Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • 09/05/2025
Un maturo poliziotto di colore si mette, assieme al suo giovane partner, sulle tracce dell'assassino di un amico del padre del novellino. Le indagini si complicano quando si scopre che l'uomo ha a che fare con una banda di trafficanti di droga. Rountree (Shaft) non ha più l'età per fare queste cose e infatti si riduce a lavorare anche per Alfonso Brescia.
Trascrizione
00:00:00Grazie a tutti
00:00:30Grazie a tutti
00:01:00Grazie a tutti
00:01:30Grazie a tutti
00:02:00Merda, quei figli di puttana non verranno più
00:02:02E tra pochi minuti farà giorno, l'informazione non era esatta
00:02:07Buller non ha mai sbagliato, si ha detto che il carico arriva questa notte e arriverà, stamme certo
00:02:12Danne una anche a me, sono nervoso
00:02:14Grover, se questa operazione va in porto ti invito a cena a casa mia
00:02:19Nancy e Robert è molto che non ti vedono
00:02:21Ah, come stanno?
00:02:23Abbastanza bene
00:02:24Robert dovrà trovarsi un lavoro
00:02:26Non ce la faccio più solo col mio stipendio
00:02:28Vuol fare il poliziotto anche lui
00:02:31Ma non mi sembra adatto
00:02:32Guardala
00:02:35Sta segnalando qualcuno
00:02:43Sta in guardia
00:02:44Guarda, c'è un'auto che risponda al segnale
00:02:50Io vado
00:03:03Ok
00:03:03Salve
00:03:23Polizia
00:03:32C'è un tigaretto
00:03:33Coprimi
00:03:33La borsa
00:04:02C'è un'auto che risponda al segnale
00:04:32C'è un'auto che risponda al segnale
00:05:02No, no, no.
00:05:32Buona fortuna.
00:06:03All'emissione siamo fattuti.
00:06:10Buttate subito le armi e arrendetevi.
00:06:19È meglio che vi arrendiate.
00:06:22Ho delle bombe qui con me.
00:06:23È un vecchio trucco, sbirro.
00:06:26Non funziona.
00:06:27Vieni a prenderci.
00:06:37Giù, stai giù.
00:06:38Maledetto.
00:06:42Questa volta non ho tolto la spoletta,
00:06:45ma la prossima volta lo farò.
00:06:47Buttate le armi e arrendetevi.
00:06:48Va bene, va bene.
00:06:50Hai vinto.
00:06:51Ci arrendiamo, non sparare.
00:06:56Ecco le armi.
00:06:58Bene.
00:06:59Le mani dietro la testa.
00:07:00E non fate scherzi.
00:07:01Fermi!
00:07:20Avanti, fuori di qui.
00:07:22Non tentate altri scherzi.
00:07:23Ok, ragazzi.
00:07:26Datemi quelle borse.
00:07:27Gettatele qui.
00:07:28Forza.
00:07:29Grover, finalmente.
00:07:31Dove diavolo ti hai ricacciato?
00:07:36Ma sei impazzito?
00:07:38Grover, ti ha dato di volta il cervello?
00:07:40Sì.
00:07:41Mai stato più sano di così, amico mio.
00:07:56Grazie a tutti.
00:08:26Garagio Occhiri?
00:08:44Ah, ciao Freddy.
00:08:47Io bene, bene.
00:08:48Ascolta, ho la macchina in panna al molo Dickinson
00:08:51e devo partire subito.
00:08:53Devi passare a prenderla e me la devi custodire
00:08:55fino a quando non sarò tornato in città.
00:08:59Sì, bene.
00:09:01Ti darò una buona mancia non appena ritorno qui, va bene?
00:09:06Ciao.
00:09:253-8-7 a centrale.
00:09:293-8-7 chiama centrale.
00:09:33I trafficanti sono scappati.
00:09:35Sono al molo Dickinson.
00:09:38Purtroppo hanno colpito della U.A.
00:09:42Venite subito.
00:09:43Presto, hanno ferito anche me.
00:09:46Sì.
00:09:47Sì, sì.
00:10:17Sì, sì.
00:10:47Da tutte queste scartoffie sembra che all'Accademia di Polizia tu abbia fatto faville, agente Delaware.
00:11:02Qual è il motivo per cui hai scelto la squadra narcotici?
00:11:05Mio padre lavorava qui.
00:11:07Capisco.
00:11:08E questo ti fa onore.
00:11:10Però ricordati, tu non sei qui per vendicarlo, ma per far rispettare la legge.
00:11:13Sì, lo so.
00:11:15Voleva vedermi, capo?
00:11:17Io ti presento l'agente di seconda classe Delaware.
00:11:20Da adesso in poi sarà lui il tuo nuovo partner.
00:11:24Delaware, questo è Gamble.
00:11:27È uno dei nostri migliori elementi.
00:11:30Potrai imparare molto da lui.
00:11:31Soprattutto se seguirai i suoi consigli, Delaware.
00:11:38Capitano, è appena uscito dall'Accademia?
00:11:41Già, è per questo che lo affido a te.
00:11:42Ci penserai tu a svezzarlo.
00:11:44Mi scusi, capitano, ma i novellini mi rendono nervoso.
00:11:47Hai ripreso a fumare?
00:11:49No, no.
00:11:51È che non ho il temperamento giusto per fare la babysitter.
00:11:54Non vorrai discutere i miei ordini, Gamble?
00:11:56No, signore, no.
00:11:57Non ci penso proprio.
00:11:58La verità è che non voglio mociosi con me.
00:12:00Si può sapere dove stai andando?
00:12:02Devo terminare il rapporto sulla rapina alla National Gold.
00:12:05Perfetto.
00:12:06Così nel frattempo Delaware potrà prendere contatto con l'ambiente.
00:12:09Sì, ma senta, capo...
00:12:10Questo è un ordine, Gamble.
00:12:11Molte grazie, capitano.
00:12:13Andiamo, ragazzo.
00:12:14Vieni con me.
00:12:14Questo è il tuo posto.
00:12:30Guarda, guarda.
00:12:32Di classe, eh?
00:12:35Sapete, ragazzi, non sapevo che reclutassero anche dei damerini adesso.
00:12:41Parlevo francese?
00:12:42Oh, gioia mia, che profumo usi di solito.
00:12:48Esattamente lo stesso che usi tu, dolcezza mia.
00:12:51Come ti faccio?
00:12:51Volete smetterla, ragazzi, con tutte queste sciocchezze?
00:12:55Se non avete niente da fare, ci penso io a trovarvi subito qualche cosa.
00:12:59Mi servono giusto un paio di uomini che vogliono controllare un camion sequestrato pieno di pesce marcio.
00:13:04Eh, non farci caso, ragazzo.
00:13:11Fanno sempre così con i nuovi arrivati.
00:13:13Abbaiono molto, ma non mordono.
00:13:17Delaware.
00:13:17Come si chiama tuo padre?
00:13:21Si chiamava Philip.
00:13:23È stato ucciso.
00:13:24Bobby!
00:13:26Da quando tuo padre è arrivato qui alla Narcotici, siamo sempre stati insieme, eravamo molto amici.
00:13:31Possibile che non ti ricordi di me.
00:13:33Sono zio Andy.
00:13:36Eh?
00:13:36Lo zio Andy.
00:13:38Sì, sì.
00:13:39Ma è certo che mi ricordi.
00:13:40Come stai, zio Andy?
00:13:41Come vuoi che stia?
00:13:42Bene, bene.
00:13:43State a sentire, Sbirri.
00:13:45Ascoltatemi bene.
00:13:46Il padre di questo ragazzo era un mio grande amico, oltre ad essere un collega.
00:13:50È stato ucciso in servizio cinque anni fa.
00:13:52Perciò vi consiglio di trattarlo molto bene.
00:13:55O finirete per fare i conti con me.
00:13:57Sono stato chiaro?
00:13:58Scusami, è benvenuto tra noi.
00:14:03Qualunque cosa ti serve, siamo a tua disposizione.
00:14:07Benvenuto, ragazzo.
00:14:10Accidenti, ci mancava anche questa.
00:14:13Non mi bastavano tutte le altre rogne.
00:14:16Dovevano appiccicarmi anche a questo pivello.
00:14:21Merda.
00:14:25Ok, partner, dove andiamo?
00:14:28Stammi a sentire.
00:14:30Non ti conosco, non mi piaci, non ti voglio e non sei il mio partner.
00:14:34Capito?
00:14:36Non fumo.
00:14:53Vuoi salire in macchina?
00:14:58Nancy, prendi nota degli incassi di oggi.
00:15:26Sì, va bene.
00:15:29Fermi tutti.
00:15:31Fuori i soldi!
00:15:32Dove sono i soldi?
00:15:33All'ufficio Cassa.
00:15:33Venite con noi!
00:15:35Non ti attacca!
00:15:35Mani sulla testa!
00:15:37Sì, te!
00:15:38Sì, te!
00:15:39Dammi!
00:15:42Una telefonata anonima segnala rapidi in corso all'ufficio Cassa dello stadio Joe Lewis.
00:15:47Controllate subito.
00:15:48Ricevuto, saremo lì fra due minuti.
00:15:51Tieni gli occhi aperti.
00:15:52Tieni gli occhi aperti.
00:15:57Tieni gli occhi aperti.
00:16:00Avanti!
00:16:01Muovetevi!
00:16:02Avanti, muovetevi!
00:16:03Allora, tu tieni d'occhio quella porta
00:16:33Non ci devono sfuggire
00:16:35Ok
00:16:36Ma ricordati, non agire prima di un scegno
00:16:39Aspetta il mio segnastro
00:16:42Avanti
00:16:51Questi sono fatti
00:16:52Vai presto, stupido
00:16:53Aprenditi
00:16:54Riempiti
00:16:55Allo smettere
00:16:57Fai la tacchè
00:17:02Stai facendo di uccidere
00:17:04Justizia, stupida
00:17:05Polizia, gettate le armi
00:17:10Butta la pistola
00:17:22Avanti, bui
00:17:24Andiamo
00:17:34Allora, com'è andata ieri?
00:17:58Fai un'altra cazzata come questa Delaware
00:18:05E ti mando a dirigere il traffico davanti alla scuola materna
00:18:07Non voglio più belli aspiranti eroi con me
00:18:10Quando ti dico aspetta il mio segnale
00:18:11Tu devi aspettare
00:18:12Mi hai capito?
00:18:13Calma, calma
00:18:13È il tuo primo giorno di lavoro
00:18:15Non credi che gliene basti una di balia?
00:18:20Ecco perché lo chiamano più
00:18:21Pissed off
00:18:22Si incazza subito
00:18:23Non mi importa di come mi tratta
00:18:25Devo imparare per scoprire l'assassino di mio padre
00:18:28Steward Enos, trent'anni
00:18:41Tossico dipendente
00:18:43Precedenti per rapina
00:18:44Scippo, incitamento alla prostituzione
00:18:46Ex camerino
00:18:46Così puoi scoprire che ha ucciso tuo padre
00:18:49È tutto inutile
00:18:51Non ci riuscirò mai
00:18:52Perché sei un pivello
00:18:53Adesso per esempio hai trascurato una traccia
00:18:57Chi ha ucciso tuo padre
00:18:59Sicuramente non era dal giro
00:19:01Si sarebbe saputo
00:19:03C'è troppa rivalità tra i trafficanti della zona
00:19:09Nessuno di loro avrebbe resistito alla tentazione
00:19:12Di denunciare un concorrente con una soffiata
00:19:14Secondo me deve essere stato uno al di fuori
00:19:17Un cane sciolto
00:19:17Uno che oggi è forte
00:19:19Grazie a quel colpo di cinque anni fa
00:19:21Ho fatto un po' di indagini
00:19:24Su un certo milo
00:19:26Al Cassis, la discoteca
00:19:28Ha una sala da gioco riservata a lui
00:19:31La usa come copertura
00:19:33Dei suoi loschi traffici
00:19:37Traffici di droga e sesso, naturalmente
00:19:41E pensare che la gestione del locale
00:19:43Centri qualcosa
00:19:45È la logica conseguenza
00:19:47E come si può svolgere un'attività del genere
00:19:50Senza che nessuno se ne accorga
00:19:51Eppure è così
00:19:52Il Cassis è pulito
00:19:53E nessuno sa che c'è dietro quel milo
00:19:56Stiamogli più addosso
00:19:58Incastriamolo
00:19:59Scordatelo
00:20:03Non c'è niente da fare
00:20:05Milo è troppo furbo
00:20:06Conosce tutti i trucchi
00:20:08E tutte le leggi
00:20:09Non siamo mai riusciti ad avere
00:20:12Il minimo pretesto per beccarlo
00:20:16Io ci riuscirò
00:20:19Oltre che un pivello
00:20:24Sei anche un illuso
00:20:25Ci vediamo domani
00:20:34No
00:20:38Ci vediamo domani
00:20:55Allora tuo padre, perfettamente calmo, senza pensarci troppo, si avvicina alla bionda e le apre la camicetta.
00:21:18Solo che lei era un lui e invece delle tette aveva duetti di eroina.
00:21:25Andiamo ragazzo, tocca a noi, hanno chiamato la narcotici da un motel.
00:21:50Polizia, cos'è successo?
00:21:51Una ragazza è stata sequestrata da un pazzo.
00:21:54La conosce?
00:21:55Sì, sì, è la figlia del mio socio.
00:21:57Va bene, cerca di distrarlo.
00:21:59Ma come?
00:22:00Come non lo so, usa un po' di immaginazione, ma mi raccomando non sparare se non è assolutamente necessario.
00:22:05È tutto chiaro?
00:22:12È un ragazzo, o è pazzo o è drogato.
00:22:15Si è presentato qui e mi ha chiesto di dargli un milione di dollari.
00:22:17Io credevo che scherzasse, invece lui ha preso l'orine e si è chiuso in un bungalow.
00:22:21Dice di avere una bomba.
00:22:22Va bene, ha per caso una valigetta.
00:22:24Cosa ci vuole?
00:22:25Non faccia domande.
00:22:26E la vado a cercare, presto.
00:22:28Come vuole.
00:22:29E voi per favore allontanateli, può scoppiare da un momento all'altro.
00:22:39Ascoltami con attenzione, figliolo.
00:22:41Nessuno vuole farti del male.
00:22:43Lascia andare la ragazza e vieni fuori.
00:22:45Vedrai che non ti succederà niente, hai la mia parola.
00:22:48Voglio un milione di dollari, ho ucciso la ragazza.
00:22:51I soldi sono qui.
00:22:54Vieni fuori e lascia andare la ragazza.
00:22:56Sono tutti tuoi.
00:22:57Su, avanti.
00:22:58Nessuno ti farà del male.
00:23:00Vieni.
00:23:00Ascolta tu adesso.
00:23:13Non mi fido.
00:23:13Voglio prima vederli.
00:23:14Mettici pure la pistola.
00:23:41Aprile.
00:23:42Prima lascia andare la ragazza.
00:23:45Stai zitto, qui comando io.
00:23:47Avanti, muoviti.
00:24:01Dove sono i soldi?
00:24:04Che cos'è quella?
00:24:06È una carta di credito, è come se fossero soldi.
00:24:08È di suo padre, puoi riscuotere.
00:24:10Stai zitto, stronzo.
00:24:11Nessuno mi ha mai preso in giro.
00:24:13Vieni dentro.
00:24:25Morirai anche tu.
00:24:28Bregati, entra.
00:24:29Avanti, presto.
00:24:36Muoviti.
00:24:38Così, bravo.
00:24:42Tappi le mani.
00:24:45Regarmi, eh, sviluppi.
00:24:48Ora assisterai alla mani di te.
00:24:50Ci divertiremo, cara.
00:25:11Ora t'ammazzo.
00:25:12Lasciala stare.
00:25:13Stai zitto tu.
00:25:14Ascoltami, dammi la pistola, fai il bravo.
00:25:16Su, dammi.
00:25:17Bastardo.
00:25:18T'ammazzo.
00:25:19Stai calmo.
00:25:20Non è successo niente.
00:25:21Vedrai che andrà tutto come vuoi tu.
00:25:23Stai calmo, avrai quello che vuoi.
00:25:25Ma cos'è?
00:25:26Ma cosa stai dicendo?
00:25:27Mi puoi fregare, eh?
00:25:29Devi credere.
00:25:30No.
00:25:31No.
00:25:32Stai calmo.
00:25:32No.
00:25:34Calmo.
00:25:34Voglio quei soldi.
00:25:37Certo.
00:25:37Prendi questa.
00:25:42Oh, stai attento.
00:25:43Adesso ci penso io a te.
00:25:46Ti prendo.
00:25:47Sì, vieni con me.
00:25:50Portatelo via.
00:25:59Hai visto?
00:25:59Quando mi dai retta va tutto ok.
00:26:01Ehi, capo.
00:26:03Sì?
00:26:04La chiave.
00:26:05Non vorrei lasciarmi attaccato qui, vero?
00:26:06Andiamo.
00:26:07Ma non lasciarmi come un imbecille.
00:26:10Su, dai.
00:26:15Fai in fretta?
00:26:17Ma che ci faccio con un'alimenta?
00:26:19Io ci ho aperto la porta.
00:26:37Che sia.
00:26:38Ehi, capo.
00:26:50Grazie a tutti.
00:27:20Grazie a tutti.
00:27:50Grazie a tutti.
00:28:20Ok, il tuo pollo è uscito dal coma e ha parlato.
00:28:24Credo sia ora di dare un'occhiata a quel privé al che sesso.
00:28:27Molto bene, ragazzo.
00:28:29Bravo.
00:28:30Hai fatto centro.
00:28:32È proprio vero che buon sangue non mente.
00:28:34Calma, ancora non abbiamo prove.
00:28:36Stai attento a come ti muovi, Gamble.
00:28:37Quelle hanno le antenne.
00:28:39Al minimo sospetto si squagliano tutti.
00:28:42Per questo ci vado da solo.
00:28:43Un momento, il pollo è mio e voglio partecipare alla festa.
00:28:46Delaware ha ragione, ha un suo diritto.
00:28:48Grazie.
00:28:49Andiamo, partner?
00:28:54Grazie, capitano.
00:28:56Fermati.
00:29:12Fermati.
00:29:13Dammi una sigaretta.
00:29:25Fuoco.
00:29:28Come vuoi.
00:29:29No, no, no.
00:29:32Non fumo.
00:29:33Sembri un pappone di provincia.
00:30:03Sì.
00:30:07Entriamo insieme, vero?
00:30:09Senti, è molto meglio che tu mi aspetti qui.
00:30:14Ehi, stammi a sentire, ascolta tu.
00:30:16Capirebbero immediatamente chi sei.
00:30:20Pensa all'uscita di servizio, piuttosto.
00:30:23E non prendere nessuna iniziativa, capito?
00:30:33Ehi, amico, mi riconosci?
00:30:42Entra pure.
00:30:42Pensa all'uscita di servizio.
00:30:51Grazie a tutti.
00:31:21Grazie.
00:31:51Dove posso trovare, Vivo?
00:31:52Domanda al bar.
00:31:53Oh, mi dispiace.
00:32:23Oh, rum e coca, prego.
00:32:24Non fa niente, non fa niente.
00:32:26Non è stata colpa sua.
00:32:29E poi non è che mi piacesse molto il rum e coca.
00:32:31Ah, se vuoi vedere Milo, posso darti una mano.
00:32:37Davvero?
00:32:37Sì, mi chiamo Cartis.
00:32:40Io sono un amico fraterno di Milo.
00:32:43Se lo desideri, posso farti parlare con lui.
00:32:46Bene, te ne sarei grato.
00:32:49Così.
00:32:50Dopo potremmo prendere...
00:32:52Ecco, potremmo bere qualcosa insieme.
00:32:54Dopo, se ti va senza nessuno intorno.
00:32:57Noi due soli.
00:32:59Che cosa ne dici?
00:32:59Ok.
00:33:03Oh, bene.
00:33:04Vieni con me.
00:33:06Andiamo, su.
00:33:07Vieni.
00:33:09Andiamo.
00:33:09E come ti piani?
00:33:14Danny.
00:33:15Oh, Danny.
00:33:17Andiamo presto.
00:33:19Vedrai, Milo ti piacerà.
00:33:20È un caro amico.
00:33:21Mi è molto affezionato.
00:33:23Molto.
00:33:23Lasciateci soli.
00:33:41Allora, chi sei?
00:33:43Uno sbirro?
00:33:45È difficile fare verso Cartis.
00:33:48Molto difficile.
00:33:51Che cosa vai cercando?
00:33:53Fermo.
00:33:59Stai fermo.
00:34:04Su, alzati.
00:34:09Sei in arresto, mio caro Milo.
00:34:13Andiamo.
00:34:13Andiamo.
00:34:23Su, alzati.
00:34:53Allora, figlio di puttana, i giochi per te sono finiti adesso.
00:35:01Ti resta appena il tempo per dire una preghiera.
00:35:04Ah, ti comincia?
00:35:05Vuoi che ti aiuti?
00:35:06Scusami se ti ho salvato la bellaccia.
00:35:24Merda.
00:35:36Ti fa una birra?
00:35:38Ah, sì.
00:35:41Ti permetto di offrirmi da bere, eh?
00:35:45Partner.
00:36:06Dai, vieni in acqua.
00:36:26Battene.
00:36:33Merri.
00:36:34Bernie.
00:36:36Perché non avete approfittato di tante belle ragazze?
00:36:42Ci sono brutte notizie da casa.
00:36:44Che è successo?
00:36:45I piedi piatti hanno ammazzato Nero e ci sono le calcagno.
00:36:48Oh, merda.
00:36:54Qualcuno della polizia te la tira?
00:36:56C'è troppo in gioco, è meglio sospendere per un po'.
00:36:59E come faccio? Ho già un carico in viaggio.
00:37:04Fermalo.
00:37:05Fermalo.
00:37:07Non posso, mi rovinerei.
00:37:09Mi rendete conto di quello che potrebbe succedere se non consegno la merce?
00:37:12Forse ci bruciamo le mani, ma così salviamo la pelle.
00:37:15Chiede alla polizia che ci ha scoperto.
00:37:17Gli sbiri sono due.
00:37:18Gamble.
00:37:19Gamble.
00:37:20È un osso davvero duro.
00:37:21Un certo Delaware.
00:37:24Robert Delaware?
00:37:26Sì.
00:37:27Lo conosci?
00:37:29Sì.
00:37:31Sì, ma ora sentite.
00:37:33Andate in piscina a divertirvi con le ragazze, che al resto ci penso io.
00:37:36Va bene.
00:37:37È un'arma meravigliosa.
00:37:52Avete ragione.
00:37:52La droga di Milo arrivava da un'isola del Mediterraneo, un grosso affare creato da qualcuno che non era il giro della mafia.
00:38:21Qui hanno un deposito come appoggio.
00:38:26Il capo l'ha già messo sotto controllo.
00:38:30Andiamoci.
00:38:31Cosa?
00:38:32Perché non ci andiamo?
00:38:35Perché questo per tua conoscenza è il mio primo pomeriggio libero dopo oltre un mese.
00:38:39E ho già preso un impegno.
00:38:41Una donna?
00:38:46È una femmina bellissima.
00:38:48E come si chiama?
00:38:50Salome.
00:38:51Salome.
00:38:53Salome.
00:38:54Però ha un nome che è tutto un programma.
00:38:59Anch'io ho il pomeriggio libero.
00:39:02Questa Salome non avrebbe per caso un'amica?
00:39:06Possiamo chiederglielo.
00:39:07Davvero?
00:39:08Mi porterai con te?
00:39:09Perché no?
00:39:11Se io non sei il mio partner.
00:39:13E com'è?
00:39:14Quanti anni ha?
00:39:15È bionda o bruna?
00:39:16Ha sedici anni, due grandi occhioni e una zazzera bionda avvalinata.
00:39:26Fantastico.
00:39:27È proprio il mio tipo.
00:39:32Salome.
00:39:33Robert, Robert.
00:39:36Salome.
00:39:37La tua fidanzata è un cane?
00:39:40Parla solo il tedesco.
00:39:42Ah.
00:39:43Essen.
00:39:44Essen.
00:39:45Essen Salome.
00:39:47Essen.
00:39:48È un pochettino nervosa.
00:39:50Sì, forse il tedesco è soltanto per un 50%.
00:39:54Ah.
00:39:54E tu vi l'hai letto?
00:39:56Da qualche parte.
00:39:57Ne dici di balle.
00:39:59Da qualche parte.
00:40:00Sì.
00:40:03Che cos'hai da ridere?
00:40:05Da qualche parte, eh?
00:40:06Tu non hai assolutamente nessun sentimento.
00:40:09Ma dove va?
00:40:09Salome.
00:40:12Dove sei?
00:40:13Dammi una segretta.
00:40:14Ma non avevi smesso?
00:40:15Merda.
00:40:16Salome, non scappare.
00:40:18Vieni qua.
00:40:18Guarda, guarda, guarda lì.
00:40:20Succediscimi qualcosa.
00:40:24Dai.
00:40:25Certo, una bella frase convincente.
00:40:28Così lei sarà tua.
00:40:30Sì, proprio una parola convincente.
00:40:32Beh, ci vorrebbe qualcosa di molto forte, tipo...
00:40:35Salve.
00:40:35Salve.
00:40:36Salve.
00:40:37Ma questa è una stupidaggine.
00:40:38Ma devi dirmi qualcosa di meglio.
00:40:39Vuoi che te la presenti?
00:40:39Sì.
00:40:41Ma va bene.
00:40:42Mi scusi, signore.
00:40:44Le dispiace se torno in ufficio.
00:40:45Ho una catastra di pratiche da sbrigare.
00:40:46Mi ci vorranno almeno due giorni per sistemarle tutte.
00:40:48La prego, mi lasci andare.
00:40:49Ma che dici?
00:40:50Oh, va bene.
00:40:52Sì, grazie.
00:40:53Gamble.
00:40:54Può andare.
00:40:55Vada pure.
00:40:56Vada.
00:40:58E pazza.
00:41:03Salve, lei è molto bella, sa?
00:41:06Grazie del complemento.
00:41:08Che ne è dell'altro?
00:41:09È il mio aiutante?
00:41:10No, così non va.
00:41:12Penso proprio che lei mi voglia prendere in giro.
00:41:14Perché?
00:41:14Crede che ci siamo scambiati i ruoli?
00:41:16Non è così.
00:41:17Se vuole l'accompagna al mio ufficio.
00:41:18Ci mancherebbe.
00:41:19Pensa che visitare il nostro ufficio sia brutto?
00:41:21Io no.
00:41:22Perché?
00:41:23Le do la mia stanza.
00:41:24In mezzo a poliziotti che non hanno il senso dell'umorismo.
00:41:27Come sa che siamo poliziotti?
00:41:28Ho fantasia.
00:41:30Là davvero?
00:41:31Ciao.
00:41:32Io sono Robert.
00:41:33Piacere di conoscerti.
00:41:35Io sono Ellen.
00:41:36Andiamo a bere qualcosa?
00:41:37Certo.
00:41:38Perché no?
00:41:44Vado a passare un po' di giorni da alcuni miei parenti in un'isola.
00:41:48Mi sembra una buona idea.
00:41:49Come si chiama l'isola?
00:41:51Ischia.
00:41:52È bellissima.
00:41:54Poi vado anche un po' in Francia.
00:41:55Vedi, Robert, i miei parenti commerciano in olio d'oliva e lo importano dalla Grecia.
00:42:02Arrivi fin laggiù.
00:42:03È proprio lontano.
00:42:04Sono posti lontanissimi dall'America.
00:42:08Anche laggiù c'è qualcosa da imparare.
00:42:11Io sono pronto per andare in Francia.
00:42:13Senti, ce ne andiamo insieme stasera.
00:42:15E così vediamo fino a che punto saremo in grado di sopportare la lontananza.
00:42:19E se io dico di no?
00:42:20Sarò costretto ad andarmene a casa
00:42:23e giocare con il mio videogame.
00:42:27Peccato perché è una bella serata.
00:42:29La bella serata è finita.
00:42:31Andiamo.
00:42:32Ma che dici?
00:42:35Dobbiamo rilevare Brooke e Shepard di sorveglianza al porto.
00:42:38Ok, vieni, ti diamo un passaggio.
00:42:40Ah, no, no, prenderà un taxi.
00:42:42Ma non importa, ho l'auto.
00:42:44Ti chiamerò.
00:42:45Va bene.
00:42:46Ciao.
00:42:47Ciao.
00:42:53C'è un telefono, per favore?
00:43:01Sì, è la dieta.
00:43:03Grazie.
00:43:04C'è un telefono, per favore.
00:43:34Andiamo, presto.
00:44:02Guarda cosa ne è stato di Brooke e Shepard, poi al viso alla centrale.
00:44:26Sì, ho andato.
00:44:40Grazie.
00:44:41Grazie.
00:44:42Grazie.
00:44:43Grazie.
00:44:44Grazie.
00:44:45Grazie.
00:44:46Grazie.
00:44:47Grazie.
00:44:48Grazie.
00:44:49Grazie.
00:44:50Grazie.
00:44:51Grazie.
00:44:52Grazie.
00:44:53Grazie.
00:44:54Grazie.
00:44:55Grazie.
00:44:56Grazie.
00:44:57Grazie.
00:44:58Grazie.
00:44:59Grazie.
00:45:00Grazie.
00:45:01Grazie.
00:45:02Grazie.
00:45:03Grazie.
00:45:04Grazie.
00:45:05Grazie.
00:45:06Grazie.
00:45:07Grazie.
00:45:08Grazie.
00:45:09Grazie.
00:45:11Grazie.
00:45:12Grazie.
00:45:13Grazie.
00:45:14Grazie.
00:45:15Grazie.
00:45:20Grazie.
00:45:22Ora fammi scendere.
00:45:52E allora, figlio di puttana, parla, chi ti manda?
00:46:10Io non c'entro niente.
00:46:22Io non c'entro niente.
00:46:52Io non c'entro niente.
00:47:22Io non c'entro niente.
00:47:52E lo spedizioniere è un certo russo.
00:47:54Ci penserà l'Interpol a Stanas.
00:47:56Interpol?
00:47:57Interpol?
00:47:58Ma quelli sono dei burocrati.
00:47:59Devono mettere di mezzo la polizia, le ambasciate, i permessi.
00:48:02Quando arriveranno loro, quel russo sarà già sparito da Parigi.
00:48:04Noi possiamo arrivarci domani, prima che sparisca.
00:48:07E perché dovrei farlo?
00:48:08Primo perché la scoperta è della nostra sezione.
00:48:10Secondo perché hanno ammazzato dei nostri compagni e aspetta a noi prenderli.
00:48:16Ufficialmente da domani siete in ferie.
00:48:19Io non so dove andrete, né che cosa diavolo farete.
00:48:23Ma se non mi portate il capo di quegli assassini, sarà meglio che non vi presentiate più qui.
00:48:29Nessun problema?
00:48:30Nessun problema.
00:48:31Mister, è arrivato Taki.
00:48:45Out!
00:49:01Mi dispiace, Mister Grover.
00:49:18Hai fallito, vero Taki?
00:49:22Ma ho saputo che quei due stanno venendo qui.
00:49:27E voglio darti un'altra possibilità.
00:49:31E voglio darti un'altra possibilità.
00:50:01A Lucia.
00:50:23Ciao.
00:50:27Ciao.
00:50:28Ciao.
00:50:28Ciao.
00:50:31Come vedi, non ho saputo resistere al fascino dell'Italia.
00:50:49Sei contenta, eh?
00:50:49Sicuro.
00:50:50Anch'io sono contenta.
00:50:52Siete in vacanza anche voi?
00:50:55Sì, più o meno.
00:50:56Andiamo a Ischia.
00:50:57Ischia? Anch'io.
00:50:59Che coincidenza.
00:51:00Sì, ci sono alcuni scavi archeologici che devo studiare.
00:51:03Si tratta di un tempio sacro a Venere.
00:51:05Venere?
00:51:06Spero di avere l'occasione di mostrarvi.
00:51:07Lo spero molto.
00:51:08Vista la grandezza dell'isola finiremo per incontrarci almeno un paio di volte al giorno.
00:51:13Io spero di incontrarla anche la notte.
00:51:15Il mio amico è sonnambulo.
00:51:17È sonnambulo?
00:51:19Attento.
00:51:21Le scogliere dell'isola sono molto alte.
00:51:24Mi piace il rischio.
00:51:27Sì, credo che rischierò.
00:51:28Bene, ci divertiremo.
00:51:30Come dice il signor Grover,
00:51:57ma venga subito.
00:51:59Documenti, fatture, tutto.
00:52:01Sì, li porto con me.
00:52:03A tra poco.
00:52:04Ho da fare per tutta la mattinata.
00:52:23Ci vediamo nel pomeriggio.
00:52:24Va bene, signor Rosso.
00:52:25Hai preso la carta dell'isola?
00:52:33Sì.
00:52:37Ok.
00:52:38Lo spedizioniere dovrebbe essere qui vicino.
00:52:41Ma non riesco a trovare il posto dove sono gli scavi di cui parlava Elena.
00:52:46Sei qui per lavorare.
00:52:47Cerca di scordartela.
00:52:48Perché è proprio il mio tipo.
00:52:51Come Salome.
00:53:07Sta arrivando.
00:53:08Tocca a te.
00:53:08Dai.
00:53:34Grazie a tutti.
00:54:04Grazie a tutti.
00:54:34Va bene. Ripasseremo più tardi.
00:54:38Grazie a tutti.
00:55:08Ma che fa tutta quella gente qui?
00:55:16Un incidente.
00:55:18Andiamo a vedere.
00:55:18Andiamo a vedere.
00:55:28Andiamo a vedere.
00:55:30Come è successo?
00:55:35Forse si è sentito male.
00:55:37Qualcuno dal posto?
00:55:39Un certo russo.
00:55:40Abitava qua vicino.
00:55:42È morto sul porto.
00:55:46L'hanno già fatto fuori.
00:55:48Su, dammi una sigaretta.
00:55:50Ma se dici che non fuori...
00:55:50Dattazione.
00:56:06Continua così, ragazzo.
00:56:09Accidenti.
00:56:10Senza russo siamo proprio fregati.
00:56:17Non sapremo mai chi c'è dietro al traffico.
00:56:20Ce l'ha fottuti bene.
00:56:21quel figlio di puttane ha proprio in gamba.
00:56:31Alla nostra salute.
00:56:32Ciao.
00:56:40Per essere quasi in vacanza,
00:56:42non vi divertite molto?
00:56:42È vero.
00:56:43Scusaci.
00:56:44Siamo molto stanchi.
00:56:46E sconfitti.
00:56:47Già.
00:56:48Mi dispiace.
00:56:50Posso fare qualcosa per consolarvi?
00:56:53Oh.
00:56:53Forse lui riesce a convincerlo.
00:56:56Io me ne vado a dormire con la mia fidanzata.
00:57:00Scusatemi.
00:57:05Vediamo se riesco a farti dimenticare i tuoi guai.
00:57:23Scusatemi.
00:57:41Scusati.
00:57:44Scusate.
00:57:47Scusate.
00:57:48Scusate.
00:57:49Scusate.
00:57:50Grazie a tutti.
00:58:20Scusami, Helen, ma non è proprio la serata adatta.
00:58:27Farei qualunque cosa per vederti felice.
00:58:50Grazie a tutti.
00:59:20Ah, Pio, sei proprio uno stronzo.
00:59:30Perché non ci ho pensato prima?
00:59:32Scusami, partner, ma mi è venuta un'idea.
00:59:56Ah, come proprio adesso?
01:00:01Andiamo presto, è un'idea che ci rimette in corsa.
01:00:04Muoviti, svelto.
01:00:04Non perdere tempo.
01:00:05Ma non puoi aspettare.
01:00:06Forza, andiamo.
01:00:07Muoviti.
01:00:11Dai, andiamo, andiamo, svelto.
01:00:13Avanti, dimmi tutto adesso.
01:00:19Le buste?
01:00:22Eh?
01:00:23Le buste di plastica che contenevano tutta la droga.
01:00:26Ma c'è...
01:00:27Certo che è certo.
01:00:28Per un carico simile sono centinaia.
01:00:31Qualcuno gliele avrà pure fornite.
01:00:32Hai fatto centro.
01:00:34Questo è un posto piccolo, ricorderanno sicuramente chi è stato.
01:00:37Andiamo.
01:00:38Pio.
01:00:39Eh?
01:00:40Sei un genio.
01:00:42Guarda là, ci prenderà per omosessuali.
01:00:44Mi dispiace, Elena.
01:00:47Sarà per un'altra volta.
01:00:48Andiamo, andiamo.
01:01:06E ma non lo so, c'è.
01:01:09Ah, sì, yes.
01:01:10È venuta una persona da me, tempo fa.
01:01:13E mi ha chiesto mille bustini che mi ha chiesto qua.
01:01:15Io ne avevo solamente una diecina e l'ho mandata da Tricella.
01:01:20Tricella?
01:01:20Eh.
01:01:22E dov'è Tricella?
01:01:23Tricella, lascia porti, giù al porto.
01:01:40Tricella?
01:01:43C'è nessuno?
01:01:53Tricella?
01:01:53Tricella?
01:01:54Tricella?
01:02:08Tricella?
01:02:09Tricella?
01:02:21Tricella?
01:02:22Tricella?
01:02:23Tricella?
01:02:38Tricella?
01:02:38Sì, sì.
01:03:08Sì, sì.
01:03:38Bene, siedi.
01:03:51Barbo.
01:03:53Niente male.
01:03:56È un liquore molto forte.
01:04:00Facilmente infiammabile, vero?
01:04:08Dammi l'accendino.
01:04:15Dall'odore sembra dolce.
01:04:20Ma è terribile.
01:04:21Dammi.
01:04:25Sì, è veramente terribile.
01:04:28Vogliamo vedere se brucia?
01:04:29Allora, amico mio.
01:04:38Chi è che ti manda?
01:04:40Per chi lavori?
01:04:45Ti parla.
01:04:47Dici come si chiama.
01:04:48Ti parla.
01:04:49Dici il nome.
01:04:50Allora, dove sta?
01:04:59Dove sta?
01:05:00Dove?
01:05:00Dall'altra parte dell'isola.
01:05:02In una villa sul mare.
01:05:05Bravo, ragazzo.
01:05:06Bravo, ragazzo.
01:05:08Bravo.
01:05:09Adesso vedremo se quello che dice è vero, eh?
01:05:11Molto bravo.
01:05:12Andiamo, muoviti.
01:05:13Manca ancora molto?
01:05:36È lì, oltre quella punta.
01:05:43Allora, come si chiama.
01:06:13Ha bloccato la leva di gas.
01:06:43No, no, no.
01:07:13Non riesco a disinnescare.
01:07:18Esploderà tra meno di un minuto.
01:07:41Invece la rotta e punta dritto su di loro.
01:07:43Presto, presto, presto!
01:07:45Dai!
01:07:51Presto, presto, presto!
01:07:53Presto, presto!
01:07:54No, no, no.
01:08:24Adesso!
01:08:54Figli di puttana!
01:09:08Devi liberarmi di loro!
01:09:11Altrimenti sarà la fine e devi provvedere tu!
01:09:24Dobbiamo trovare un'auto.
01:09:31Chiediamo un passaggio.
01:09:34Io ci riesco sempre.
01:09:37Prego.
01:09:41Guarda.
01:09:42Ferma!
01:09:45Ferma!
01:09:48Preferiva metterci sotto.
01:09:51Che stupido.
01:09:53Ne arriva un'altra.
01:09:54Tocca a te.
01:09:55Va bene.
01:09:56Che stata, amico?
01:10:04Qualche cosa?
01:10:06Niente, niente.
01:10:08Come niente?
01:10:08Voi mi avete fermato.
01:10:10Che c'è stato?
01:10:11Vogliamo un passaggio?
01:10:12No, è accomodato.
01:10:13Voi a disposizione.
01:10:15Oggi ne andiamo.
01:10:17Andiamo piano.
01:10:18Andiamo piano.
01:10:19Adesso a fare qualcosa che non vuole.
01:10:21Una macchina le fermate.
01:10:26Non cammina.
01:10:28Qualcosa, eh?
01:10:36Ne capite?
01:10:40Eh, non sarà quello.
01:10:45Ah, qui.
01:10:47Provi.
01:10:51Grazie.
01:10:52Grazie.
01:10:57Grazie, grazie.
01:10:58No, no, no, no.
01:11:00C'è un po' di che la proviamo.
01:11:02Qualcosa cosa però, eh?
01:11:04Mi ha paura.
01:11:12Non c'è, ragazzi.
01:11:14Faccio te pulire.
01:11:17Scusate.
01:11:18Non c'è bene.
01:11:21Guarda un po' quelle due auto.
01:11:23Ah, ah, ah …
01:11:47Come and eat …
01:11:49Come and eat …
01:11:53Ci siamo, la faremo sembrare una disgrazia
01:12:23Andiamo
01:12:53Scendi, perché devo scendere?
01:13:14Ma perché uno dei due deve raggiungere la villa?
01:13:16Dai, muoviti, fuori!
01:13:23Grazie a tutti!
01:13:53Grazie a tutti!
01:14:23Grazie a tutti!
01:14:53Ma tu stai male, ti porto subito a casa
01:14:56Senti, ho bisogno del tuo aiuto per il mio lavoro
01:14:59Ma dobbiamo proprio parlare di lavoro
01:15:03Non hai nient'altro da dirmi?
01:15:04Beh...
01:15:05Non hai nient'altro da dirmi, non hai nient'altro da dirmi...
01:15:12Non hai nient'altro da dirmi, non hai nient'altro da dirmi...
01:15:20Non hai nient'altro da dirmi, non hai nient'altro da dirmi, non hai nient'altro da dirmi...
01:15:28Non hai nient'altro da dirmi, non hai nient'altro da dirmi...
01:15:35Fermo!
01:15:44Fermo!
01:15:55Dove vuoi andare, poliziotto?
01:16:01Hai fatto davvero un buon lavoro, cara?
01:16:11Te la sei meritata?
01:16:18Dammela subito, ne ho bisogno...
01:16:20No, no, no, no, no, no, no, no...
01:16:22Appena sistemata...
01:16:26Questa faccenda
01:16:28Grover!
01:16:33Ciao, Roby!
01:16:34Tu hai ucciso mio padre!
01:16:36Ragazzo mio...
01:16:38Era un affare da 5 milioni di dollari...
01:16:41Maledetto!
01:16:42Finora tutto è filato liscio come l'olio...
01:16:44Dovrei rinunciare a tutto questo?
01:16:46Solo perché sei spuntato tu con il tuo ridicolo desiderio di vendetta?
01:16:51Sei uno scemo idealista!
01:16:54Ho buoni amici qui...
01:16:57E non intendo andarmene...
01:17:00Pensaci tu, Takis...
01:17:01Non qui, stupido!
01:17:07Portalo lontano!
01:17:13Porco!
01:17:23Vieni, dolcetta!
01:17:28È tempo di godere!
01:17:31La normale!
01:17:34Molina...
01:17:35Lo minerale!
01:17:37Toto!
01:17:39Ma che...
01:17:41Molti...
01:17:43LaLo minerale!
01:17:52Los Morris...
01:17:56Tavo...
01:17:57Ma cheapon b reefs...
01:17:59Ma quella è la macchina mia.
01:18:29C'è l'altro sbirro in giro.
01:18:49Prendetelo.
01:18:50Andiamo.
01:18:54Forza.
01:18:57E muoviti.
01:18:59Polizia!
01:19:11E muoviti.
01:19:13E muoviti.
01:19:15E muoviti.
01:19:17E muoviti.
01:19:19E muoviti.
01:19:21E muoviti.
01:19:23E muoviti.
01:19:25E muoviti.
01:19:27E muoviti.
01:19:29E muoviti.
01:19:31E muoviti.
01:19:33E muoviti.
01:19:35E muoviti.
01:19:37E muoviti.
01:19:39E muoviti.
01:19:41E muoviti.
01:19:43E muoviti.
01:19:45E muoviti.
01:19:47E muoviti.
01:19:49E muoviti.
01:19:51E muoviti.
01:19:53E muoviti.
01:19:55E muoviti.
01:19:57E muoviti.
01:19:59E muoviti.
01:20:01E muoviti.
01:20:03E muoviti.
01:20:05E muoviti.
01:20:07E muoviti.
01:20:09E muoviti.
01:20:11E muoviti.
01:20:13E muoviti.
01:20:15E muoviti.
01:20:17E muoviti.
01:20:19E muoviti.
01:20:21E muoviti.
01:20:33E muoviti.
01:20:49E muoviti.
01:20:51E muoviti.
01:20:53E muoviti.
01:20:55E muoviti.
01:20:57E muoviti.
01:20:59E muoviti.
01:21:01E muoviti.
01:21:03E muoviti.
01:21:05E muoviti.
01:21:07E muoviti.
01:21:09E muoviti.
01:21:11E muoviti.
01:21:13E muoviti.
01:21:15E muoviti.
01:21:17Su, andiamo, presto.
01:21:47Allora, che stai aspettando?
01:22:14Presto, dobbiamo filarcela.
01:22:17Rispondete, rispondete!
01:22:24Ma che fate?
01:22:26Rispondete!
01:22:27Fai il poliziotto!
01:22:28Bastardi!
01:22:44Cazzo...
01:22:45Rispondete!
01:22:52Rispondete!
01:22:54Rispondete!
01:23:01Rispondete!
01:23:03Rispondete!
01:23:09Rispondete!
01:23:11Fermo, non muoverti!
01:23:18Rispondete!
01:23:20Rispondete!
01:23:29Rispondete!
01:23:31Rispondete!
01:23:33Rispondete!
01:23:44Rispondete!
01:23:45Abbiamo un conto in sospenso, Grover.
01:23:57Cosa vuoi fare? Vuoi uccidermi?
01:24:01Ci puoi contare. E allora fallo! Avanti, fallo! Fallo! Spara, sparami! Sparami subito!
01:24:08Ma tu non puoi farlo!
01:24:11Devi rispettare la legge, poliziotto!
01:24:13Tu sei un poliziotto! E non puoi farti giustizia da solo!
01:24:19Io devo subire un regolare processo!
01:24:43Robert?
01:24:52Robert?
01:24:58Robert, perdonami!
01:25:01Non ci pensare!
01:25:03Mi piacevi davvero!
01:25:05Anche tu!
01:25:06Gumball, lasciami andare!
01:25:27In questi anni ho messo da parte una fortuna!
01:25:32La metà è tua!
01:25:33Potrei toglierti tutti i capricci che vuoi!
01:25:35Donne, gioco, viaggi!
01:25:37Come uomo mi fai schifo!
01:25:39E se penso che sei stato un poliziotto mi fai ancora più rabbia!
01:25:41Scendi giù dal piedistallo, Campbell!
01:25:43Su!
01:25:44Non fare come quell'incosciente di Delaware
01:25:46che ha gettato una fortuna al vento!
01:25:48Ascoltami!
01:25:52Parliamo!
01:25:53No, no!
01:25:54Ascolta!
01:25:55Ascolta per piacere!
01:25:56Ascolta per piacere!
01:26:26Chissà dove si può trovare da bere qui intorno!
01:26:31Non lo so!
01:26:33Ma ti permetto di offrirmelo!
01:26:35Partner!
01:26:38Partner!
01:26:38Eh...
01:26:56Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:01Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:03Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:08Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:08Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:09Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:14Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:16Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:17Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:22Ma ti permetto di offrirmelo!
01:27:23Grazie a tutti
01:27:53Grazie a tutti

Consigliato