Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 141 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
Follow
5/5/2025
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 141 Subtitle Indonesia
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 141 Subtitle Indonesia
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 141 Subtitle Indonesia
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
You can't wait to see it.
00:16
I'm sorry.
00:18
This is from...
00:20
...the secret secret secret secret.
00:30
This is...
00:32
Is this the king of the king?
00:34
Is it the king of those who are the king of the king?
00:37
The king, this time you are the most proud.
00:40
The king of the king will be more than enough.
00:42
Let me introduce you.
00:44
Kahn and Kahn are two of us.
00:46
They are the first prisoners.
00:48
They are from this time of the great lord of the king of the king.
00:53
The first prisoners?
00:54
Look, it's pretty young.
00:56
The army is still a trap.
00:58
I will be able to do the same thing.
01:00
I will be able to do it.
01:00
That's fine.
01:01
Don't be afraid to kill the devil.
01:03
Don't be afraid.
01:05
I'm not sure.
01:06
I'm not sure if this is a bad thing.
01:09
I'm not sure if this is a bad thing.
01:11
We can't take a good time.
01:15
What?
01:20
You're not sure.
01:22
I'm not sure if you're a girl.
01:25
She's not sure if she's left.
01:28
How are you?
01:30
I'm going to take a break.
01:32
That's right.
01:34
Let's go.
01:36
Let's go.
01:38
Let's go.
01:40
Let's go.
01:42
Let's go.
01:44
Let's go.
01:46
Let's go.
01:48
Let's go.
01:50
Let's go.
01:52
Let's go.
01:54
Let's go.
01:56
This is a great deal.
02:00
But Kahn某 has been a good time.
02:02
This is the ultimate goal.
02:04
This is the ultimate goal.
02:06
You think this is the ultimate goal?
02:10
You can tell me this goal.
02:12
This is the ultimate goal.
02:14
It's the ultimate goal.
02:16
It's the ultimate goal.
02:18
What are you doing?
02:20
Don't you dare to go.
02:22
Don't you dare to go.
02:24
Don't you see me.
02:26
What are you doing?
02:28
Yes.
02:29
conditioner давай paar the better
02:30
please turn off it to me.
02:33
Mr.
02:35
нопelager
02:37
you think.
02:39
I have to go to this place,
02:41
and I have to go to this place.
02:43
If we can leave,
02:45
we're going to take it away.
02:47
Only we can do it with you.
02:49
We're going to be able to take the old people
02:51
and live in the world
02:53
and live in the village.
02:55
We're going to know
02:57
that our life
02:59
is also in the outside.
03:03
If there is a place
03:05
to go to the outside,
03:07
why don't you tell me?
03:09
What is it?
03:11
Do you remember
03:13
what was coming from the outside?
03:15
They were hoping to leave here,
03:19
but they didn't come back.
03:21
How do you know?
03:23
Do you want to hear it?
03:25
Do you want to hear it?
03:27
I don't want to hear it.
03:29
Don't you want to hear it?
03:31
Don't you want to hear it?
03:33
In this place,
03:35
there is a place called
03:37
The place of darkness.
03:39
It's the place of darkness
03:41
and the place of darkness.
03:43
The place of darkness
03:45
is the place
03:47
to turn this up.
03:49
这里的一线生机
03:51
可惜那里阴寿盘踞
03:53
妖风似玉
03:54
如今我们法力尽失
03:57
别说攀爬
03:58
就是靠近都是九死一生啊
04:02
听起来确实凶险无比
04:04
张老的意思
04:05
韩某明白了
04:06
既如此
04:07
在下就在贵宝地
04:09
多叨扰几日
04:10
再做打算
04:13
梅姑娘
04:14
意下如何
04:15
全凭寒凶做主 这几人太多不一 似乎其中另有隐情 不过这暴风山是肯定要去了 做好完全准备吧
04:32
寒凶 你也感觉到了 他们似乎很希望我们留下来 所以万事小心
04:40
两位客人 我封大长老之命 带二位前往住处
04:47
你们二位是新人嘛 所以前三天的食宿是免费的
04:51
但之后 就要靠承担任务赚取才行
04:54
否则就会被赶出村子了
04:57
好 劳烦带路吧
04:59
走
05:10
这就是二位的房间了
05:17
这 怎么只有一张床
05:25
没有别的屋子了 这还是之前有人死掉空出来的
05:32
要是不习惯 明日自己伐木打张床吧
05:34
无妨 梅姑娘睡床上 我不需要睡 打坐冥想即可
05:40
你们这些外来人啊 就是死要面子 活受罪
05:56
那你们有什么需要 再叫我便是
05:59
对了 屋里有衣服 记得换上啊
06:06
你们穿成这样 太扎眼了
06:08
你们穿成这样 太扎眼了
06:29
哦 梅姑娘
06:31
梅姑娘 在此烧歇
06:36
我先去村子 其他地方转转
06:38
哦
06:39
好
06:45
因明之力 从未听过刺灯工坊
06:48
还有那惊事 太可疑了
06:50
这些阵法本身 结构并不复杂
07:00
但发动条件 似乎颇有说法
07:06
道友
07:07
看出什么奥妙了
07:11
原来是这位道友
07:12
是才 受教了
07:15
区区小事 无须客气
07:18
在下姓洛
07:20
道友 叫我老洛便时
07:23
哎呀 可惜啊
07:25
咱们在外面 呼风唤雨
07:28
上天顿地
07:30
在这里
07:31
却要与凡人为伍
07:34
朝不保夕
07:37
恐怕这世间 最恶毒的玩笑
07:39
也不过如此啊
07:45
道友认为
07:46
这阴明之地
07:49
究竟是个什么地儿
07:52
从名字上看
07:53
或许与阴气 侍者有关
07:56
但韩某觉得
07:57
似乎更像是
07:58
节节阵法之间的特异空间
08:00
哼
08:02
哼哼哼哼
08:06
哎
08:08
哎
08:13
道友看来 见识不少啊
08:16
不过
08:17
还有一种说法
08:19
这里
08:20
是传说中的巨兽
08:21
罗猴的负重
08:22
就是那个可以吞噬日月
08:25
and can be in a moment,
08:27
and can be in a deep space.
08:31
It's a strange thing that he likes to live in the sea,
08:35
and it's a long time to take a while to get in there.
08:40
I don't know.
08:41
I'm a巨獸.
08:43
How can he be such a hiker?
08:46
Hehehe.
08:47
I've had this reaction.
08:50
But, if you don't know,
08:52
it's not a real thing.
08:53
If it's a wide open space, it should be in the outside of a certain place.
08:58
But in fact, the people who come from the outside of a certain place are from the outside of a certain place.
09:06
For example, the Lord is here from a place called the Daqin.
09:11
Oh, Daqin.
09:13
Daqin.
09:15
Daqin.
09:15
Do you know Daqin.
09:18
It is my Daqin.
09:21
Ah, no.
09:22
In the following year, the one who lives in the Daqin.
09:24
The Daqin passed away from this place, the Daqin.
09:27
Daqin Ewokan is a miracle.
09:30
It will be a miracle.
09:31
As it is now...
09:32
Oh, there are no signs of his city.
09:35
Daqin.
09:38
Amajia dead.
09:40
Daqin chancellor's former Daqin.
09:41
He knew how to make his dream in this place.
09:44
He died due to the Daqin.
09:47
He would not stand on the mountain.
09:48
He would be a bug?
09:50
数十歳之前建立此村庄的一位元英七前辈
09:55
曾经组织过我等共同前往探索
09:58
在一番周折后只能无功而返
10:01
还损了不少人手
10:03
那是座被黑暗笼罩危机四伏的身份
10:07
老夫这一辈子都无法忘记
10:11
元英修士都无可奈何
10:15
后来这位前辈呢
10:17
受伤过重加之心灰意冷
10:20
回来后没多久就先去了
10:23
话说元英诱如
10:24
那些天才易保功法心得
10:27
在外头自然珍贵一场
10:30
可在这里又有什么用
10:35
骆道友也不必如此灰心
10:38
既然能来得自然能去的
10:43
道友这份乐观
10:45
倒是让老夫想起那位前辈
10:47
Bible Linux
10:48
allowよ
10:50
合作弹
11:03
道友还未接应吧
11:04
那位前辈 在前面的仓库里
11:07
流了些东西
11:08
道友若是感兴趣的话
11:09
可以去看看
11:10
was is一定要看到
11:13
最後
11:16
至於出去
11:18
老夫是不抱什麼希望了
11:23
Say
11:24
到底呀
11:25
Chufi shen
11:26
問常生
11:28
不過是 selections
11:29
而吞辱
11:30
積受密實
11:31
皆是人欲所雷呀
11:34
還不如在此
11:36
清靜
11:38
罷了
11:40
Bala.
12:10
What happened?
12:29
These aren't everything He expected.
12:33
He used to eat.
12:37
The
12:38
first time
12:39
is to
12:40
be
12:41
a
12:42
a
12:43
a
12:44
a
12:45
a
12:46
a
12:47
a
12:48
a
12:49
a
12:50
a
12:51
a
12:52
a
12:53
a
12:54
a
12:56
a
12:57
a
12:58
a
12:59
a
13:00
a
13:01
a
13:02
a
13:03
a
13:04
a
13:05
a
13:06
a
13:07
an
13:20
a
13:21
a
13:22
a
13:23
a
13:26
a
13:27
a
13:32
a
13:33
What?
13:34
It's so scary.
13:36
It's just that he can only live in his own way.
13:40
I can't believe this guy.
13:41
He's in his heart.
13:43
He can't get to the same place.
13:46
Wait.
13:48
What is this?
13:50
What is this?
13:52
What?
14:03
Oh
14:16
This is
14:18
Oh
14:19
That's my friend of the law
14:24
In the name of the
14:25
The first year
14:27
The fourth year
14:28
I'm going to die
14:29
I'm going to die
14:31
I'm going to die
14:32
This is the evil place!
14:36
The second year, the second year.
14:41
We finally found a river in the river.
14:46
Can we really live in this evil place?
14:51
The third year, the fifth year.
14:56
This land of the king,
14:58
that can be used by the beast of the holy,
15:01
so we can control a little bit of the power of the king.
15:05
This means we have to have more for the sort of fighting evil.
15:09
If we have something from this,
15:11
we'll be able to live.
15:13
It told me that I'm a king of the king.
15:19
The king's kingdom of the king,
15:21
the 15th year.
15:23
I finally found that
15:25
that the mountain of the sea is
15:27
It's the only way out of the world.
15:29
Just to climb up.
15:31
Just to climb up.
15:33
The world is the 32th century.
15:37
Oh! Oh! Oh! Oh!
15:39
This is a black mountain.
15:47
The world is the 40th century.
15:51
I know.
15:53
I know.
15:55
Only there are enough of the power of the world.
15:57
The world is the 40th century.
15:59
The world is the 40th century.
16:01
Yeah.
16:02
I have the 40th century.
16:04
The 40th century.
16:05
I see everything.
16:07
The 40th century.
16:09
The 42th century.
16:11
I died.
16:13
Why?
16:14
I have a 40th century.
16:16
I died.
16:18
What?
16:19
What?
16:20
What?
16:21
What?
16:22
What?
16:25
What?
16:27
What?
16:28
What?
16:29
What?
16:30
There are a lot of people in the world.
16:32
In the world...
16:34
In the world...
16:38
I don't know how many years ago.
16:41
I have no idea.
16:43
If there are people who are here,
16:46
I will try to find out that mountain.
16:52
Go!
16:53
Go!
16:54
Go!
16:55
Go!
16:56
Go!
16:58
Go!
16:59
Go!
17:05
The world has a world of love.
17:16
The end of the world is a world of love.
17:19
It looks like a world of love.
Recommended
15:25
|
Up next
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 142 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
5/10/2025
14:59
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 140 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
4/29/2025
19:33
Record Mortals Journey Eps 143 indo
dongchindo
5/17/2025
17:34
A Mortal's Journey to Immortality Episode 141 indo
ChineseAnime3D
5/3/2025
14:49
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 143 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
5/17/2025
14:49
Record Mortals Journey Eps 144
dongchindo
5/24/2025
14:32
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 144 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
5/26/2025
14:46
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 139 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
4/21/2025
14:59
Record Mortals Journey eps 140 indo
dongchindo
4/26/2025
22:24
A Mortal's Journey to Immortality Episode 141
Donghua-Anime
5/3/2025
15:07
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 143 English Subtitles
The Secret of Skinwalker Ranch
4/27/2025
15:37
(4k) A Record Of Mortal’s Journey To Immortality 142 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
5/10/2025
14:44
Record Mortals Journey eps 139 indo
dongchindo
4/19/2025
22:25
A Record Of Mortal's Journey Eps 141 Sub Indo
Cahyo Official
5/4/2025
15:27
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Eps 142 sub Indo
Aulia
5/10/2025
17:34
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 144 English Subtitles
The Secret of Skinwalker Ranch
5/4/2025
14:51
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 142 English Subtitles
The Secret of Skinwalker Ranch
4/22/2025
13:43
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 141 English Subtitles
The Secret of Skinwalker Ranch
4/14/2025
14:45
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 144 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
5/24/2025
1:01
Preview A Records Mortals Journey To Immortal Eps 144
Donghua Qi
5/17/2025
15:17
(4k) A Record Of Mortal’s Journey To Immortality 140 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
4/26/2025
16:46
Record Mortals Journey Eps 145
dongchindo
6/1/2025
22:25
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality S4 Ep 17 [141] ENG SUB
All Keys Donghua
5/3/2025
15:10
(4k) A Record Of Mortal’s Journey To Immortality 143 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
5/17/2025
17:37
A Record of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 17(141) English Subtitle
Donghua & Anime World
5/5/2025