- 5/8/2025
"Tsukimichi: Moonlit Fantasy" is an anime series following Makoto Misumi, an ordinary high school student summoned to a fantasy world as a hero, only to be banished by the goddess due to her finding him unattractive. He's then cast into the wilderness and discovers newfound magical and physical abilities, ultimately striving to make the world a better place despite being rejected by both humans and gods
Category
📺
TVTranscript
00:00Hey! Who are you? Who are you? Who are you? Who are you?
00:07He's a weird guy. He's low. He's wearing a mask.
00:12You're a fool. I'm the director of the Rembrandt. Patrick Rembrandt.
00:22Hello. I'm sorry to interrupt you.
00:26So, yes. How was it, when shall we?
00:31I was at today. I'm going to arrive.
00:35Maybe... Yeah, excuse me.
00:38I always tell you about it, but I didn't remember.
00:44I'm at E-LANK level 1.
00:48This is the first one.
00:52I think it's going to be a business, and I think it's going to be a business.
00:59I see.
01:02The goal is to keep my relationship and connection.
01:09You are wrong.
01:12It's not bad, but I don't have to talk to this anymore.
01:22I think it's going to be a business.
01:25Are you sure to trust me?
01:26I see.
01:37I think it's going to be a business.
01:41I think it's going to be a business.
01:44I don't mind if I can.
01:46No, no, no, no, no, no, no
02:16No, no, no, no, no
02:46失望したよ君はルビーアイについてちゃんと調べておくべきだったなまあ当然の反応だよねルビーアイはどうもなき小モンスターだ君のようなレベルの冒険者が捕獲できるわけご依頼の品です
03:04驚いたこれは本物だ申し訳ない貴重な品ゆえに疑ってしまったよろしければ瞳が必要な理由を教えていただけますか
03:19非礼のお詫びにお話ししましょうある特殊な薬を生成するためです
03:26特殊な薬
03:28万能魔法薬アンブローシア私の妻と娘たちが受病に侵され薬が必要なのです
03:37すみません受病とは
03:39事実師の儀式を介して発病する一種の呪いです
03:44奥様と二人のお嬢様にかけられたのはレベル8の受病
03:50アンブローシアで治療するほか救う方法がありません
03:55実者は捕らえられたが受病のレベル以外最後まで何も吐かなかった
04:01最後までかつまりもうこの世には
04:06僕も薬の生成に同席したいのですが
04:10それは
04:11知人にアルケミーマイスターがいます彼に生成を頼めば手間と時間が省けるかと
04:18それは願ってもないなこれまでは絶望しかなかったがようやく一歩進めそうだよ
04:26一歩
04:27ああ一人分の薬を作るには瞳が二つ必要でね
04:32それならこれで皆さん救えますね
04:36旦那様無理ず
04:39ありがとうみんな
04:45レンブラントさん従業員に慕われてるんだな
04:49お騒がせしてすまない サインを入れた受領書だ
04:54薬の生成は日を改めて
04:58はい僕はこれから聖人ギルドへ登録に行きますので
05:02ああ登録はまだだったのか
05:05無事試験に合格できるよう応援しているよ
05:08はいありがとうございます
05:10はいありがとうございます
05:12えっ
05:13試験
05:17はい
05:18証人ギルドに加盟するためには
05:212つの試験に合格していただかなければなりません
05:25試験の時期や内容は?
05:27試験自体は常時受け付けてます
05:30まずは筆記試験です
05:32内容は当ギルドの教本をご参考ください
05:36筆記試験に合格できましたら
05:38次は実技試験として資材調達をしていただきます
05:42例えばどのようなものを?
05:45フォーションの空き瓶など簡単なものから
05:47ハウルファングの牙など難易度の高いものまで
05:50いろいろですね
05:52もし2つの試験に合格できましたら
05:55協託金や年会費の支払いで
05:57経済力を証明していただきます
06:00まあ資金がないと商売もできないしな
06:04ちなみに不合格の場合
06:06半年は試験を受けることができませんので
06:10分かりました では教本をいただけますか
06:13一冊金貨2枚になりますが
06:16とっこ!
06:18無理にご購入されなくても大丈夫ですよ
06:21どこかの商会に雇ってもらい
06:23働きながら勉強するのが一般的ですし
06:26いえ 大丈夫です
06:28え 購入されるんですか?
06:30悪雨の果物を売ったお金もまだあるし
06:34あっ
06:38マジでこの内容なの?
06:40ああ固まっちゃった
06:43無理もないわあんな難しい問題
06:46あのすみません
06:48教本の内容ですね
06:50多少なら私でもお答えできますよ
06:53いえ試験って今からでも受けられますか
06:56Can you take it from now?
06:58Yes.
07:00Okay.
07:02I've been able to do the use of the許可 and the許可 items.
07:08I've been waiting for you.
07:12The problem is to start the test.
07:15I'll pay you for today.
07:17Let's start the test.
07:21I don't know.
07:24I don't know.
07:25The rest is the calculation.
07:27But I can't say Japanese.
07:31I'm not sure.
07:33I'm not sure.
07:35I'm not sure.
07:37I'm not sure.
07:39I'm not sure.
07:41I'm not sure.
07:43I'm not sure.
07:45I'm not sure.
07:47I'm not sure.
07:49I'm not sure.
07:55I can't say anything.
07:59It's a miracle.
08:01It's so sad.
08:03But I'm not sure.
08:05I'm not sure.
08:07But I'm not going to be able to install the materials for the first time.
08:16The design is...
08:19Ride Crystal, Maze Forma, Illumina Tax, Howl Fang.
08:26All the four items.
08:28Howl Fang is the hard thing?
08:32Also, I have three days worth it.
08:35O'Maze, that, you didn't realize it.
08:40You know what?
08:43Why did you know that S.O.A.?
08:46I'm not sure of that.
08:48You can be able to find level 50.
08:50O.M.?
08:52I tell you.
08:55All of these rocks were at high level level.
09:00Yes, that's the average ones that killed Yang This guy.
09:05It's worth it, isn't it?
09:08That's the Red Bee!
09:12That's the size of the one!
09:14Where did you go?
09:16I got a letter to the party.
09:20That's a good one.
09:25Thank you!
09:27You're the first time to get to the first time.
09:31I did it! I'm happy.
09:33I'm so happy to meet you! That's a great thing!
09:37I'm happy, I'm so happy!
09:40It's difficult to express your feelings.
09:45Tomorrow will be released from the guild cards, so please come again.
09:50It's just my hand.
09:53I'm hungry, and I'll have dinner.
10:00I'll have to get back to you soon.
10:03I'll have to get back to you soon.
10:15I'm so happy to be the best of my武者修行.
10:19I'm happy to be just that.
10:23I'm so happy to be in the woods.
10:26I'm so happy to be in the woods.
10:30I'm so happy to be the guy in the club.
10:32It's a huge deal, but I'm not going to be able to see you.
10:37I'm so happy to be here.
10:39How do you want to tell your story to be young?
10:43What?
10:45What?
10:47What?
10:48What?
10:49What?
10:50What?
10:51What?
10:52What?
10:55What?
10:57I don't know how to eat it, isn't it?
11:02Oh, it's true! It's a good taste!
11:07Vimy! Vimy!
11:09Don't be so good!
11:11You've entered the記憶 in the house, and you've entered the記憶.
11:16What the hell?
11:18There's a lot of the history of the記憶!
11:21The記憶 is delicious!
11:25Wait! Wait! Wait, Mio!
11:29Mio, how did you do it?
11:31Well, I don't know what happened, but...
11:34I'll tell you what to do with Ewa.
11:36Well, let's go.
11:39Oh, I got it!
11:41I can't do it!
11:43Mio!
11:45What?
11:46What?
11:49Good evening, Tomei.
11:52Ewa...
11:54あれ? Mioが和歌の記憶を次々と...
11:57ええ!
11:58Mio様が和歌様の記憶を次々と翻訳してくださってます。
12:03Tomei様の代わりに。
12:05翻訳?
12:06はい!
12:07まだまだ未翻訳の資料は山積みですので、Tomei様もご協力を...
12:13えっと、わしはその...
12:16こっそりアクウに帰ってきて、こっそりカニ嫁仕上がっていた件に関しては、和歌様には伝えずにおきますね。
12:25仕事さえしていただければ。
12:30では、よろしくお願いします。
12:32えぇ...
12:34エマも食えないやつよの?
12:37翻訳作業が進まないと、アクウの開発が滞ると嘆いていましたわよ。
12:43まあ、そんなに焦るもんでもなかろう。わしは八代将軍の鑑賞と行こうかのー。
12:48この後に及んで時代劇ですの!?
12:51お前とて何やら見ておるではないか。
12:54これは記憶の翻訳です。話聞いてまして?
12:58まあ、そう腹を立てるな。わしが武者修行の間、和歌を独占できたじゃろ?
13:05ん?
13:06そ、それはそうですけど...
13:09当然、宿でも二人きりだったのじゃろ?
13:13ん?
13:14は、はい。同じ部屋で一晩中...
13:18お?まさか!
13:20先に寝た和歌様の寝顔を眺めておりました。
13:24眺めただけ?同金は?
13:27しておりません。
13:29うーん、これではいつわしに都議の番が回ってくることやら。
13:34こちらの詮索より、和歌様への報告が先じゃありませんの?
13:38わかったわかった、うるさいのぉ。
13:42もう、お叱りを受けても知りませんからね。
13:47あら?音に合わせて絵が。
13:50こっちは食べたことのない武器。
13:53これは何だか少し...いえ、とっても面白いですわ!
14:03しまったどんな味の飲み物かさっぱり分からんすいませんこの一番上のジュースを一つははいにしてもどうなってんだ巴どころか美桜からも連絡がないぞ聞いた?最近森からレッドビーの群れがいなくなったってああ恐ろしく強いガインクラブが出たせいらしいなガインクラブカニかな?
14:32カニかな?
14:34お待たせしました!
14:38おっ!レモンとかの柑橘系?いただきまーす!
14:42おおっ!
14:44まさかのバナナ!しかも味薄っす!
14:48もしかして、慣れるとくせにー、なったりしない。
14:54うーん、悪の食べ物が恋しいなぁ。
15:00よーし!今日の作業はここまでじゃー!
15:04お疲れ様でしたー!
15:06お疲れ様でしたー!
15:08お疲れ様でしたー!
15:12ほら!
15:14わ、お若様!これはつまみ食いではなくあくまで味見でしてー!
15:20あ、嘘!少しくらいは食べてもいいよ!僕もつまみ食いしに来たんだし!
15:26うーん、やっぱり悪の食べ物は美味しいなー!
15:34収穫、ありがとうね!
15:36そんな、思ったほど身がならず面目のうございます。近頃は気候の変化も激しいゆえ。
15:44えっ、そうなの?
15:46はい、暑くなったり寒くなったり、先週などは雪が降りました。
15:51ほんとだ。うーん、早めに原因を調べないと、商売にも関わってくるなぁ。
15:58そうだ、蜃気楼落としの計画はもう始まってる?
16:02初めてはいるそうですが、正直、意図がよくわからないと。
16:07ふむ、説明不足だったかな。
16:10説明しよう!蜃気楼落としとは。
16:13これから僕は悪雨の品物で商売するつもりだけど、価値がわからない相手には売りにくい。
16:19それに、外の世界にないものを僕だけが持っていると、いずれ余計な摩擦を生むかもしれない。
16:25だから適当に冒険者たちを悪雨に迷い込ませ、いくつか品物を持たせて返すことで、
16:32好意的なイメージを流通させ、新規堂都市の噂を浸透させる。
16:37そうすれば僕らも商売しやすくなるって寸法だよ。
16:41って聞いてる?
16:43し、失礼しました。
16:45わかる!
16:47わかる!今大丈夫ですか?
16:49いきなり電話で叫ぶな!ずっと連絡しなかったくせに!
16:53ミオが、ミオが大変なのじゃ!
16:56えっ?
16:57早く記録保管庫に来てくだされ!
16:59あっ!
17:01離すんじゃ、ミオ!
17:03いいえ、もう我慢なりません!
17:05えっと…
17:07いいから早く、早く続きをくださいまし!
17:11だから、まだ推奨版に記録してないんじゃよ!
17:14なにこれ…
17:16じゃあ、今すぐやってください!
17:18うるさい!
17:20さっきからわしを家電扱いしようって!
17:22もう終わりじゃ、終わり!
17:24そんな、ショックでこれを全部食べてしまいそうですわ!
17:27あああ…
17:29えっとー!
17:30それはノイズとCMをカットして、英刀をクリアにしたリマスター版ご老行様!
17:35どこの動画職人だよ?
17:37ねえ、何があったか説明できる?
17:40ふっふっ…
17:41若様、出かけた後、ミオ様、記憶の翻訳を知っていた。
17:46トモエ様、あくこっそり戻ってきていた。
17:49トモエの奴…
17:51トモエ様が持ってきた記憶、間違えてミオ様が見た。
17:56そしたら、ああなった。
17:58説明不足!
18:00ふぅ…
18:01あ、ありがとうね!
18:03もうよい!
18:04食われたとて再編集すればすぐごとん!
18:07まあ、そしたら記録を全部食べてしまいますわ!
18:10よせ!
18:11やけになるの!
18:13トモエ、この状況は…
18:15お、若…
18:16若様…
18:18よく来てくなかった!
18:19この馬鹿を止めてくださる!
18:21若様、トモエさんばかりエコヒーキではありませんか?
18:25ヒーキとはなんじゃ!
18:27わしはちゃんと見合った働きをしておる!
18:29何を言ってますの?
18:30先ほども時代劇の編集ばかり!
18:33そういうおずしこさん!
18:35いいから落ち着け!
18:37うっ…
18:39まず、ミオはトモエにそれを返しなさい。
18:42あ、はい…
18:44で、トモエ。
18:45アクウに戻ってきたのに連絡がなかったのはなぜだ?
18:49隠れてカニを食べて時代劇を見てたからですわ。
18:52ば、バカ!
18:54はぁそれでなんでミオとケンカになってるの?
18:58ミオがわしを家電のように扱って次から次へ記憶の干渉をせがむのです!
19:05まさかミオも時代劇にハマったの?
19:08私はあんなものを興味ありません!
19:10あんなものとはなんじゃ!
19:12トモエはちょっと黙って…
19:15ふん…
19:16鑑賞したいのはこれとこれです!
19:19これ!?
19:20トモさんに付き合わされて見たアニメだ!
19:23こっちは…
19:24変身!
19:25日曜の朝のやつ!
19:27友達に無理やり見せられた記憶!
19:30迫力の中にも奥良かしさが感じられ、とっても美味しそうなのです!
19:35はぁ…いいよ、鑑賞を許可する!
19:39おぉ!
19:40感謝します、若様!
19:41でもそれ作り物だからね!
19:44現実との区別はつけてね!
19:46バカ!
19:47よろしいので!?
19:48トモエは報告と説教!
19:51うぅ…
19:54明日は早いからツイゲに戻ってきたけど…
19:57なんか無駄に疲れたなぁ…
20:00依頼はこれからが本番だってのに…
20:03例の紹介ですが、大手でありながら精錬…
20:07ギルドでの評判も良いとは…
20:10ちっと出来過ぎですなぁ…
20:12代表は人が良いだけじゃなく、相応の実力者って感じだよ…
20:16出来るなら、ああいう人に商売を教わりたいねぇ…
20:20ほぉ…
20:21ずいぶんと勝ってますな…
20:23ところで…
20:24この部屋、ベッド二つしかないんだけど…
20:27普通は主に譲らない?
20:29若はミオと二人きりでも手を出さないほどの送手…
20:33ここは一つ…
20:35仕掛けてみるかのう…
20:38では、どうぞお好きな方に…
20:42分かったよ、ソファーで寝るよ…
20:44え!?
20:45ミオや、これは作戦を寝る必要がありそうじゃな…
20:49作戦とは?
20:50そこ、早く寝る…
20:52早く寝る…
20:57お、錬金青年からメッセージ…
20:59このカード、本当に便利だよな…
21:02まさか…
21:03飛躍アンブローシアの生成に携われるとは…快諾です!
21:07これで錬金術師も確保できたし…
21:10無事に依頼は達成できるな…
21:13お?
21:15もう寝てるし…
21:17意外悪い…
21:20へ、変身…
21:22時代劇かぶれに…
21:24アニメ特撮マニアまで追加か…
21:27頭痛いな…
21:31おはようございます!
21:33この旅は貴重なお誘いありがとうございます!
21:37こちらこそ!
21:38早速、依頼主のところへ向かいましょう!
21:41はい!よろしくお願いします!
21:43くそ…
21:44本当にあんな男が依頼を達成したのか?
21:47ああ、必要な素材を既に持っていたらしい…
21:51今動ける冒険者をありったけ集めろ!
21:54本気か?
21:56金はいくらでも出す…
21:58これ以上、レンブラントのクソ野郎に…
22:00好き勝手させてたまるかよ!
22:02大きな音楽
22:05これ以上、レンブラントのクソ野郎を…
22:07Oh
22:37Oh
23:07Oh
23:37第七夜 飛躍生成
Recommended
23:40
|
Up next
23:40
23:40
24:00
24:00
24:00
23:44
24:00
24:00
24:00
24:00
23:44
24:00
24:00
24:00
10:05
12:31