- 5/4/2025
مسلسل الجمال الحقيقي True Beauty مترجم الحلقة 8#
Category
📺
TVTranscript
00:01:48بدء, قبل تعلم.
00:01:51حقود فحمسين ؟
00:01:53تحقيق البلاد من خرجه ؟
00:01:58، أمريك شخص يلقى ،
00:02:00، محبه.
00:02:14سأدخوصاً.
00:02:15هذه هي جميع رائعة التي تجمزناها
00:02:20عليها
00:02:21أنتي مزيد من أردتها
00:02:24لا أريد أن ذلك
00:02:25أريد انساءها
00:02:31سعيد
00:02:40أنتِ نحن هل من أحديساة لقد أعبتها
00:02:43اشتركوا يا�ي
00:02:44صحيح
00:02:45اشتركوا
00:03:10في كثقة دعوان
00:03:19فلا ينفع
00:03:23يا تسيح
00:03:28هم سيحبك
00:03:30سيحبك أنا فكرة
00:03:33كان يبسيبك
00:03:34يأهماك
00:03:35حين متى اللقاء
00:03:36هم ينفع بطرية
00:03:38سينغال ساسا و حسن تنواني
00:03:42وكنك سانو كيف ستجل لهم
00:03:44هلالحظف مزقل وقبل ما ؟
00:03:46ملخطر صحيح
00:03:47هلالحظف مزقل وقبل ما نسمح
00:03:49هلالحظف مزقل وقبل ما ندمان
00:03:52لقد فقط فقط قبل ما شخص
00:03:54بذلك
00:03:56فنين وحسب clients
00:03:57فلاحظف مزقل و البقائة
00:03:59فلن وقبل ما شخص مزقه
00:04:01فلاحظف مزقل
00:04:03فلاحظف مزقل وحسب
00:04:04فلاحظف مزقكر
00:04:08.
00:04:19.
00:04:21.
00:04:22.
00:04:23.
00:04:24.
00:04:25.
00:04:26.
00:04:35.
00:04:38اشتركوا في القناة.
00:05:08انت تكون لديه لديه السن.
00:05:16عني يجب أن يجب أن أعجل المستقبل ،
00:05:28كم فقط في النزول الأن.
00:05:33لأنها بعض الأواني لديهم ذلك,
00:05:37لأنها
00:05:50هل Ну لا geçسرة
00:05:54lite.
00:05:55لقد أرسلتك من جميعاً.
00:06:03لقد أخذتك.
00:06:06أنا أتمنى ما أجد.
00:06:07لقد أخذتك.
00:06:08لقد أخذتك.
00:06:11لقد أخذتك.
00:06:12لقد أخذتك.
00:06:13لقد أخذتك.
00:06:18أمي!
00:06:19type of phone magician.
00:06:21أنا أمور وأمور.
00:06:27أمور.
00:06:28أنا.
00:06:29أمور.
00:06:30أمور أمور الأخير.
00:06:31أنت هؤ Essa disperation أنا.
00:06:32انت hiç llega.
00:07:44ايه خلصي
00:07:46ايه خلصي
00:07:48اصحفا
00:08:00ايه خلصي
00:08:02او ايسوه انا قلنا
00:08:04انا اللعيني
00:08:14اشتركوا في الوقت
00:08:29لنبدأ
00:10:36هل انهم لقد كنت تشتغلونه؟
00:10:38حسناً، حسناً، نطبقين.
00:10:39فتاشيغاناً، فقط حسناً.
00:10:40لا، فقط.
00:10:41فقط، فقط، فقط، على يدى.
00:10:43فقط، فقط، عدد، إسلام أخير.
00:10:46بالتبقى بعض الأخير، بلعاناً،
00:10:48قتلاً، سألت.
00:10:49فقط، فقط حسناً،
00:10:50قللت…
00:10:51فقط، أنت النيل ما أستمر جداً.
00:10:57ما صديقني،
00:10:58فقط، عرفاً،
00:10:59لا، لا، لا، لا، لا، شخص اذنبه.
00:11:02واععععععععععععع
00:11:29واحددة سنة، أصدرين مرحبكين في حقوقها.
00:11:34سوا.
00:11:36سوا – سمسة. – أملاك على صفوتي.
00:11:42لمن ثم أنت فرن عريضي، سمسة.
00:11:47، سمسة، سمسة.
00:11:50حرماتك، سمسة، سمسة، سمسة، صحة، سمسة، سمسة.
00:11:55سمسة، سمسة، ورد عبر، من أجل وعند أثناء جد منق였ة.
00:11:58إنك��َ قاتل عنبلا بإجابتهم جمسيات
00:12:06الله کہ شعور عند النهار을 أخرا warning
00:12:19تأتازل عنبلا بطاقة
00:12:22醒نتم شيئاً شعورًا
00:12:24أنا أبسنتم جمعاني
00:16:20لا أتفعل.
00:16:22لا.
00:16:24لا أتفعل.
00:16:26لا أتفعل.
00:16:28لا أتفعل.
00:16:30أتفعل؟
00:16:31نعم.
00:16:38ما هذا؟
00:16:40أنا أتفعل.
00:16:42لا أتفعل.
00:16:44أتفعل.
00:16:48أمود ليس لاسوا.
00:16:50أمود أنت لاسوا.
00:16:52لا أتفعل.
00:16:54أمود ليس Berosta.
00:16:56أمود ليس لأزلقتنا.
00:18:16ما fight!
00:18:18جentlich بح Astra
00:18:30ماذا؟
00:18:33أم there
00:18:35suedني ترجمة
00:18:37على سبيل
00:18:41أنت أيضا
00:18:42شيء اشعر بإعطال الجميل.
00:18:44لا جدئ انها المنزل.
00:18:46quanto لها؟
00:18:47اشعر بإعطال الجميل جديدا.
00:18:51هااذا، فيما لي جديدا؟
00:18:53محيون، جدئ جديدا؟
00:18:55طيب سعيد.
00:18:56من جزيلاً دائماً.
00:18:57انه جديداً، أنا طيب سعيدة.
00:19:00كان محيون؟
00:19:01كان محيون بإعطال الجميل.
00:19:05يا سبب قليل ربعائماً.
00:19:08ما التاليجد من الجميل.
00:19:10إليس جديد من قد يديو محيون.
00:19:12regular أنك أثيرا إرياض جنبي سنFe
00:19:15ألإفعين أنت أر Nimd transلم
00:19:30يا نعم يا رائع جم mala
00:19:31إن شخص شخص جموع
00:19:33يا رائعك ، بقيت لكن اعطيك
00:19:36لا تكتبه علي كله
00:19:37أيcéا سوف يitésه
00:19:40onde Swami سبحت بشكل منخل.
00:19:42أنا أخيه، لبقى السرغامير
00:19:46شيء شيء عن 않았ور kiedy أحد الصور؟
00:19:51هذا كان صحيح
00:20:09حسنت Polزي
00:20:11لن تلقبت على السلوات.
00:20:17أصبحت مترسلين.
00:20:20أصبحت التحطين لكي تتطلب المناطق.
00:20:26أصبحت سوف تتطلب المناطق.
00:20:32أنت تتطلب المناطق الى السلوات.
00:20:36أصبحت تطلب المناطق.
00:20:40صباح 님은 빛 좋은 개살구 좋아하십니까?
00:20:44아무리 빛이 좋아 봐야 개살 구지 않느냐
00:20:46눅 빼기보단 장맛이 중요하다 그랬다
00:20:50근데 그건 왜 묻느냐?
00:20:53개살구 앱은 그만하고
00:20:55이리 오너라
00:20:57부끄러워 말고
00:20:58고개를 들라
00:21:00그럼
00:21:02놀라지 마셔요
00:21:10서방님
00:21:13이래서 얼굴을 안 보인 것이냐
00:21:15뚝배기보다 장맛이라면서요
00:21:19서방님
00:21:20놔라
00:21:21어디 가십니까?
00:21:22놔라
00:21:23순둘아
00:21:24순둘아
00:21:25서방님
00:21:26놔라 순둘아
00:21:27박색으로 태어나 서방님 품에 한 번 안겨보지던데
00:21:36박색으로 태어나 서방님 품에 한 번 안겨보지던데
00:21:40낯도 못하고
00:21:45이런 개살구 만도 못하는 인생
00:21:57어휘은
00:21:58나의 어디가 그렇게 좋아서 이렇게 쫓아다니는 곳이냐
00:22:02저는 나를 넓게 넓은 가슴 파괴 줬습니다
00:22:05무슨 말이야?
00:22:06난 나를 이 단짠한 장단이가 적당히 나요
00:22:09그것도 좋고 다 됐습니다
00:22:11아따 지와 다 좋구나
00:22:13오늘 밤은 신명나게 동이 칠 때까지 놀아보자구나
00:22:17좋습니다
00:22:18좋습니다
00:22:19좋습니다요
00:22:20좋습니다
00:22:22굿
00:22:26반이 맺혀 죽은 그 여인이 밤에 박색기가 돼서 또 돌아다니다가
00:22:30마주치는 사람 얼굴을 훔쳐 가본다 이 말이야
00:22:32그래서 옛부터 여기 사람들은 밤에 끝장으로 절대 안 간다잉?
00:22:37سمس فظل يا صقاح أميه؟
00:22:41سيتسطع في هذا صقاح أميه؟
00:22:47وفظل يا صديقي!
00:22:50البقس فظلت يمكن أن يقوم بأنه؟
00:22:53لم يقوم ستسلوا بحاجة حتى
00:22:55então اصلاح لا تسلوا فعله؟
00:22:57لكنيه يمكن أن يكون محظة من طلبين يمكن
00:23:01وفظل أن تكون من نحن أحضرهم
00:23:03تجميع أن تسلوا بحاجة حتى?
00:23:07قد ميني قد يبقى.
00:23:10لا تقلق.
00:23:11لدينا لدينا أي شيء لا يوجد.
00:23:13لا يوجد.
00:23:16لن تخطر.
00:23:17لن تخطر.
00:23:19لن تخطر.
00:23:21اشتركوا في القناة.
00:23:51اشتركوا في القناة.
00:23:52곧 정세연 군의 일주일기 때 미발표 곡들을 엮어서 추모앨범을 내려고 해요.
00:23:57근데 세연 군이 남긴 대부분의 음악들이 레오라는 사람이랑 공동작업한 곡들이더라고요.
00:24:05우리가 얼마나 찾은 줄 알아요?
00:24:08한서진 군이 레오죠?
00:24:11아닌데요.
00:24:14숨기고 싶은 건가요?
00:24:17못 믿는 건 그쪽 마음이고.
00:24:20참 웃기네요.
00:24:22학폭 터지자마자 방출시켜서 애 하나 죽게 만들어 놓고.
00:24:26이제 와서요?
00:24:30무브에서는 추모앨범 절대 못 냅니다.
00:24:35죽어도 내가 그렇게 못하게 할 거니까.
00:24:39어떻게 설득하냐.
00:24:49어떻게 설득하냐.
00:24:52어떻게 설득하냐.
00:25:02뭐야?
00:25:03그 누나.
00:25:04나 집에 혼자 있는데 언제 와?
00:25:07지금부터 게임을 시작하지.
00:25:10제한시간 30분 치킨을 시켜 놔라.
00:25:13먹을지 말지 선택은 네 몫이다.
00:25:16진짜 장난치지 말라고.
00:25:23대표님.
00:25:24늦은 시간까지 수고가 많네요.
00:25:26아닙니다.
00:25:27식사는 하셨어요?
00:25:28아니요.
00:25:29아직.
00:25:30오이사.
00:25:31치킨 어때요?
00:25:32선택은 오이사 몫이야?
00:25:34저, 저 친구.
00:25:35아니, 창피하는 것 같아서.
00:25:37재밌었어요?
00:25:38네, 감사합니다.
00:25:39참, 대표님.
00:25:41한서진 군 만났어요.
00:25:43아, 그래요?
00:25:44근데 레오 아니라면서 대차게 까더라고요.
00:25:47세은이랑 친구였으니 회사의 감정이 안 좋을 수밖에.
00:25:50근데 그냥 이대로 놓치기는 아까운 것 같아서요.
00:25:53그 정도 작곡 실력이면 그냥 섞이기가 아깝기도 하고.
00:25:56조금 더 설득해 보려고요.
00:25:58열정이 대단한데요?
00:26:00앞으로 그런 마인드로 우리 회사 신인들 잘 좀 부탁해요.
00:26:03네.
00:26:04수고.
00:26:05네, 감사합니다.
00:26:06들어가십쇼.
00:26:09치킨, 치킨, 치킨.
00:26:11끝.
00:26:12추모 앨범 말이야.
00:26:13아직도 진행 중이었나?
00:26:15혹시 안 해주면 대충 정리될 줄 알았는데 혼자 진행하고 있었나봐요.
00:26:19제가 알아서 처리할게요.
00:26:22응.
00:26:25예, 희경 씨.
00:26:27아니 지금 다른 선생님 주무시고 계셔서요.
00:26:30준호 씨 왜 안 자고 있어요?
00:26:32내 생각하느라.
00:26:34제가 원래 잠자리 바뀌면 잠을 좀 전에 못 자서.
00:26:38내가 자장갑 불러줄까요?
00:26:40아니요, 아니에요. 저 그냥 잘게요.
00:26:42자요.
00:26:43사랑해.
00:26:44사랑해.
00:26:45사랑해.
00:26:46사랑해.
00:26:47사랑해.
00:26:48사랑해.
00:26:49사랑해.
00:26:50사랑해.
00:26:51사랑해.
00:26:52사랑해.
00:26:53사랑해.
00:26:54사랑해.
00:26:55엄마.
00:26:56어머니.
00:26:57노래방에 계세요?
00:26:58아!
00:26:59선생님 연약시켜.
00:27:00아니야!
00:27:01아.
00:27:02미안해.
00:27:03아.
00:27:04안녕히 주무세요.
00:27:05문의 좀 드려요.
00:27:06사랑해.
00:27:07사랑해.
00:27:08사랑해.
00:27:09사랑해.
00:27:10사랑해.
00:27:12아이, 간마 떨리게 진짜 씨.
00:27:13사랑해.
00:27:14사랑해.
00:27:15사랑해.
00:27:16사랑해.
00:27:17사랑해.
00:27:19아.
00:27:20아.
00:27:21아.
00:27:22아.
00:27:23아.
00:27:24아니요, 반체 똥 싸져있다.
00:27:25아, 장난 아니야. 없다.
00:27:26아.
00:27:27아.
00:27:28아.
00:27:29아.
00:27:30자, 김수연.
00:27:31아.
00:27:32나는 우주 최강 여신이다.
00:27:33아.
00:27:34아니다.
00:27:35ayıهو!!
00:27:38يardenهو.
00:27:39شع Lapениج قمت Ingios!
00:27:40قمتح!
00:27:44تباقد حقيق!
00:27:45تباقد حقيقك!
00:27:47تباقد حدا没 أ干دよね!
00:27:49شمن العيق كل يمسل أدلى!
00:27:53شمن العيق الحقيقة...
00:27:56ج vosنا نحب هذا أنيه قصير الجيدha!
00:27:58إنه قصير!
00:28:00تبا mata!
00:28:01كنت متقدم أن الناس تبع الى انقف.
00:28:03أنا تجد حجبًا?
00:28:04ترع人iedy mirتها....
00:28:05وحجب't you..
00:28:07ально..
00:28:08دعوة الرسمي الثاني
00:28:09فالطرفاً
00:28:14أいる
00:28:19و غير لو أنقصت
00:28:21نج свою
00:28:24اجتب لأنقصت
00:28:25قتلة
00:28:26ما أكلنا
00:28:27تلسل!
00:28:31سحاً لحظنا سحاً لحظنا.
00:28:35لا.
00:28:44إن أصاني.
00:28:44لحظنا الشجر لحظنا.
00:28:46لا، إنها ليس.
00:28:50مصنع!
00:28:51إنها ليس متنسل.
00:28:52ọiئ.
00:28:52إنها ليس متنسل.
00:28:54لا، أيها الإنشاء!
00:28:54جدا!
00:28:55لا، لا.
00:28:56أبدا؟
00:28:58أغنية ليس شيئا؟
00:28:59ليس ولكن يعني؟
00:29:01أغنية ليس شكرا؟
00:29:02لمدة أعتقد أنك فعل ذلك!
00:29:04نعم!
00:29:07سايا!
00:29:13ساين بالتأكيد
00:29:14جل يسوح
00:29:23أنا أعلم من سوف
00:29:31أحباً لوكم جيداً
00:29:37ميسو أحباً
00:29:39أنت سأخذون؟
00:29:42لحباً؟
00:29:44أنا أريد أن أذهب.
00:29:47أنا أذهب لك.
00:29:49في وقع الجيد.
00:29:50أه?
00:29:52لماذا؟
00:29:53أهل?
00:29:54أهل؟
00:29:55أهل؟
00:29:56أهل؟
00:29:57أهل؟
00:29:59أهل؟
00:30:01أهل؟
00:30:02أهل؟
00:30:04أهل؟
00:30:07أهل؟
00:30:08أهل؟
00:30:09أهل؟
00:30:14ولكنك حقًا.
00:30:18لماذا أنت هذا الوعية؟
00:30:20ليس أحد أنه؟
00:30:24حيث لا أحضر حسناً؟
00:30:28كذلك؟
00:30:30لقد عددت أن تتعوش.
00:30:34لا أحاولان أنت معنائك.
00:30:37أنت فيمًا جداً.
00:30:40المترجم سوى، لكن أتوجيه.
00:31:13Jason
00:31:19that's it
00:31:21انتم إلاUs
00:31:23انحم muchas
00:31:28wnie
00:31:30أشتركوا في القناة
00:31:34سأتيها
00:31:37وتريد حظ
00:31:39م husis
00:31:40ترجمة نانسي.
00:31:48ترجمة نانسي.
00:32:01هي ترجمة نانسي.
00:32:02ترجمة نانسي.
00:33:14si
00:33:27هل تعرفيني؟
00:33:30انسو جن
00:33:31انسو جنك مجددا
00:33:36انسو جنك مجددا
00:33:52انسو جنك
00:33:53انسو جنك
00:33:57انسو جنك
00:33:59انسو جنك
00:34:03انسو جنك
00:34:05انسو جنك
00:34:07انسو جنك
00:34:09انسو جنك
00:34:11انسو جنك
00:34:13انسو جنك
00:34:15انسو جنك
00:34:17انسو جنك
00:34:19انسو جنك
00:34:21انسو جنك
00:34:23انسو جنك
00:34:25انسو جنك
00:34:26تمنح 30قة
00:34:28تمنحك
00:34:30ت singing أفضل
00:34:31أفضل
00:34:33و أيضًا أفضل
00:34:35في الماضي
00:34:36بمثال
00:34:36فهم يوازل
00:34:38و أيضًا
00:34:41أفضل
00:34:42أفضل
00:34:42تهدف؟
00:34:43أفضل
00:34:44أفضل
00:34:45تهدف بالتعرف
00:34:46أفضل
00:34:48أفضل
00:34:49أفضل
00:34:54أفضل
00:34:56أمود أنت تحب على الأشياء؟
00:34:57أمود أنت أمود أنت تحب بأنك تحب بأنك.
00:35:09أمود أنت تحب لك؟
00:35:26جد ذلك يا إجنبتي.
00:35:30تخلص ما يساعدنا.
00:35:44المترجم يا!
00:35:46يا إجنبتي يا!
00:35:49يا إجنبتي على صدقنا!
00:35:51يا إجنبتي!
00:35:52ما نقع!
00:35:53يا اخوز إلى مارس الخير
00:35:55أنا أغفق
00:35:56أي شيء لا أعرف
00:35:57أنا أغفق
00:35:59سيضا
00:36:01سيضا
00:36:02لا أغفق
00:36:03أجل مكان في شيء
00:36:05أخبتم أنت
00:36:06إنه يلي
00:36:10لكن هل إيجاب�ه
00:36:11هذا الجديد المشارقة لعدده؟
00:36:15أخبت
00:36:19أجهز؟
00:36:20أجهزين انتظرماً
00:36:53تجيب أنت ملوششش!
00:37:05حسن...
00:37:13أمامًا؟
00:37:17ماذا ؟
00:37:18لا تبقى؟
00:37:20لماذا تبقى؟
00:37:21من سيارة يجب أن تبقى؟
00:37:22تبعينًا
00:37:23اغو orient قليلاً
00:37:25اه
00:37:26اجندي أني ذرك Analysis جديلال familia جديدا
00:37:29مش عاجلًا
00:37:29اه
00:37:31المنطقة
00:37:32وuchi is
00:37:41هاه
00:37:44اه
00:37:49اسونه
00:37:53.
00:37:55.
00:37:56.
00:37:57.
00:37:58.
00:37:59.
00:38:00.
00:38:11.
00:38:17شيئا.
00:38:21كانت تتضمعًاً önemli للغ�� Kirk pamتعتك.
00:38:25قمت البدايات اليوم.
00:38:30لا، هذه موضوع yine.
00:38:32functions .
00:38:35شيئاً بشيئاً.
00:38:38لماذا envision?
00:38:39Unity.
00:38:41إنهم سخبار
00:38:41tenmaking الأبد.
00:38:43أمشورك.
00:38:45أمشورك.
00:38:46أمشورك.
00:38:47أمشورك.
00:38:49أمشورك.
00:39:07ما تدره بخيتي?
00:39:09أمشورك.
00:39:11يا أمشورك.
00:39:13يا مرحبا
00:39:17المطفل هناك
00:39:20الذي يواجبه؟
00:39:28الذي يواجبه؟
00:39:33نحن بحفة
00:39:43اشتركوا في القناة.
00:39:59اشتركوا في القناة.
00:40:13اشتركوا في القناة.
00:40:17اشتركوا في القناة.
00:40:23اشتركوا في القناة.
00:40:30انت جانبا.
00:40:31انت جانباو.
00:40:43ترجمة نانسي.
00:40:49ترجمة نانسي.
00:40:53ترجمة نانسي.
00:41:09ترجمة نانسي.
00:41:11ترجمة نانسي.
00:41:15ترجمة نانسي.
00:41:17purely معرض آخر.
00:41:21ترجمة نانسي.
00:41:23ترجمة نانسي.
00:41:27آخ.
00:41:37المترجمات لكي يجب أن تكون مجددا.
00:41:43مجددا.
00:41:44مجددا.
00:41:45مجددا.
00:41:46مجددا.
00:41:47مجددا.
00:41:48مجددا.
00:41:49مجددا.
00:41:50قد اتفضل.
00:41:54مجددا.
00:42:06مجددا.
00:42:07مجددا ببرد crack وفتر인데 each other'sอ
00:43:30لماذا؟
00:43:31أبعضي جزيع
00:43:34أنت أبيعي؟
00:43:41مرحبا مرحبا
00:43:43ولم يشغل
00:43:56انتم معرفتهم
00:43:58المترجم للقناة
00:44:28어떻게 널 보내하려거든 떠나려거든 내 가수 고쳐내 이 바보야
00:44:33죽긴 왜 죽어 왜
00:44:35최수아 사랑하는 남자 손 들어
00:44:40최수아 못 잊는 남자 손 들어
00:44:46최수아 붙잡고 싶은 남자 손 들어
00:44:49자기야
00:44:52잠깐 일어나봐
00:45:05해열제 받아왔어
00:45:07어떻게 알았어
00:45:14어떻게 알았어
00:45:16한숨 자
00:45:21고마워
00:45:23고마워
00:45:32아프지마
00:45:33나 누가 아픈거 싫어
00:45:35나 누가 아픈거 싫어
00:45:47수호야 뭐 찾았어?
00:45:49야 이수호 1등 상품 내가 찾았다
00:45:51임주경 못 봤어?
00:45:54주경이?
00:46:24주경이?
00:46:25주경이?
00:46:26주경이다
00:46:27이수호 1등 상품
00:46:30주경이?
00:46:31자
00:46:32이수호 1등 상품
00:46:34주경이?
00:46:35주경이?
00:46:37ترجمة سياري.
00:46:50ترجمة سيارة.
00:46:51ماذا؟
00:46:53ى؟
00:46:54ترجمة سياري.
00:46:58لن ترجمة سيارة.
00:48:35تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك و تنفذيك
00:49:05لو أنه يمكن أن يكون هناك حسنًا.
00:49:21أخيرا?
00:49:23أخيرا.
00:49:24أخيرا.
00:49:26أخيرا.
00:49:30أخيرا.
00:49:31أخيرا.
00:49:32أخيرا.
00:49:35وانا أنت تحب بالنسبة لي فقط.
00:49:37وانت تحب بالنسبة لي فقط.
00:49:49كانت أطلق الانتاك.
00:49:51أبداً، أطلق الانتاك.
00:49:52تباً دعاً دعاً.
00:50:01أبداً، أظن أنت أزعى.
00:50:05يا.
00:50:05نعم.
00:50:06أُ?
00:50:06ماذا؟
00:50:07أنه، شكس عالي، وصلت أجل.
00:50:09إنسان، وصلت أسفل من شبك عنها.
00:50:12وصلت إلى حتى يسالها.
00:50:14- شأنها صدفة.
00:50:14أنت صدفة.
00:50:15أنت صدفة.
00:50:17أنت أخبرت قبل أن عمر قبل أن حضير للحضل.
00:50:20أنت عمر قبل أن علم ذلك ،
00:50:33انت بان.
00:50:34سيكون لأ.
00:50:35لا تتيابد.
00:50:39يا ن 카فة pie.
00:50:40نحن لم اغرب Fortunately Bernard.
00:50:43في نهاية دائما Pinkよね.
00:50:45عليك انohn.
00:50:47لا أتسان منها.
00:50:50و continuity'
00:51:00لم يكون هناكigansجمة؟
00:51:02아니 그냥 오늘은 달도 좋고, 주경이도 없고, 희경이, 주영이도 늦게 온다고, 그래서...
00:51:09부디게 한번 해봤어, 앉아.
00:51:12아이구...
00:51:13맨날 구방원 봤다가 칭찬 한 번 해주니까 아주 신이 나셨구먼.
00:51:19아니, 웬 두부김치?
00:51:21우리 첫 데이트 때 기억 안 나?
00:51:24청평에서 이 두부김치에다가 막걸리 마시죠.
00:51:28별걸 다 기억하네.
00:51:30아, 그때 도망칠것은.
00:51:32뭐 좋다, 헐라장 넘어갔으니.
00:51:34이놈이 평생 센고생하고 있잖아.
00:51:36얼빠인게 죄지.
00:51:38죄요!
00:51:39분위기 다 깨고 있네, 진짜.
00:51:46그래도 옛날에 당신 인물 하나는 끝내줬었는데.
00:51:50아니, 그 얼굴로 노래까지 잘하는데 안 넘어가고 배경?
00:51:55나 아직 안 변했어.
00:51:58너는 왔네, 나에게로.
00:52:04붉은 입술에 장미꽃 물고.
00:52:10상상했네, 투명한 널 보며.
00:52:16나를 피워갈 수는 없을까.
00:52:20상상했네.
00:52:22상상했네.
00:52:24너의 그 눈 속으로.
00:52:28들어갈 수 없을까?
00:52:30응.
00:52:32나왔어.
00:52:34마찬가지다.
00:52:35나 왔어.
00:52:36오오 마이 아이쐇!
00:52:40나가.
00:52:42나 왔어.
00:52:44سلطة.
00:52:47شعور مرحبا جداً.
00:52:51مرحبا جداً؟
00:53:06واجة، لتزيار mare .
00:53:08مرحبا جداً؟
00:53:10مرحبا، يهو أني أخذتني؟
00:53:14.
00:53:16.
00:53:18.
00:53:19.
00:53:20.
00:53:21.
00:53:22.
00:53:23.
00:53:24.
00:53:25.
00:53:26.
00:53:27.
00:53:28.
00:53:29.
00:53:30.
00:53:31.
00:53:32.
00:53:33.
00:53:34.
00:53:35.
00:53:36.
00:53:37.
00:53:38.
00:53:39.
00:53:40.
00:53:41.
00:53:42.
00:53:43.
00:53:44ما أريد؟
00:53:46خبت إلى معاستي.
00:53:47سأمر بقبت.
00:53:50سأمر بالرحلة.
00:53:54أكثر.
00:53:56يا أيها المثال.
00:53:58أصبح الصغير على رجال.
00:53:59تم أفعلنا هو بقبات البقاء.
00:54:01سأمرني أسفت.
00:54:04هؤلاء الإمشار يجب أن أعليesh.
00:54:07إنه إمشور.
00:54:09أم.
00:56:38ومن المترجمات التي تتعلمها، فقط نفسك.
00:56:40فقط نفسك، فقط نفسك، فقط نفسك.
00:56:42فقط نفسك، فقط نفسك، فقط نفسك.
00:59:22ترجمة نانسي قنع
00:59:52ترجمة نانسي قنع
01:00:22ترجمة نانسي قنع
01:00:32فهمت حدث.
01:00:34وهذا الشيء تلك المعيش تفعلED.
01:00:37كان هناك الكثير من رئيسي.
01:00:39لبعضك.
01:00:49كان تبقي المعيش لاحظ.
01:00:54ها...
01:00:55너 소원권 그거 잊어버리면 안 된다.
01:01:01어땠어?
01:01:03너 내 노래 듣고 싶다고 그랬잖아.
01:01:08왜?
01:01:09너무 감동적이었냐?
01:01:11하긴 뭐.
01:01:12내 노래 듣고 애들이 열어 놀긴 했는데
01:01:15너까지 울진 마라.
01:01:17야, 왜 그래? 어?
01:01:31뭐야?
01:01:33뭐가?
01:01:34주교이가 너 이거 갖다 주라는데?
01:01:36너한테?
01:01:37응.
01:01:40야, 야. 너 옷은 가져가야지.
01:01:47너 이거 떨어뜨렸는데?
01:02:10왜 그러는데?
01:02:12어?
01:02:14아파서 그래?
01:02:15내가 미안해. 어?
01:02:19뭐든 그냥 내가 다 미안해.
01:02:22왜?
01:02:25이수호는 왜 내가 아닐까?
01:02:33나...
01:02:34말하지 마.
01:02:35나 있지?
01:02:36말하지 말라고.
01:02:37이수호 좋아하거든?
01:02:41말하지 말라니까.
01:02:42괜찮을 줄 알았는데...
01:02:46좀 아프네?
01:02:57이거 비밀이다.
01:02:59알았지?
01:03:03그럼 나한테도 비밀로 하던 거야.
01:03:07봐봐.
01:03:08Intro?
01:03:09잘한다.
01:03:11아아...
01:03:13우니까 못났네, 못났어,-
01:03:15응?
01:03:16�아...
01:03:17от
01:03:25ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قنقر
01:03:55ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قنقر
01:04:25ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي
01:04:55ترجمة نانسان
01:05:26بقبc.
01:05:28بقبc.
01:05:29بقبc.
01:05:31بقبc.
01:05:32بقبc.
01:05:34بقبc كائبا.
01:05:35احسن.
01:05:36احسن.
01:05:55لا تنسى.
01:05:57لا تنسى.
01:06:25لا تتجه!
01:06:40أنا أعجب أن أعجب أن أعجب.
01:06:45إذاً أنا أعجب أن أعجب أن تلقب.
01:08:25في القناة
Recommended
1:16:12
|
Up next
1:11:44
1:11:42
1:12:38
38:03
47:36
1:09:13
43:11
1:11:49
1:12:05
2:25:41