Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Perfect World [Wanmei Shijie] ep 214 eng sub
LuminousAni
Follow
5/8/2025
#perfectworld
#donghua
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
it
00:05
D
00:11
Oh
00:15
Oh
00:17
Oh
00:19
Oh
00:24
Oh
00:26
Oh
00:28
Oh
00:29
Oh
00:29
Oh
00:29
地谷海域?
00:32
以地谷为名,想来这片海域,也不简单
00:38
快跑!
00:50
通道不沃!
01:00
是古战争!
01:05
不过是些执念的幻象吧,死了还在惦记当年的敌人
01:12
也不知道是多大的仇,多大的怨
01:18
小心!
01:41
本姑娘有震神珠,可让你们家会快快安静下来
01:48
三魂十天书,七魄镇九幽
01:54
糟糕!
01:56
糟糕!
01:57
糟糕!
01:58
糟糕!
01:59
糟糕!
02:00
糟糕!
02:01
糟糕!
02:02
糟糕!
02:03
糟糕!
02:04
糟糕!
02:05
糟糕!
02:06
糟糕!
02:07
糟糕!
02:08
糟糕!
02:09
糟糕!
02:10
糟糕!
02:11
糟糕!
02:12
糟糕!
02:13
糟糕!
02:14
糟糕!
02:15
糟糕!
02:16
糟糕!
02:17
糟糕!
02:18
糟糕!
02:19
糟糕!
02:20
糟糕!
02:21
糟糕!
02:22
糟糕!
02:23
糟糕!
02:24
糟糕!
02:25
糟糕!
02:26
糟糕!
02:27
糟糕!
02:28
糟糕!
02:29
糟糕!
02:30
I can't wait to see him.
02:32
He will be able to see the face of the castle.
02:34
That was the sound of the castle.
02:36
The wind was like here.
02:38
The castle was like this.
02:44
The castle's castle is not too late,
02:46
or the end of the castle.
02:48
I can't believe that he's not a door.
02:50
He's not even a door.
02:52
He's not even a door.
02:54
Not right.
02:56
Let's go!
03:00
說你不好課吧,你還挺主動的。
03:13
咱們是被隱藏法身捲進來的。
03:20
還不讓我走嗎?
03:24
偏偏在破陣的時候蜕變。
03:38
關鍵時刻還真指望不上你。
03:41
看來我有辭救了。
03:54
啊,再這麼乾耗下去。
03:58
進天神書院這事可要黃了。
04:02
不對勁啊。
04:04
一個多月了,應該有很多去蒙越古城的人經過。
04:08
怎麼就我倆被捲進來了?
04:11
誰說沒人?這不就來了嗎?
04:15
啊,是死人。
04:25
是死人?
04:27
噓。
04:31
呱。
04:32
呱!
04:35
呱!
04:36
Oh, my God.
05:06
This is called the Channhawguchu.
05:08
Do you think he's the only one of the brothers?
05:12
He doesn't hurt anyone. Let's go and see.
05:36
I'm not going to be able to do this.
05:56
This is a very powerful sound.
05:58
The sea.
06:00
The sea.
06:01
The sea.
06:03
This is not a sea.
06:04
We won't have to be able to take a big
06:06
big
06:08
and take a look at the
06:10
world of no one.
06:12
It's a very
06:14
strange thing.
06:16
But
06:18
it's not possible
06:20
that I saw it
06:22
falling.
06:24
Do you know
06:26
it?
06:28
It's like my friend.
06:30
Your friend
06:32
is a
06:33
哇!
06:34
這是上古遺跡
06:36
你什麼時候交的這個朋友?
06:38
很久了
06:40
但卻彷彿就在昨日
06:43
那是些真正的至尊天橋
06:53
還有人
06:54
大人們在尋找希望
06:56
不知其人夢回這一世
06:58
各個都有陵雲壯枝
07:01
But every single person is very balanced, without any strength.
07:06
You said it was really bad.
07:10
That you are what kind of old age?
07:13
Who isn't in this world?
07:16
Who isn't in this world?
07:18
Maybe there will be a few days later.
07:21
I really don't belong here.
07:24
If there was one day, you can tell me.
07:31
The Holy Spirit has risen.
07:35
That...
07:37
That's the life of the sea.
07:40
How did you not have the soul of the soul?
07:43
The soul of the soul of the soul?
07:48
That's why you can't give the soul of the soul.
07:51
I understand.
07:53
There are people who have lost the soul of the soul of the soul.
07:57
Only the soul of the soul is easy to die.
08:00
How does it turn into a soul of the soul?
08:03
You can't give the soul of the soul of the soul of the soul.
08:05
Oh, I understand.
08:08
如果你 doesn't cheat on the soul of the soul into this soul,
08:11
it's only a heavenly soul, but it's the most dominant.
08:14
lacking.
08:16
How do we do this?
08:18
No health disorder.
08:19
Thisifferenzial or something that gives us the moon of the soul.
08:21
It's asif.
08:22
There will be the soul of the soul.
08:23
It's carpalum of the soul and cool.
08:25
You can't.
08:26
I can't do this.
08:28
It won't work, it won't work.
08:30
It won't work, it won't work.
08:32
It won't work.
08:34
It won't work.
08:36
It won't work.
08:38
Okay.
08:40
It's your fault.
08:42
If you're holding your attitude,
08:44
you can give it to the power of the power of the fire.
08:47
The power of the people with each other,
08:50
the power of the fire and the power of the fire.
08:54
Fire of the fire?
08:55
The power of the fire is strong on the way.
09:00
I won't stick to it again.
09:01
Your heart is strong and the power of the fire and the power of the fire.
09:06
The power of the fire is strong.
09:08
I can't carry it all over the fire.
09:10
I can't do anything.
09:12
You can't do anything so well.
09:14
。
09:20
。
09:24
。
09:34
。
09:38
。
09:42
。
09:48
。
10:02
。
10:06
。
10:10
But I feel like there is nothing to do with me.
10:21
This is...
10:23
It's like a god-sister.
10:25
It's like a god-sister.
10:27
It's like a god-sister.
10:28
It's like a god-sister.
10:30
It's not that I am.
10:33
It's like this city is with a blood-sister.
10:37
The blood-sister is definitely connected.
10:42
Our point is to the end.
10:57
This...
10:59
It's not my name-sister.
11:02
What are you talking about?
11:04
Oh, no.
11:05
I'm just feeling a bit of震撼.
11:07
You can see the city of the city of the city of the city.
11:10
It's not a secret.
11:12
This is a secret.
11:14
The enemy will be the enemy.
11:16
The enemy will be the enemy.
11:18
The enemy will be the enemy.
11:20
Why are there people?
11:22
Why are they dying?
11:23
Hey, there are people?
11:26
We've already come.
11:28
What?
11:29
You're trying to be a man-sister?
11:31
Or...
11:33
The enemy will be the enemy.
11:34
The enemy will be the enemy.
11:36
You're going to die?
11:38
You're gonna be there.
11:39
You're not easy.
11:40
You're not easy to come here.
11:41
You're not easy to come here.
11:42
You're not easy to come here.
11:43
You're not easy to come here.
11:44
It's not possible to come here.
11:45
You don't have a man-sister.
11:46
How will you be?
11:48
There is more than a village.
11:49
Let's go for a village.
11:50
Let's take a look.
12:20
I don't think we're in trouble.
12:22
You've got a part of the tradition.
12:25
It seems to me.
12:28
That person was you.
12:33
He found such a powerful path.
12:36
It's a horrible thing.
12:38
It seems to be hidden in a lot of secrets.
12:42
What do you think?
12:45
I think it's a different tradition.
12:50
That's my son.
12:52
That's my son.
12:54
You said before there was an axe.
12:58
Is it he?
13:00
He is.
13:02
This is my son.
13:04
This is my son.
13:06
I will teach you.
13:08
I will teach you.
13:10
I will teach you.
13:12
I will teach you.
13:14
I will teach you.
13:16
I will teach you.
13:18
I will teach you to.
13:20
I will teach you to see you.
13:22
You can't talk to me.
13:24
I will teach you.
13:26
If I am not a scientist.
13:28
You're not happy to see you.
13:30
He is a good boy.
13:32
I am a singer.
13:34
He says he is a brother.
13:36
He is a brother.
13:38
He is a brother.
13:40
I am not willing to call him.
13:42
I can't understand him.
13:44
并没有这样放眼
13:45
可你拒绝了三长老的收徒好意
13:48
还要带家属上九天
13:50
总不是假的
13:52
活跃活跃气氛罢了
13:54
不用在意
13:55
有些人
13:57
不是你能嬉笑的
13:59
因为你没那个资格
14:01
你谁啊
14:03
莫名其妙
14:05
想一战就放马过来
14:08
不想的话
14:09
滚
14:10
那可是炼起世家红家的小少爷
14:13
红鱼
14:13
你敢跟我这样对话
14:16
敌视我无量天鹰节
14:18
我的目标只有一个
14:21
进入天神书院提升修
14:24
可今日看来
14:25
不镇压一两个挑衅是吧
14:28
估计不进入书院后
14:30
还会跳出来一些人为灵天出头
14:32
则里不如撞日
14:34
你甘愿当出头子
14:36
我承认
14:37
沈家
14:40
放肆
14:42
故城前
14:44
其中你等对决
14:45
汤兄
14:47
那叫改日切磋
14:49
戒颇下驴倒是利落
14:53
你等机到此处
14:55
都将入天神书院
14:56
之后还有共亢大敌
14:59
莫要内讧
15:00
这号角正来自城外边框
15:08
真的要开架了吗
15:12
为何整个号角
15:13
不闻喊杀手
15:15
应该还没到最危急的时刻吧
15:18
三斩了
15:24
晚辈有钥匙相比
15:26
赶路途中
15:31
我亲眼目睹了异域生灵将人人士
15:34
不少边框修士已被无人
15:41
对我们刀兵相向
15:42
恐怕无人去各种
15:45
以遍布这样的祸断
15:47
ZT已经处理很多移动
15:51
此时我自会留意
15:53
你莫要走楼风声
15:55
一面引起恐慌
15:57
兮荒战火将然
16:04
I'll see you next time.
Recommended
17:00
|
Up next
Perfect World [Wanmei Shijie] Ep.134 English Sub
Chinese Donghua/Amine
10/27/2023
22:57
Perfect World Eps 203 Sub Bagus
Donghua Indo375
2/21/2025
15:51
Perfect World Episode 216 Sub Indo
Donghua Immortal
5/23/2025
12:29
Perfect World [Wanmei Shijie] Ep.192 eng Sub
Anime Era HD™
12/5/2024
16:46
Perfect World Episode 206 Sub Indo Eng
Notex anime
3/13/2025
15:41
Perfect World Episode 220 Sub Indo Eng
Notex anime
yesterday
21:33
Perfect World [Wanmei Shijie] Ep 161 Multi Sub
Daily TV HD™
5/2/2024
15:40
Perfect World Episode 197 subindo
HOLYWIN99
1/9/2025
16:37
Perfect World Episode 208 subindo
HOLYWIN99
3/27/2025
14:53
Shrouding the Heavens Episode 114 English Sub
LuminousAni
3 days ago
7:00
One Hundred Thousand Years of Qi Refining Episode 250 English Sub
LuminousAni
3 days ago
19:06
Wealth and Wonder Episode 3 English Sub
LuminousAni
3 days ago
16:02
Swallowed Star Ep 176 English Sub
LuminousAni
4 days ago
19:40
Above the Kingdom of God Episode 03 English Sub
LuminousAni
4 days ago
19:52
Above the Kingdom of God Episode 02 English Sub
LuminousAni
4 days ago
26:46
Above the Kingdom of God Episode 01 English Sub
LuminousAni
4 days ago
20:18
Renegade Immortal Ep 93 English Sub
LuminousAni
5 days ago
16:00
Embers Episode 03 English Sub
LuminousAni
5 days ago
15:34
Embers Episode 02 English Sub
LuminousAni
5 days ago
18:07
Embers Episode 01 English Sub
LuminousAni
5 days ago
16:22
Tales of Herding Gods Ep 35 Eng Sub
LuminousAni
5 days ago
18:44
Battle Through the Heavens Season 5 Episode 151 English Sub
LuminousAni
5 days ago
0:51
Battle Through the Heavens Season 5 Episode 152 , 153 Preview
LuminousAni
5 days ago
6:54
One Hundred Thousand Years of Refining Qi Episode 249 English Sub
LuminousAni
6 days ago
16:30
Jade Dynasty Season-3 Ep 1 Eng Sub
LuminousAni
6/13/2025