Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Serendipity (2025) Ep 15 Eng Sub
Relationship TV HD
Takip Et
07.05.2025
Serendipity (2025) Ep 15 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
You
00:02
I
00:04
I
00:06
I
00:08
I
00:10
I
00:12
I
00:14
I
00:16
I
00:18
I
00:20
I
00:22
I
00:24
I
00:26
I
00:28
I
00:30
I
00:32
I
00:34
I
00:36
I
00:38
I
00:40
I
00:42
I
00:44
I
00:46
I
00:48
I
00:50
I
00:52
I
00:54
I
00:56
I
00:58
I
01:00
I
01:02
I
01:04
I
01:06
I
01:08
I
01:10
I
01:12
I
01:14
I
01:16
I
01:18
I
01:20
I
01:22
I
01:24
I
01:26
I
01:28
I
01:30
I
01:32
I
01:34
I
01:36
I
01:38
I
01:40
I
01:42
I
01:44
I
01:46
I
01:48
I
01:50
I
01:52
I
01:54
I
01:56
I
01:58
I
02:00
I
02:02
I
02:04
I
02:06
I
02:08
I
02:10
I
02:12
I
02:14
I
02:16
I
02:18
I
02:20
I
02:22
I
02:24
I
02:26
I
02:28
I
02:30
I
02:32
I
02:34
I
02:36
I
02:38
I
02:40
I
02:42
I
02:44
I
02:46
I
02:48
I
02:50
I
02:52
I
02:54
I
02:56
I
02:58
I
03:00
I
03:02
I
03:04
I
03:06
I
03:08
I
03:10
I
03:12
I
03:14
I
03:16
I
03:18
I
03:20
I
03:22
I
03:24
I
03:26
I
03:28
I
03:30
I
03:32
I
03:34
I
03:36
I
03:38
I
03:40
I
03:42
I
03:44
I
03:46
I
03:48
I
03:50
I
03:52
I
03:54
I
03:56
I
03:58
I
04:00
I
04:02
I
04:04
I
04:06
I
04:08
I
04:10
I
04:12
I
04:14
I
04:16
I
04:18
I
04:20
I
04:22
I
04:24
I
04:26
I
04:28
I
04:30
I
04:32
I
04:34
I
04:36
I
04:38
I
04:40
I
04:42
I
04:44
I
04:46
I
04:48
I
04:50
I
04:52
I
04:54
I
04:56
I
04:58
I
05:00
I
05:02
I
05:04
I
05:06
I
05:16
I
05:18
I
05:20
I
05:22
I
05:24
I
05:26
I
05:28
I
05:30
I
05:32
I
05:34
I
05:36
I
05:38
I
05:40
I
05:42
I
05:44
I
05:46
I
05:48
I
05:50
I
05:52
I
05:54
I
05:56
I
05:58
I
06:00
I
06:02
I
06:04
I
06:06
I
06:08
I
06:10
I
06:12
I
06:14
I
06:16
I
06:18
I
06:20
I
06:22
I
06:24
I
06:26
I
06:28
I
06:30
I
06:32
I
06:34
I
06:36
I
06:38
I
06:40
I
06:42
I
06:44
I
06:46
I
06:48
I
06:50
I
06:52
I
06:54
I
06:56
I
06:58
I
07:00
I
07:02
I
07:04
I
07:06
I
07:08
I
07:10
I
07:12
I
07:14
I
07:16
I
07:18
I
07:20
I
07:22
I
07:24
I
07:26
I
07:28
I
07:30
I
07:32
I
07:34
I
07:36
I
07:38
I
07:40
I
07:42
I
07:44
I
07:46
I
07:48
I
07:50
I
07:52
I
07:54
I
07:56
I
07:58
I
08:00
I
08:02
I
08:04
I
08:06
I
08:08
I
08:10
I
08:12
I
08:14
I
08:16
I
08:18
I
08:20
I
08:22
I
08:24
I
08:26
I
08:28
I
08:30
I
08:32
I
08:34
I
08:36
I
08:38
I
08:40
I
08:42
I
08:44
I
08:46
I
08:48
I
08:50
I
08:52
I
08:54
I
08:56
I
08:58
I
09:00
I
09:02
I
09:04
I
09:06
I
09:08
I
09:10
I
09:12
I
09:14
I
09:16
I
09:18
I
09:20
I
09:22
I
09:24
I
09:44
I
09:48
I
09:50
I
09:54
I
09:56
I
09:58
I
10:00
I
10:02
I
10:04
I
10:06
I
10:08
I
10:10
I
10:12
I
10:14
I
10:16
I
10:18
I
10:20
I
10:22
I
10:24
I
10:26
I
10:28
I
10:30
I
10:32
I
10:34
I
10:36
I
10:38
I
10:40
I
10:42
I
10:44
I
10:46
I
10:48
I
10:50
I
10:52
I
10:54
I
10:56
I
11:06
I
11:08
I
11:10
I
11:12
I
11:14
I
11:16
I
11:18
I
11:20
I
11:22
I
11:24
I
11:26
I
11:28
I
11:30
I
11:32
I
11:34
I
11:36
I
11:38
I
11:40
I
11:42
I
11:44
I
11:46
I
11:48
I
11:50
I
11:52
I
11:54
I
11:56
I
11:58
I
12:00
I
12:02
I
12:04
I
12:06
I
12:08
I
12:10
I
12:12
I
12:14
I
12:16
I
12:18
I
12:20
I
12:22
I
12:24
I
12:26
I
12:28
I
12:30
I
12:34
I
12:36
I
12:38
I
12:40
I
12:42
I
12:44
I
12:46
I
12:48
I
12:50
I
12:52
I
12:54
I
12:56
I
12:58
I
13:00
I
13:02
I
13:04
I
13:06
I
13:10
I
13:12
I
13:14
I
13:16
I
13:18
I
13:20
I
13:22
I
13:24
I
13:26
I
13:28
I
13:30
I
13:32
I
13:34
I
13:36
I
13:38
I
13:40
I
13:42
I
13:44
I
13:46
I
13:48
I
14:14
I
14:15
If it was a elder man or the other,
14:17
it was a good thing.
14:19
I've been teaching him to be with the Lord.
14:22
He's got a number and a number of people.
14:25
He's a good thing.
14:26
He won't have a chance to fight.
14:28
I can't let him die.
14:30
He's a good one.
14:33
I'm not going to get to go to the city.
14:35
I'm going to help you with your brother.
14:38
It's not easy.
14:41
I'm going to find you in the right direction.
14:42
There's no chance to find out.
14:45
You are sure that you will be able to do this.
14:48
Yes, now there are a lot of people who are at the same time.
14:52
If you are able to take a look at the same time,
14:53
you will also be able to take a look at the same time.
14:55
For example,
14:56
you and明淑,
14:57
you are the only one of your friends.
14:58
He is the only one of your friends.
15:01
I am not willing to take care of him.
15:03
I don't want to take care of him.
15:05
I will not be able to take care of him.
15:10
But
15:11
you are the only one of your friends who are always against the same time.
15:15
He said, we need to hold up this road to this road.
15:19
But now it doesn't matter what people are going to do.
15:22
The road to the road, I have to make it right now.
15:27
I'll make it right now.
15:29
I'll make it right now.
15:31
I'll make it right now.
15:33
Your mother, if you don't know the world,
15:37
it's not going to hurt me.
15:39
You don't care.
15:41
I'm going to be for her.
15:43
I have to understand that they are the only one who knows me.
15:45
I'm a child who is a good child.
15:48
I'm not sure if I don't want to do this.
15:52
We must have a right answer.
15:53
Yes.
15:56
Your daughter is not good.
15:57
What's wrong?
15:59
The one who is the first choice of the court is the one.
16:04
In my opinion,
16:05
I don't know if she was a man who was a man.
16:08
She could not be able to get married.
16:10
What's wrong?
16:12
They said that they were going to do with them.
16:17
They were going to take home.
16:20
How can you do that?
16:22
You've got to remember that you are being told.
16:25
You are being told.
16:26
You are being told.
16:28
You are being told.
16:29
I'm sorry.
16:30
I'm going to say that.
16:31
I'm not going to.
16:32
Don't help me.
16:34
I'm going to go to the hospital.
16:36
啊
16:38
啊
16:39
这
16:40
你
16:41
你怎么又同意了
16:43
我若不同意
16:45
别府就用后宅因私手段
16:47
逼阿长哥哥就范
16:48
我岂能允许此事发生
16:51
他们敢
16:52
阿爹上天入地
16:54
也得把陆长给你捉回来
16:56
阿爹尽管去捉
16:57
我们不但要派出最强的队伍
17:00
阿爹想好策略应对混战
17:02
这放榜处查寺陆家中围
17:05
都得排好人手盯着
17:07
对 绝对不能让他逃脱了
17:09
还有 我知阿爹有备血
17:12
故我有言在先 我只嫁阿长哥哥
17:15
阿爹气磨天乱 你可答应
17:19
你看 你都这么说了 我也不敢不答应
17:25
好 这人竟然捉来了
17:29
阿长哥哥会不会 会不会心甘情愿的与我成亲呢
17:34
咱们简家祝他读书 那对他有恩呢
17:40
在这说了 我女儿这么聪明漂亮
17:43
她没有理由不答应啊
17:45
阿爹 你这是嫌恩图报
17:47
他一贯自利 只是接我们家学堂读书
17:50
什么时候接受过简家资助了
17:52
所幸 我明日就把曾姨请来
17:57
我当面跟阿长哥哥挑明心意
18:00
也好
18:02
卓序 功心 双管齐下
18:06
咱们简家拿出十足十的诚意
18:08
我就不信陆长这小子
18:10
他招架得重
18:11
阿爹去哪儿了
18:15
阿爹去哪儿了
18:16
我到祠堂给你娘烧住香
18:18
让她在天上保佑你
18:20
喜得家训
18:21
阿爹我跟你一起去
18:23
阿爹 我跟你一起去
18:24
是
18:25
走
18:26
阿爹
18:26
我想给阿娘带点原演证
18:27
阿爹
18:28
阿爹
18:28
我想给阿娘带点原演证
18:28
当然可以
18:29
当然可以
18:30
当然可以
18:30
当然可以
18:31
当然可以
18:32
当然可以
18:32
当然可以
18:32
当然可以
18:33
当然可以
18:34
当然可以
18:34
当然可以
18:35
当然可以
18:36
白日不是刚见过吗
18:37
怎么还特意约我来此处
18:39
今天我与一名曾经砍压苏先生的狱卒闲聊
18:44
请得知一件事便约你来此
18:47
自己人
18:49
说是苏先生自枪之前
18:53
简约外层入狱 嘱骂于他
18:56
简出的口关在哪里
18:58
简出的口关在哪里
19:00
简出的口关在哪里
19:02
简出的口关在哪里
19:03
简出的口关在哪里
19:04
简出的口关在哪里
19:05
简出的口关在哪里
19:06
简出的口关在哪里
19:08
好unta
19:11
苏昌华
19:12
蘇昌华
19:13
都乱为阶下囚了
19:15
还装作一副冷傲之胃
19:18
做给谁看哪
19:20
简缘外
19:21
你我平日素普交情
19:24
苏某
19:26
何德何能
19:27
老您来探业
19:29
唉呀
19:30
您可真是贵人多忘事啊
19:32
去岁我简家
19:34
需要银钱周穿
19:36
I will send you all to the temple to the temple.
19:40
And you?
19:41
You have to go back to the temple.
19:43
You have to pay for the people of the people.
19:48
Fortunately, there is no one.
19:50
I will take you to the temple of the temple.
19:57
When I came to the temple to the temple,
19:59
I would like to respect him.
20:02
But he was a good friend of mine.
20:05
It's like a great deal of money.
20:07
It's a great deal of pain.
20:11
But you've already been so many years old.
20:13
If it's the end of the day,
20:15
how can you do it?
20:17
Let's go.
20:47
.
20:49
.
21:01
.
21:03
.
21:04
.
21:05
.
21:07
.
21:09
.
21:11
.
21:15
.
21:16
Let's go.
21:46
Let's go.
22:16
Let's go.
22:46
Let's go.
23:16
Let's go.
23:46
Let's go.
24:16
Let's go.
24:46
Let's go.
25:16
Let's go.
25:46
Let's go.
26:16
Let's go.
26:46
Let's go.
27:16
Let's go.
27:46
Let's go.
28:16
Let's go.
28:46
Let's go.
29:16
Let's go.
29:46
Let's go.
30:16
Let's go.
30:46
Let's go.
31:16
Let's go.
31:46
Let's go.
32:16
Let's go.
32:46
Let's go.
33:16
Let's go.
33:46
Let's go.
34:16
Let's go.
34:46
Let's go.
35:16
Let's go.
35:46
Let's go.
36:16
Let's go.
36:46
Let's go.
37:15
Let's go.
37:45
Let's go.
38:15
Let's go.
38:45
Let's go.
39:15
Let's go.
39:45
Let's go.
40:15
Let's go.
40:45
Let's go.
41:15
Let's go.
41:45
Let's go.
42:15
Let's go.
42:45
Let's go.
43:15
Let's go.
43:45
Let's go.
44:15
Let's go.
44:45
Let's go.
Önerilen
45:36
|
Sıradaki
Serendipity (2025) Ep 19 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
07.05.2025
45:28
Serendipity (2025) Ep 14 Eng Sub
Relationship TV HD
07.05.2025
45:57
Serendipity (2025) Ep 16 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
07.05.2025
42:02
Serendipity (2025) Ep 9 Eng Sub
The Brave TV HD
06.05.2025
46:31
Serendipity (2025) Ep 17 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
07.05.2025
45:12
Serendipity (2025) Ep 13 Eng Sub
The Brave TV HD
06.05.2025
42:58
Serendipity (2025) Ep 39 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
16.05.2025
47:25
Serendipity (2025) Ep 29 Eng Sub
Relationship TV HD
14.05.2025
45:31
Serendipity (2025) Ep 11 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
06.05.2025
47:04
Youthful Glory (2025) Ep 30 Eng Sub
Relationship TV HD
03.06.2025
50:02
B-Friend the Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Relationship TV HD
02.06.2025
45:45
The Bangkok Boy (2025) Ep 6 Eng Sub
Relationship TV HD
31.05.2025
0:39
Trailer Pump Up the Healthy Love Ep 10 Eng Sub
Relationship TV HD
31.05.2025
0:38
Trailer The Haunted Palace Ep 14 Eng sub
Relationship TV HD
31.05.2025
43:14
The Prisoner of Beauty (2025) Ep 36 Eng Sub
Relationship TV HD
30.05.2025
46:44
Eye Contact The Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Relationship TV HD
29.05.2025
49:35
Eye Contact The Series (2025) Ep 2 Eng Sub
Relationship TV HD
29.05.2025
1:11:58
EP.2 My Sweetheart Jom Uncut Engsub
Relationship TV HD
29.05.2025
48:30
Eye Contact The Series (2025) Ep 3 Eng Sub
Relationship TV HD
29.05.2025
14:46
🇰🇷(2025) Never Fair EP 4 {Finale} ENG SUB
Relationship TV HD
29.05.2025
1:12:16
EP.1 My Sweetheart Jom Uncut Engsub
Relationship TV HD
28.05.2025
1:20:18
Heavenly Ever After (2025) Ep 11 Eng Sub
Relationship TV HD
28.05.2025
57:48
P3rfect M@rriage R3venge Ep 6 [1080p]
Relationship TV HD
26.05.2025
57:43
P3rfect M@rriage R3venge Ep 5 [1080p]
Relationship TV HD
26.05.2025
1:16:20
P3rfect M@rriage R3venge Ep 3 [1080p]
Relationship TV HD
26.05.2025