Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Serendipity (2025) Ep 8 Eng Sub
Relationship TV HD
Takip Et
04.05.2025
Serendipity (2025) Ep 8 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
绑上岭 别红花 识问谁与人留下
00:37
学一处心寒 缘散一线指扎
00:42
思念一发芽 似花还似废话
00:46
千言难尽 唯有人负责满
00:49
豪梦才能到天涯
00:52
我不会一风流年冬夏 月光无悬崖
00:57
千笑惊处 看风起来 谁一生几何
01:01
等你不再喧哗 多人心太无瑕
01:04
尝四季 从此沙哑
01:07
自古红尘刻 星球都造化
01:11
天地任我有何虚文归侠
01:15
日月绝数成吾花
01:17
红叶 din居宫尖 欲想
01:22
练音之事终于落定
01:35
多亏了你们
01:36
What are you doing?
01:38
There is no doubt about it.
01:40
I don't know how to do it.
01:44
Let me ask you a question.
01:46
Next year, you will be able to do it.
01:48
Are you going to discuss the marriage?
01:52
Good.
01:54
When I left殷府, I had a personal check.
01:56
I found out that in the background,
01:58
I was able to fight the殷賢軍,
02:00
to fight the殷嬰者.
02:02
Who is it?
02:04
He was the woman of the殷嬰者.
02:08
He was one of the few young fighters.
02:10
He was the one of the divorced ones.
02:12
The two men who had all this discussion should know.
02:14
He knew the殷嬰者,
02:16
but of the殷嬰者,
02:17
the殷嬰者,
02:19
the殷嬰者.
02:21
The殷嬰者,
02:23
the殷嬰者,
02:24
is the殷嬰者?
02:25
He has to be the殷嬰者.
02:27
Thus,
02:29
the殷嬰者,
02:31
He always has done this title.
02:33
But now, it is also a dream of the Uyghur.
02:36
The Uyghur is always a dream of the Uyghur.
02:41
He is still a dream of the Uyghur.
02:44
You must be afraid of the magic and method,
02:46
and you should be a shadow.
02:49
Your meaning is clear.
02:53
You have the power of the Uyghur and the power of the Uyghur.
02:55
You must be able to do this.
02:59
Tell me.
03:00
You have a chance to do this.
03:03
For the king of the king, we must be able to do it.
03:06
This is a thing.
03:07
Only the king of the king can be held on the command.
03:10
What do you say?
03:11
The king of the king has agreed to the king of the king of the king.
03:15
The king of the king will be able to make the king of the king.
03:20
But the king of the king of the king of the king will be able to drop the top of the king's foot.
03:54
But if that's not true,
03:56
then his wife will not be able to tell him.
04:00
He heard a little bit about him.
04:03
Maybe he could get a letter from him.
04:08
If you want to come back to this case,
04:11
there must be a lot of reasons.
04:13
If you want to come back,
04:15
you will need to see your own purpose.
04:24
.
04:35
.
04:36
.
04:41
.
04:43
.
04:44
.
04:45
.
04:46
.
04:47
.
04:49
.
04:53
.
04:54
.
04:57
.
05:01
.
05:02
.
05:03
.
05:03
.
05:04
.
05:05
.
05:05
.
05:06
.
05:07
.
05:08
.
05:09
.
05:11
.
05:13
.
05:14
.
05:15
.
05:15
forcément
05:16
,
05:18
也
05:21
.
05:23
How could it be?
05:28
It's probably because I've been in the first place for the
05:29
The Queen of the Year
05:30
It's more likely to have a feeling
05:45
Mr.
05:45
You're so worried about it
05:49
It's been made of a crowd
05:51
You know what is an answer to me?
06:04
Go
06:05
A
06:06
恒
06:09
恒
06:11
好
06:11
路長
06:15
何為君子
06:18
君子有可畏,有可不畏,有原則,有堅守,這是一個人的根本,聽到了嗎?
06:32
知道了先生。
06:35
神話師hur,何干掉?
06:54
Oh, my God.
07:24
老师,这是学生花了三二工夫,自针巨拙写出来的。
07:36
浮华空洞,若策略不能升官民心,针鞭石壁,总然字字相上金玉,那又有何用?
07:54
苏先生与我而言,不仅是恩师,更是赐福。
08:03
一师一赴,恩重如山。
08:06
恩师寒冕入土,我又怎能忘恩的复义,置身室外的活着。
08:13
阿雄说得对,人要懂得知恩图报,我也会跟你一起的。
08:20
此事你就不要操心了。
08:23
你与阿娘,一切妥贴便好。
08:29
路长,开门。
08:31
门没锁。
08:33
英大哥。
08:35
明叔妹子。
08:37
坐。
08:39
打探到卢家的消息了。
08:42
我还真打听到了一些消息。
08:44
这个卢上说,为了独子卢文才恩宴一事。
08:47
打算过段时日宴请礼部的官员。
08:50
哇,那鬼可相当重视。
08:52
不但请了叫放肆的人现役,
08:54
据说还请了一对游离民间的卖艺夫妻。
08:57
卖艺夫妻。
08:58
对。
08:59
男文琴师,女为舞姬。
09:01
听说是以什么官居舞出名。
09:03
应了这几日,就要进卢府了吧。
09:06
你觉得我的琴如何?
09:09
嗯?
09:10
阿雄是想假扮艺人,进入卢家。
09:14
只要想法子,让这对夫妻去不成,
09:17
我便可取而代之。
09:19
就算如此,
09:21
人家娘子还会陪你演习不成。
09:23
哦,你一人分尸两绝啊。
09:25
所以还得劳烦你,
09:27
赶紧帮我找一位年纪相当的小娘子。
09:29
这么短的时间,
09:30
我去哪儿给你找一位嘴言可靠,
09:33
还会跳舞的小娘子?
09:34
嗯,
09:35
你阿雄就会难为我。
09:36
唉,
09:37
你们眼前不正好摆着一位吗?
09:44
官居舞不是说跳就能跳的,
09:46
你那舞也。
09:47
不会我便学,
09:49
跳不好我便多练舞,
09:50
我不信我学不会的。
09:52
就是啊,
09:53
明叔在,
09:54
我们费什么劲,
09:55
找什么别的小娘子啊?
09:57
不行,
09:58
他还得忙开店的事呢。
10:01
哎,
10:02
这店铺我正好要重新布置,
10:04
我都安排好了,
10:05
不会影响的。
10:06
不是,
10:07
我怎可与明叔加班夫妻,
10:09
此事需要再提啊。
10:11
怎么不行呢?
10:13
你回去睡觉。
10:32
姑娘,
10:33
你说,
10:34
芮王他会影约吗?
10:37
他既然要与音符联姻,
10:39
这个情面,
10:41
他定会给的。
10:42
嗯。
10:43
嗯。
10:48
嗯,
10:49
嗯,
10:50
嗯,
10:51
嗯,
10:52
嗯,
10:53
嗯,
10:54
嗯,
10:55
嗯,
10:56
嗯,
10:57
嗯,
10:58
嗯,
10:59
嗯,
11:00
嗯,
11:01
嗯,
11:02
小女,
11:03
见过芮王。
11:04
你我还未成婚,
11:06
不知淑君娘子邀约本王前来,
11:09
此为何意?
11:12
小女,
11:13
是为了感谢芮王。
11:16
谢从何来?
11:17
无妨,
11:19
坐着说话。
11:20
小女之前被她的婚姻,
11:22
小女之前被刘延缠身,
11:25
您不惧刘延坚持和我联姻,
11:28
小女敢怀在心。
11:29
谁说本王不介意?
11:30
本王看中殷家嫡长女的名头,
11:31
不假。
11:32
但既要联姻,
11:33
若是让刘延自意而穿。
11:34
岂不是打了本王的脸?
11:35
只是不知,
11:36
这不知,
11:37
这不知,
11:38
这不知,
11:39
这不知,
11:40
这不知,
11:41
这不知,
11:42
这不知,
11:43
这不知,
11:44
这不知,
11:45
这不知,
11:46
这不知,
11:47
这不知,
11:48
这不知,
11:49
岂不是打了本王的脸?
11:51
只是不知,
11:52
淑君娘子,
11:53
为何纵容流言,
11:54
传了这么久?
12:00
以瑞王之意,
12:01
与我成亲,
12:03
是为了维持联姻的名头?
12:05
不为了名头,
12:07
难道为了感情?
12:14
敢问淑君娘子,
12:15
你对本王,
12:17
可有真情?
12:19
锐王既如此说,
12:21
小女倒也乐得轻松。
12:25
不过锐王请放心,
12:26
凡时王妃该做的,
12:28
我也会尽心尽力,
12:29
不会遭他人画饼。
12:33
啊,
12:34
如此,
12:35
甚合我意。
12:41
如他事,
12:42
本王先离开了。
12:45
小女还有一事,
12:47
不如现在就告诉锐王。
12:50
何事?
12:52
小女成婚后,
12:53
不愿日日在府中消磨,
12:55
吐惹锐王心烦。
12:56
想和好友,
12:58
进一家首饰铺子。
13:00
不知锐王可否担待。
13:01
只要你尽好王妃的本分,
13:03
顾及王府的名胜。
13:06
至于其他的,
13:07
本王自然也可以无视。
13:09
。
13:14
谢过锐王。
13:24
她倒先离开了。
13:25
啊,
13:26
大王,
13:27
允许王妃在外经商,
13:28
是否有失体统啊?
13:30
体统?
13:31
本朝这么多年的体统,
13:32
礼法也好,
13:33
世俗也罢。
13:34
还不该便便。
13:35
桃花见过鲁公子。
13:36
放心,
13:37
桃花的口风啊,
13:38
绝对严实。
13:39
桃花见过鲁公子。
13:42
放心,
13:57
桃花的口风啊,
13:59
绝对严实。
14:02
桃花见过鲁公子。
14:04
絕對严實
14:07
聽說要跟陸公子辦夫妻
14:09
這事啊
14:10
我熟
14:15
請喝茶
14:17
官人
14:34
唯!
14:37
唯!
14:48
嘔嘔嘔!
14:53
嘔嘔!
14:57
嘔嘔!
15:04
Ah!
15:25
Ah!
15:29
My friend, we've decided to do this, it's you.
15:32
Just tell me, there's no one better than I am.
15:48
My friend, why don't you have to worry about me?
15:55
What are you doing?
15:58
My friend.
15:59
How did you get to the end of the day?
16:04
My friend, I'm sure you're all alone.
16:09
You're not alone.
16:10
You're not alone.
16:11
You're not alone.
16:12
I'll take my back to the floor.
16:14
I'm not alone.
16:15
I'll take my back to the floor.
16:17
Right?
16:18
It's not so cool.
16:20
How does it sound?
16:22
It's more?
16:24
I'll take my back to the floor.
16:29
这人的问题解决了
16:33
可你这舞
16:35
那怎么办
16:37
来来来
16:44
哎呀
16:46
母亲娘子
16:50
文生公子
16:51
这里就是舞姬们
16:53
平日排演的弄影院了
16:55
这二人风姿样莫皆不锁
16:57
一看就不是江湖中人
16:59
我听说母亲的官居舞乃是一绝
17:03
配以文生的踏梭曲更是惊为天人
17:06
可乔他的举止却不像时常练武之人呢
17:10
我也早就听说二位官居舞踏梭
17:17
惊动就重先
17:19
可到底耳闻不如一见
17:22
不知二位可愿排演一段
17:24
容大家欣赏一番
17:26
让我一好回兵主驾
17:28
和我一样的Boom
17:29
还有你没有想握
17:31
我知道了
17:33
这两位子
17:33
淘汰了
17:34
给你都看见
17:34
淘汰了
17:35
打赏一番
17:35
淘汰了
17:37
淘汰了
17:37
淘汰了
17:38
淘汰了
17:39
淘汰了
17:40
淘汰了
17:41
澳汰了
17:42
淘汰了
17:42
淘汰了
17:44
淘汰了
17:44
淘汰了
17:45
淘汰了
17:46
淘汰了
17:48
淘汰了
17:48
淘汰了
17:49
淘汰了
17:50
Oh, I know.
17:59
The girl of the Queen is very close.
18:01
But the song is how can we do the music for a while?
18:04
Some of us are not playing.
Önerilen
43:24
|
Sıradaki
Serendipity (2025) Ep 7 Eng Sub
Sadistic Love TV HD
04.05.2025
45:58
Serendipity (2025) Ep 6 Eng Sub
Relationship TV HD
04.05.2025
45:28
Serendipity (2025) Ep 14 Eng Sub
Villains Everywhere TV HD
07.05.2025
45:38
Serendipity (2025) Ep 20 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
07.05.2025
45:28
Serendipity (2025) Ep 4 Eng Sub
Woke Up to SuperTV HD
04.05.2025
47:04
Youthful Glory (2025) Ep 30 Eng Sub
Relationship TV HD
03.06.2025
50:02
B-Friend the Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Relationship TV HD
02.06.2025
0:39
Trailer Pump Up the Healthy Love Ep 10 Eng Sub
Relationship TV HD
31.05.2025
0:38
Trailer The Haunted Palace Ep 14 Eng sub
Relationship TV HD
31.05.2025
43:14
The Prisoner of Beauty (2025) Ep 36 Eng Sub
Relationship TV HD
30.05.2025
46:44
Eye Contact The Series (2025) Ep 1 Eng Sub
Relationship TV HD
29.05.2025
49:35
Eye Contact The Series (2025) Ep 2 Eng Sub
Relationship TV HD
29.05.2025
1:11:58
EP.2 My Sweetheart Jom Uncut Engsub
Relationship TV HD
29.05.2025
48:30
Eye Contact The Series (2025) Ep 3 Eng Sub
Relationship TV HD
29.05.2025
14:46
🇰🇷(2025) Never Fair EP 4 {Finale} ENG SUB
Relationship TV HD
29.05.2025
1:12:16
EP.1 My Sweetheart Jom Uncut Engsub
Relationship TV HD
28.05.2025
1:20:18
Heavenly Ever After (2025) Ep 11 Eng Sub
Relationship TV HD
28.05.2025
1:16:20
P3rfect M@rriage R3venge Ep 3 [1080p]
Relationship TV HD
26.05.2025
1:16:28
P3rfect M@rriage R3venge Ep 4 [1080p]
Relationship TV HD
26.05.2025
42:39
The Prisoner of Beauty EP 26 ENG SUB
Relationship TV HD
26.05.2025
43:07
The Prisoner of Beauty EP 27 ENG SUB
Relationship TV HD
26.05.2025
46:27
The Prisoner of Beauty EP 21 ENG SUB
Relationship TV HD
24.05.2025
45:55
The Prisoner of Beauty EP 22 ENG SUB
Relationship TV HD
24.05.2025
45:26
The Prisoner of Beauty EP 24 ENG SUB
Relationship TV HD
24.05.2025
44:15
The Prisoner of Beauty EP 23 ENG SUB
Relationship TV HD
24.05.2025