Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Unusual News from the City Of Sky Episode 16 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
Follow
5/5/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I can't believe that there are other ways that we can enter新太坊.
00:10
What do you mean?
00:12
Before I take you to that,
00:14
it's the most beautiful place in the world.
00:20
Let's go.
00:21
You're not a bad guy.
00:25
We're here.
00:30
I'm not at home, but you're not at all.
00:32
I'm not at all.
00:34
But I'm not at all.
00:36
I'm not at all.
00:38
There's a good food to share with you.
00:42
You can't eat the food.
00:47
Who are they?
00:51
What are you talking about?
00:53
You're not at all.
00:57
Okay, let's go.
00:59
Wait.
01:01
I'm not at all.
01:03
Let's go.
01:06
No.
01:09
Let's go.
01:11
Let's go.
01:13
You're not at all.
01:16
Don't let me go.
01:18
Let's go.
01:19
Should we pass on?
01:22
Won't you wait to go in?
01:24
We have a lot.
01:26
Is this the step right away from the side?
01:28
Let's take a look at some time.
01:35
That's why we have to pay for rent.
01:40
They are your sister-in-law?
01:43
Yes.
01:46
They are not.
01:49
They are the ones who are abandoned.
01:53
I'm going to play with them.
01:56
You have a lot of them.
01:57
I have a lot of them.
02:00
I have a lot of them.
02:03
There are many people.
02:05
You didn't have any idea.
02:07
You've never found that there are children?
02:10
It's true.
02:15
The kids are not able to control the body inside.
02:18
So they don't have to be able to control the body inside.
02:21
After the age of a year, they are able to control the body inside.
02:24
I think you've been a huge difference.
02:27
You have to have a influence against the U.S.
02:30
It's not that it's a kind of the only one.
02:33
Yes.
02:34
I don't think that I would have lived in the U.S.
02:38
That's why you came to the U.S.
02:40
There were a lot of people that had to be organized.
02:42
There were a lot of people that had to be done.
02:48
I want to thank you.
02:51
You need help me with a lot.
02:52
Don't give me any advice.
02:54
Let me introduce you.
03:00
My name is Xie, my name is Ler.
03:02
We are from the Grysan.
03:04
The Grysan.
03:06
The Grysan.
03:08
Very old.
03:10
In the 2000 years of the Great War,
03:12
the Grysan.
03:14
The Grysan.
03:16
The Grysan.
03:18
The Grysan.
03:20
The Grysan.
03:22
The Grysan.
03:24
The Grysan.
03:26
I've always told you.
03:28
You're from the Grysan.
03:30
You can't do my business.
03:32
I'll tell you later.
03:36
This is the Grysan.
03:38
It's the Grysan.
03:40
Why?
03:42
You know the Grysan.
03:44
Every thousand years
03:48
there is an Ego.
03:50
There will be a Grysan.
03:52
人妻诞生之时,灾祸易伴随而至,世间会陷入混乱,各族为了成为天地主宰,也会开始争夺神器。
04:03
上一个千年,获得神器的是人族,所以现在,人族主宰了天地,正是如此。
04:13
人族主宰天地后,各族都销声匿迹了。
04:17
命运的轮魂,一向都是如此奇妙。
04:21
这和妖族做的事有什么关系?
04:24
我通过占卜得到一些线索,妖族解开这些封印的目的是为了神器。
04:31
如果让他们成功解除天都附近的大妖封印,他们就会获得神器。
04:37
而届时,灵族和人族会遭到灭顶之灾。
04:42
为何是天都这边?
04:44
因为天都是千年前神器大战的主战场,这里埋葬了很多大妖。
04:50
这是之前凌峰布下法阵的地点,我刚刚占卜过。
04:55
三日后的紫时,凌峰会在此处布下法阵。
04:59
天都南郊?
05:01
小灵山的山妖?
05:03
如今乐受伤,我不擅长战斗,只能恳请二位相助了。
05:12
这也是为了你们人族自己。
05:14
我是退妖。
05:15
虽然不知道神器真强,但妖气爆发之时,导致灾祸频发。
05:20
我深受其害。
05:22
本就应该阻止他们。
05:24
凌峰实力强大。
05:26
凌双。
05:27
我不想管长流山的事。
05:29
阵天塔中,祥瑞的力量还没恢复。
05:33
可能对付不了凌峰。
05:35
还需借助苏大人的咒语祥瑞。
05:37
我得去找他解释清楚。
05:39
你这个阵天塔是怎么来的?
05:41
这个?
05:42
我也不清楚。
05:44
我从小就能使用这个阵天塔。
05:47
你这个力量很像灵族的灵异。
05:50
灵异?
05:52
灵族与生俱来的力量。
05:56
灵异。
05:57
这是灵族的力量?
06:00
对。
06:01
而且你那个塔应该也是灵器。
06:04
这些都是灵族才能使用的。
06:06
那我为何?
06:07
我也不知道。
06:08
为什么你一个人族,
06:10
会有这个力量?
06:23
老将,
06:24
请问苏大人在吗?
06:26
他不在。
06:27
你好眼熟啊。
06:30
你不合适。
06:31
莫寻真!
06:32
莫寻真!
06:33
莫寻真!
06:34
莫堂妖族还敢大摇大摆地过来。
06:35
苏大人,
06:36
前半动手,
06:37
有事相伤。
06:38
嗯。
06:39
先回答我的问题。
06:40
那几个妖族呢?
06:41
躲哪儿去了?
06:42
那几个都不是妖族。
06:44
凌霜只是退妖。
06:45
她和妖族。
06:46
哼。
06:47
凌霜?
06:48
看来,
06:49
你是一定要包庇那些妖了。
06:51
那就别怪我了。
06:53
你快我了。
07:04
停车。
07:09
见一下留情。
07:10
小河。
07:11
你这是干什么?
07:13
怎么和先生刀剑相像?
07:15
拜见威王殿下。
07:16
恕我不便行礼。
07:17
至于她,
07:18
包庇妖族,
07:19
罪不可恕。
07:20
妖族?
07:21
这,
07:22
什么妖族?
07:23
这是误会。
07:24
我亲眼所见,
07:25
能有什么误会。
07:26
卫王殿下,
07:27
苏大人。
07:28
事关最近妖族爆发一事,
07:29
可否仔细谈谈。
07:30
你先说,
07:31
那些妖藏哪儿了?
07:32
要不,
07:33
先把妖族放下来。
07:34
要不,
07:35
先把妖族放下来。
07:36
要不,
07:37
先把妖族放下来。
07:38
要不,
07:39
先把妖族放下来。
07:40
要不,
07:41
先把妖族放下来。
07:42
妖族。
07:43
妖族。
07:44
妖族。
07:45
妖族。
07:46
妖族。
07:47
妖族。
08:12
妖族,
08:14
妖族。
08:16
Well, I'm sorry.
08:18
You're good.
08:20
You're good.
08:22
I'm sorry.
08:28
What are you doing?
08:30
How can I?
08:32
I won't have this to be a good.
08:34
I've been so long.
08:36
We'll talk a bit more about this.
08:38
I'll talk a bit more.
08:40
I'll talk to you later.
08:42
Oh
08:44
How much is it
08:46
to be a bit
08:48
Now let's go
09:00
Hey, don't go
09:02
Well, well
09:06
My mother
09:08
You're so cute.
09:10
You're so cute.
09:28
Thank you, Lord.
09:30
You're welcome.
09:32
There's been a lot of times.
09:34
I'm so happy to meet you.
09:36
was the one who had a good friend.
09:38
She said it was a good friend.
09:41
He was a good friend.
09:43
He's a good friend.
09:45
He was a good friend.
09:48
He's a good friend.
09:50
He was a good friend.
09:52
He was a great friend.
09:54
He didn't have a friend.
09:56
I will try to understand you.
09:59
You should talk about him.
10:02
I'm sorry.
10:04
I'm sorry.
10:06
I'm sorry.
10:08
You're sorry.
10:11
I'll have a question.
10:13
I'm sorry.
10:23
I'm sorry.
10:26
I'm sorry.
10:28
I'm sorry.
10:29
小禾的父母当年守卫边境
10:32
被妖所杀
10:34
小禾对妖十分仇视
10:36
所以一听到和妖有关的事
10:38
容易失了理智
10:41
原来是这个原因
10:43
殿下可知长流山妖族
10:54
十年前
10:56
故意是戍边将士
10:58
It's the king.
11:00
The king was the king of the king.
11:03
I wouldn't think the king had such a long time.
11:06
I would like to tell you that the king would be good.
11:10
I met two friends of the linds,
11:12
who told me that the king is the king of the king.
11:15
It was the king of the king.
11:17
But I had to meet a king of the king,
11:20
and he could use the king of the king to build the king.
11:25
That is true.
11:28
Um,
11:29
明日子时,
11:31
林峰会在小灵山再次开启法阵,
11:34
那林峰实力高强,
11:36
若是一心逃脱,很难留住他,
11:39
希望殿下能帮忙寻来高手相助。
11:49
非我族类,
11:51
齐心必义,
11:53
孤身之妖族狡诈,
11:55
是林峰还是长流山,
11:57
都不可尽兴。
11:58
明白了。
11:59
只可惜当年在边境,
12:01
被伤了根基,
12:03
导致一身武功尽废,
12:05
只能回来天都做一个闲散王爷,
12:09
不然定亲自出手。
12:11
在下略懂医术,
12:14
殿下可否让我瞧瞧?
12:16
自无不可。
12:25
有兴臾的医术。
12:28
和你之间维俗回来人。
12:29
和你之间维俗逆上的니儿,
12:31
正明,
12:32
你出现了我。
12:33
凶行伤。
12:34
这将会被带到安世的岂上。
12:35
心想要害怕。
12:36
这时使劣民。
12:37
这将会怕。
12:38
怎么会疼 кор强,
12:39
再会被孙仑梓。
12:40
或是什么,
12:41
你受不了。
12:42
但丹天与你得意义不可。
12:43
不愈大会把这些爹为你掌心。
12:44
不愈大作?
12:45
我会期待,
12:46
挑い得担心。
12:47
不愈大,
12:48
坊汝能帮上。
12:49
伤令。
12:55
a
13:12
good
13:15
bad
13:16
poor
13:17
good
13:18
bad
13:19
bad
13:20
bad
13:21
bad
13:24
Oh my god, my lord, come back.
13:31
Oh.
13:34
Hi, my lord.
13:35
I don't want to talk to you.
13:39
How did you take that so much?
13:41
My lord, I'm gonna go play for you.
13:45
My lord, I was going to use the new hero.
13:50
That's your honor.
13:51
Bye, my lord.
13:52
I'm sorry, I'm sorry.
13:54
You're welcome.
13:56
I can't.
13:58
I'm not going to go to the house.
14:00
He's not going to go to the house.
14:02
He's not going to go to the house.
14:04
I'm so angry.
14:08
The king, the king.
14:10
The king.
14:12
The king.
14:14
The king, he's not going to be able to take care of his family.
14:18
The king hasn't been done.
14:22
He's the king.
14:24
He's not going to be lost.
14:26
He's not going to be lost.
14:28
He's not going to be lost.
14:30
None of this would be lost.
14:32
He's still alive!
14:34
He's still alive!
14:36
Here we go.
14:38
I'll do the wrong thing.
14:40
He's not in this.
14:42
He's not a happy boy.
14:45
I'll just let him.
14:47
He would like to have the decision.
14:49
Give me the decision.
Recommended
14:46
|
Up next
Unusual News from the City Of Sky Episode 21 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/9/2025
13:49
Unusual News from the City Of Sky Episode 20 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/2/2025
15:35
Unusual News from the City Of Sky Episode 06 subtitle multi.
Xiao bhai
2/24/2025
15:29
Unusual News from the City Of Sky Episode 03 subtitle multi.
Xiao bhai
2/3/2025
14:45
Unusual News from the City Of Sky Episode 05 Subtitle multi.
Xiao bhai
2/17/2025
14:55
Unusual News from the City Of Sky Episode 15 Subtitle Multi.
Xiao bhai
4/28/2025
14:35
Unusual News from the City Of Sky Episode 19 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/26/2025
13:04
Unusual News from the City Of Sky Episode 14 Subtitle Multi.
Xiao bhai
4/21/2025
14:54
Unusual News from the City Of Sky Episode 13 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/14/2025
14:45
Unusual News from the City Of Sky Episode 12 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/7/2025
20:08
Unusual News from the city of sky Episode 18 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/19/2025
18:57
Unusual News from the City Of Sky Episode 01 subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
1/27/2025
14:50
Unusual News from the City Of Sky Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai
3/10/2025
16:06
Unusual News from the City Of Sky Episode 02 subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
1/27/2025
14:08
Unusual News from the City Of Sky Episode 07 subtitle multi.
Xiao bhai
3/3/2025
14:27
Unusual News from the City Of Sky Episode 4 subtitle Multi.
Xiao bhai
2/10/2025
13:09
Unusual News from the City Of Sky Episode 9 Multi subtitles
chikianimation.net
3/17/2025
15:15
Unusual News from the City Of Sky Episode 11 Multi subtitles
chikianimation.net
3/31/2025
16:04
Unusual News from the City Of Sky 12
chikianimation.net
4/7/2025
14:50
Unusual News from the City Of Sky Episode 08 Eng Subtitle
DONGHUA ANIMEWORLDS
3/10/2025
15:04
Unusual News from the City Of Sky Episode 8 Multi subtitles
chikianimation.net
3/10/2025
15:33
Unusual News from the City Of Sky Episode 3 Multi subtitles
chikianimation.net
2/3/2025
15:42
Unusual News from the City Of Sky Episode 6 Multi subtitles
chikianimation.net
2/24/2025
14:17
Unusual News from the City Of Sky Episode 7 Multi subtitles
chikianimation.net
3/3/2025
14:08
Unusual News from the City Of Sky Episode 07 Eng Subtitle
BDANIMEWORLDS
3/3/2025