора се провалиха.
00:48:06Трябва да се справим с това.
00:48:10Мразя некомпетентността.
00:48:37Аз не вярвам на Чонг.
00:48:39Защо ще трябва да проведем турнира?
00:48:43Не можеш ли просто да отворим вратата?
00:48:46Печ.
00:48:47Аз не вярвам на никой.
00:48:49Турнира е част от традицията.
00:48:51Той не е глупак.
00:48:52Турнира е част оти.
00:49:00Абонирайте се!
00:49:30Абонирайте се!
00:50:00Абонирайте се!
00:50:30Абонирайте се!
00:51:00Абонирайте се!
00:51:02Абонирайте се!
00:51:04Абонирайте се!
00:51:06Абонирайте се!
00:51:08Ключът
00:51:10Към вратата на тигъра
00:51:12Ще може да помогнем на преците си
00:51:16с лекарства
00:51:18и познания
00:51:20нашето време
00:51:22Ние ще бъдем техни позители и герой
00:51:24Абонирайте се!
00:51:34Абонирайте се!
00:51:36Абонирайте се!
00:51:38Абонирайте се!
00:52:10Абонирайте се!
00:52:12Абонирайте се!
00:52:14Абонирайте се!
00:52:16Абонирайте се!
00:52:18Абонирайте се!
00:52:20Абонирайте се!
00:52:22Абонирайте се!
00:52:24Абонирайте се!
00:52:26Абонирайте се!
00:52:28Абонирайте се!
00:52:30Абонирайте се!
00:52:32Абонирайте се!
00:52:34Абонирайте се!
00:52:36Абонирайте се!
00:52:38Абонирайте се!
00:52:40Абонирайте се!
00:52:42Абонирайте се!
00:52:44Абонирайте се!
00:53:14Ключът към бъдещето идва на китайската нова година.
00:53:22Тази нощ още веднъж те може да контролираме съдбата си.
00:53:35Трябва да докажем на нашите предци, че сме достойни.
00:53:40За това трябва да докажем, че разполагаме сумения.
00:53:44Аз поканих най-добрите бойци да участват в турнира.
00:53:48Започваме!
00:54:06Почваме!
00:54:08Още не!
00:54:19Ричардс!
00:54:21Каква изненада!
00:54:21Още си силен и тих.
00:54:31Ти успя да ме измамиш.
00:54:33Сигурно тя крещи и добре.
00:54:35Може би трябва да те убия сега.
00:54:43Един мой приятел от източното край Брежия.
00:54:48Той знае...
00:54:50Ноктите на тигера отлично.
00:54:54Добре е, ще участвате в нашата церемония.
00:54:56Ти се майтапиш.
00:54:56Ако спечелеш, ще я пуснеш ли?
00:55:02Естествено.
00:55:04Отведете я.
00:55:04Турнира ще приключи в храма Фучо.
00:55:19Четирима финалисти ще участват в отварянето на вратата.
00:55:34Турнира ще приключи в отварянето на вратата.
00:56:04Е, Ричардс.
00:56:08Е, Ричардс.
00:56:08Успех.
00:56:19Що ми искаш да играеш?
00:56:21Нямам нищо против.
00:56:23Забавлявай се.
00:56:34Забавлявай се.
00:56:36Турнира ще приключи в отварянето на вратата.
00:56:38Турнира ще приключи в отварянето на врата.
00:56:40Турнира ще приключи в отварянето на врата.
00:57:10Турнира ще приключи в отварянето на врата.
00:57:28Тиава!
00:57:32Стив!
00:57:33Майя долбоко!
00:57:58Ти си затворничка на Дайло Фу. Той ще те убие.
00:58:22Мисля, че няма.
00:58:24Дайло Фу си държи на думата.
00:58:27Аз също.
00:58:29Няма начин за измъкване.
00:58:33Или мислиш, че ми харесва тук?
00:58:35Кой си ти?
00:58:37Аз съм един старец, който допусна грешка.
00:58:41Позволи ми да обясня.
00:58:43Много, много отдавна,
00:58:47великите учители от храма Фуджа създадаха коридор във времето.
00:58:53така учениците от бойните изкуства могат да се върнат назад в миналото.
00:59:01до този век учениците успяваха да се връщат в храма навсеки 10 години.
00:59:11А тогава веригата бе щупена и храма може да се отвори единствено на пълнолунието.
00:59:19първото столетие.
00:59:21Това е тази нощ.
00:59:23Ако повярвам в тоя мит, защо Дай иска да вкара оръжие в миналото?
00:59:29Дайло Фу е северния вятър, а Чонг е южния.
00:59:34Двамата трябва да участват в церемонията.
00:59:37Откъде знаеш това?
00:59:39Защото и двамата бяха мои ученици.
00:59:42Дайло Фу ме предаде, а Чонг изчезна.
00:59:46Ти си учителя Чой. Чонг е тук.
00:59:50Той помага на Дайло Фу, защото мисли, че си мъртъв.
01:00:16Та кари.
01:00:18Та кари.
01:00:20Та кари.
01:00:22Абонирайте се!
01:00:52Абонирайте се!
01:01:22Абонирайте се!
01:01:52Абонирайте се!
01:02:22Абонирайте се!
01:02:52Абонирайте се!
01:03:10Абонирайте се!
01:03:12Ще разберем кои ще бъдат четиримата!
01:03:42Абонирайте се!
01:04:12Абонирайте се!
01:04:42Абонирайте се!
01:05:12Абонирайте се!
01:05:41Как сте?
01:05:53Абонирайте се!
01:05:55Абонирайте се!
01:05:57Абонирайте се!
01:05:59Абонирайте се!
01:06:01Абонирайте се!
01:06:33Абонирайте се!
01:06:35Абонирайте се!
01:06:37Абонирайте се!
01:06:39Абонирайте се!
01:06:41Абонирайте се!
01:06:43Абонирайте се!
01:06:45Абонирайте се!
01:06:47Абонирайте се!
01:06:49Абонирайте се!
01:06:51Абонирайте се!
01:06:53Абонирайте се!
01:06:55Абонирайте се!
01:06:57Абонирайте се!
01:06:59Абонирайте се!
01:07:01Абонирайте се!
01:07:03Абонирайте се!
01:07:05Абонирайте се!
01:07:07Абонирайте се!
01:07:09Абонирайте се!
01:07:11Абонирайте се!
01:07:13Абонирайте се!
01:07:43Какво? Какво? Какво търсим? Търсим нещо, което ще ни помогне да намерим Ричард. Защо? Той не е в юрисдикцията си. Да, точно така. Ще приберем Ричард и след това ще приберем и Чонг.
01:08:13Абонирайте се!
01:08:43Справям се с тия неща.
01:08:53Готово!
01:09:07А сега да изчезваме.
01:09:09Абонирайте се!
01:09:39Абонирайте се!
01:09:41Абонирайте се!
01:09:43Абонирайте се!
01:09:45Абонирайте се!
01:09:47Абонирайте се!
01:09:49Абонирайте се!
01:09:51Абонирайте се!
01:09:53Абонирайте се!
01:09:55Абонирайте се!
01:10:25Абонирайте се!
01:10:45Абонирайте се!
01:10:55Абонирайте се!
01:11:25Абонирайте се!
01:11:55Абонирайте се!
01:12:25Абонирайте се!
01:12:55Абонирайте се!
01:13:01Абонирайте се!
01:13:03Абонирайте се!
01:13:05Абонирайте се!
01:13:07Продължаваме с отварянето на вратата!
01:13:37Абонирайте се!
01:13:39Абонирайте се!
01:13:41Абонирайте се!
01:13:45Абонирайте се!
01:13:47Абонирайте се!
01:13:51Абонирайте се!
01:13:53Абонирайте се!
01:13:57Абонирайте се!
01:13:59Абонирайте се!
01:14:03Абонирайте се!
01:14:07Абонирайте се!
01:14:41Абонирайте се!
01:14:42Абонирайте се!
01:14:43Абонирайте се!
01:14:44Абонирайте се!
01:14:45Ти предаде се!
01:14:46Ти предаде всичко на което те научих!
01:14:47Учителю!
01:14:48Ако си спомнеш моето учение, тогава ще разбереш защо тигрите не те приемат!
01:14:54Ти не си истинския господар на искусството!
01:14:57За да бъдеш истинския господар, не трябва да бъдеш его ист...
01:15:01Дайло Фу!
01:15:05Ти се провали!
01:15:19Хайде, Виктор!
01:15:24Абонирайте се!
01:15:25Абонирайте се!
01:15:31Не се беспокоя за мен!
01:15:33Не се беспокоя!
01:15:34Абонирайте се!
01:15:54Абонирайте се!
01:15:56Абонирайте се!
01:16:24Абонирайте се!
01:16:54Абонирайте се!
01:17:24Трябваше да правиш това.
01:17:54Абонирайте се!
01:18:24Абонирайте се!
01:18:54Абонирайте се!
01:19:24Абонирайте се!
01:19:54Абонирайте се!
01:20:24Абонирайте се!
01:20:26Абонирайте се!
01:20:28Абонирайте се!
01:20:30Абонирайте се!
01:21:00Абонирайте се!
01:21:02Абонирайте се!
01:21:04Абонирайте се!
01:21:06Абонирайте се!
01:21:08Абонирайте се!
01:21:10Абонирайте се!
01:21:12Абонирайте се!
01:21:14Абонирайте се!
01:21:16Абонирайте се!
01:21:18Абонирайте се!
01:21:20Абонирайте се!
01:21:22Абонирайте се!
01:21:24Абонирайте се!
01:21:26Абонирайте се!
01:21:28Абонирайте се!
01:21:30Абонирайте се!
01:21:32Абонирайте се!
01:21:34Абонирайте се!
01:21:36Абонирайте се!
01:21:38Абонирайте се!
01:21:40Абонирайте се!
01:21:42Абонирайте се!
01:21:44Абонирайте се!
01:21:46Абонирайте се!
01:21:48Абонирайте се!
01:22:06Абонирайте се!
01:22:08Неге те е вяло зд 87 мега Ofo
01:22:14вместо Gajes volver
01:22:17Абонирайте се!
01:22:19Абонирайте се!
01:22:25Абонирайте се!
01:22:31Нещо?
01:22:33Чакай, пусни ги, той си плати дълга.
01:23:03Чакай, пусни ги, той си плати дълга.
01:23:33Чакай, пусни ги, той си плати дълга.
01:23:35Не ви очаквахме.
01:23:59Чакай, пусни ги.
01:24:01Чакай, пусни ги.
01:24:03Чакай, пусни ги.
01:24:05Чакай, пусни ги.
01:24:07Чакай, пусни ги.
01:24:09Чакай, пусни ги.
01:24:11Чакай, пусни ги.
01:24:13Чакай, пусни ги.
01:24:15Чакай, пусни ги.
01:24:17Чакай, пусни ги.
01:24:19Чакай, пусни ги.
01:24:21Чакай, пусни ги.
01:24:23Чакай, пусни ги.
01:24:35Чакай, пусни ги.
01:24:37Абонирайте се!
01:25:07Абонирайте се!
01:25:37Абонирайте се!
01:26:07Абонирайте се!
01:26:37Абонирайте се!
01:27:07Абонирайте се!
01:27:37Абонирайте се!
01:28:07Абонирайте се!
01:28:37Абонирайте се!