Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل القصر المسكون الحلقة 4
مسلسلات
Suivre
03/05/2025
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:09:35
C'est parti.
00:10:05
La v...
00:10:08
Est-ce quand même....
00:10:10
Tu tu Louis gandas...
00:10:12
Ele trentоворus que tuformes ce n'est pas让-tu d' Nägou?
00:10:15
C'est n'y me a pas deu...
00:10:18
Eh bien ?
00:10:20
T'as rumenché avec ton cerveau
00:10:22
C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:10:52
C'est parti.
00:11:22
C'est parti.
00:11:52
C'est parti.
00:12:22
C'est parti.
00:12:52
C'est parti.
00:13:22
C'est parti.
00:13:52
C'est parti.
00:14:22
C'est parti.
00:14:52
C'est parti.
00:15:22
C'est parti.
00:16:02
C'est parti.
00:16:12
C'est parti.
00:16:42
C'est parti.
00:17:12
C'est parti.
00:17:42
C'est parti.
00:17:52
C'est parti.
00:18:02
C'est parti.
00:18:42
C'est parti.
00:19:12
C'est parti.
00:19:22
C'est parti.
00:19:32
C'est parti.
00:19:42
C'est parti.
00:19:52
C'est parti.
00:20:02
C'est parti.
00:20:03
C'est parti.
00:20:12
C'est parti.
00:20:13
C'est parti.
00:20:14
C'est parti.
00:20:15
C'est parti.
00:20:24
C'est parti.
00:20:25
C'est parti.
00:20:34
C'est parti.
00:20:35
C'est parti.
00:20:44
C'est parti.
00:20:45
C'est parti.
00:20:46
C'est parti.
00:20:47
C'est parti.
00:20:48
C'est parti.
00:20:49
C'est parti.
00:20:50
C'est parti.
00:20:51
C'est parti.
00:20:52
C'est parti.
00:20:53
C'est parti.
00:20:54
C'est parti.
00:20:55
C'est parti.
00:20:56
C'est parti.
00:20:57
C'est parti.
00:20:58
C'est parti.
00:20:59
C'est parti.
00:21:00
C'est parti.
00:21:01
C'est parti.
00:21:02
C'est parti.
00:21:03
C'est parti.
00:21:04
C'est parti.
00:21:05
C'est parti.
00:21:06
C'est parti.
00:21:07
C'est parti.
00:21:08
C'est parti.
00:21:09
C'est parti.
00:21:10
C'est parti.
00:21:11
C'est parti.
00:21:12
C'est parti.
00:21:13
C'est parti.
00:21:14
C'est parti.
00:21:15
C'est parti.
00:21:16
C'est parti.
00:21:17
C'est parti.
00:21:18
C'est parti.
00:21:19
C'est parti.
00:21:20
C'est parti.
00:21:21
C'est parti.
00:21:22
C'est parti.
00:21:23
C'est parti.
00:21:24
C'est parti.
00:21:25
C'est parti.
00:21:26
C'est parti.
00:21:27
C'est parti.
00:21:28
C'est parti.
00:21:29
...
00:21:34
...
00:21:38
...
00:21:39
...
00:21:44
...
00:21:49
...
00:21:52
...
00:22:28
C'est-à-dire qu'il y a pas d'oeuvres à l'oeuvres à l'oeuvres à l'oeuvres à l'oeuvres à l'oeuvres à l'oeuvres.
00:22:58
ou républicainment,
00:23:15
apartement,
00:23:20
il y a avoir du monde en l'oeuvres à l'oeuvres à la vietes-bCT.
00:23:28
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:58
C'est comme ça.
00:24:28
C'est-ce qu'il n'y a pas encore.
00:24:58
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:28
어서 드시옵소서
00:25:29
원자의 환우가 깨끗이 나왔다는 말을 듣고
00:25:45
내 가만히 있을 수 있어야죠
00:25:46
정말로 다 나은 겹니까?
00:25:52
예, 그렇사옵니다
00:25:53
그간 심려를 끼쳐 송과옵니다
00:25:56
참으로 잘된 일입니다
00:25:58
원자, 이리 가까이 오세요
00:26:04
이리 앉으세요
00:26:10
냄새가 사라졌다
00:26:19
그 눈빛이 아니야
00:26:25
그것이 사라졌다고?
00:26:28
이렇게 갑자기?
00:26:30
어째서
00:26:33
어찌 된 일이냐?
00:26:45
대체 무슨 일이 있었던 게야?
00:26:47
대비 마마
00:26:49
권레에
00:26:51
뭔가가 있사옵니다
00:26:53
있다니
00:26:55
무엇이?
00:26:56
소인도 아직 모르겠사옵니다
00:26:58
그것이 소인을 방해하고
00:27:00
대비전을 능멸했사옵니다
00:27:02
하여 그 귀신도 깊은 내상을 입어
00:27:06
그게 무슨 소리냐?
00:27:08
선왕 시절이면 몰라도
00:27:09
금상의 치하에선 음사가 행해질 리가 없다
00:27:12
일전에 대비전에서 독경을 할 때도
00:27:15
예사롭지 않은 신기를 느꼈사옵니다
00:27:18
하나 너무 걱정하지 마시옵소서
00:27:20
다시 그 귀신을 불러
00:27:22
원자놈을 바로 끝장 내겠사옵니다
00:27:27
아니다
00:27:28
되었다
00:27:31
되었다
00:27:34
대비 마마
00:27:35
내 주상이 너무도 믿고
00:27:37
또 영인을 지키고자
00:27:39
그 귀신을 잠시 이용해보려 했으나
00:27:41
또다시 마주하고 싶진 않다
00:27:45
그 끔찍한 악취
00:27:50
다신 맞고 싶지 않아
00:27:53
영인이 입던 속적쌈이다
00:28:06
귀신을 쫓는 독경을 하거라
00:28:08
그 귀신이 영인의 털끝 하나 건드리지 못하도록
00:28:12
알겠느냐?
00:28:15
예
00:28:17
개집년하고는 큰일은 도무 못하겠구먼
00:28:43
겁은 있는대로 집어먹은 꼬락선이로
00:28:45
꼬레 우쩐이라고 꼿꼿한 척 하기는
00:28:49
아니 저래갖고 어찌 지 아들놈을
00:28:52
왕자리에 앉히겠다는 겨
00:28:55
대체 언제까지 잘 거야? 얼른 안 일어나?
00:29:01
어떻게 이틀 내내 누워있어?
00:29:03
어떻게 욕차 생기겠다
00:29:05
아휴, 아휴, 아휴, 아휴, 아휴, 아휴, 아휴, 아휴, 안 돼요
00:29:12
첸재 장군님, 안 돼요
00:29:13
안 돼요, 첸재 장군님, 제발
00:29:15
대체 언제까지 잘 거야? 얼른 안 일어나?
00:29:21
어떻게 이틀 내내 누워있어, 어떻게 욕차 생기겠다
00:29:28
아, 그만 줘, 일어, 날아, 고!
00:29:35
C'est-à-dire qu'il y a pas à l'âge.
00:30:05
Il y a des médecins, il y a des médecins.
00:30:06
Il y a des médecins.
00:30:35
Il y a des médecins, il y a des médecins.
00:30:37
Masti, hobakё.
00:30:39
좀 전에 엿장사한테 산 거다.
00:30:44
내 몸지신이 되어주면 내가 매일 이런 엿 사줄게.
00:30:52
감히 이 감선이 님을 어찌 보고 겨우 이깟 엿이나 먹으라고.
00:30:57
허면 뭐?
00:30:58
진짜 상다리 부러지게 굿쌍이라도 차려줘?
00:31:01
아, 그거야 기본이고.
00:31:02
또 뭐?
00:31:05
C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:31:35
C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:32:35
C'est bon, c'est bon.
00:33:05
C'est bon, c'est bon.
00:33:35
C'est bon.
00:35:07
C'est bon.
00:35:09
C'est bon, c'est bon.
00:35:11
C'est bon.
00:35:13
C'est bon.
00:35:15
C'est bon, c'est bon.
00:35:17
C'est bon.
00:35:19
C'est bon.
00:35:21
C'est bon.
00:35:23
C'est bon.
00:35:25
C'est bon.
00:35:27
C'est bon.
00:35:29
C'est bon.
00:35:31
C'est bon.
00:35:33
C'est bon.
00:35:35
C'est bon.
00:35:37
C'est bon.
00:35:39
C'est bon.
00:35:41
C'est bon.
00:35:43
C'est bon.
00:35:45
C'est bon.
00:35:47
C'est bon.
00:35:49
C'est bon.
00:35:51
C'est bon.
00:35:53
C'est bon.
00:35:55
C'est bon.
00:36:03
C'est bon.
00:36:05
C'est bon.
00:36:07
C'est bon.
00:36:09
C'est bon.
00:36:10
C'est bon.
00:36:11
C'est bon.
00:36:13
C'est bon.
00:36:34
C'est bon...
00:36:36
C'est bon, c'est bon.
00:37:06
C'est bon, c'est bon.
00:37:36
C'est bon.
00:38:36
C'est bon, c'est bon.
00:39:06
C'est bon.
00:39:36
C'est bon.
00:40:06
C'est bon, c'est bon.
00:40:36
C'est bon.
00:41:05
C'est bon.
00:41:35
C'est bon.
00:42:07
C'est bon.
00:42:44
C'est bon.
00:42:46
C'est bon.
00:42:48
C'est bon.
00:42:50
C'est bon.
00:42:52
C'est bon.
00:42:54
C'est bon.
00:42:56
C'est bon.
00:42:58
C'est bon.
00:42:59
C'est bon.
00:43:01
C'est bon.
00:43:03
C'est bon.
00:43:05
C'est bon.
00:43:07
C'est bon.
00:43:08
C'est bon.
00:43:09
C'est bon.
00:43:10
C'est bon.
00:43:11
C'est bon.
00:43:12
C'est bon.
00:43:13
C'est bon.
00:43:14
C'est bon.
00:43:15
C'est bon.
00:43:19
C'est-à-dire qu'il y a pas à l'avenir.
00:43:49
J'ai mis en train de faire ça, j'ai mis en train de faire ça.
00:43:58
Maman, maman, maman, maman, maman, maman, maman, maman !
00:44:19
C'est-tu un homme qui n'a pas été fait pour ça ?
00:44:29
Je ne sais pas si tu te dis que j'ai pas été fait pour ça !
00:44:34
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas !
00:44:49
...
00:45:19
Il faut qu'il soit à l'un des deux.
00:45:21
Tu es c'est lui ?
00:45:23
Ah oui !
00:45:25
C'est parti !
00:45:27
Non, c'est parti !
00:45:29
C'est parti !
00:45:31
Tu es c'est parti !
00:45:33
Tu es c'est parti !
00:45:35
C'est parti !
00:45:37
Ah oui !
00:45:39
Tu es c'est parti !
Recommandations
1:05:04
|
À suivre
مسلسل القصر المسكون الحلقة 5
مسلسلات
03/05/2025
1:04:46
مسلسل القصر المسكون الحلقة 3
مسلسلات
03/05/2025
1:06:12
مسلسل القصر المسكون الحلقة 1
مسلسلات
27/04/2025
1:00:29
مسلسل القصر المسكون الحلقة 2
مسلسلات
27/04/2025
45:04
مسلسل أسرار القصر الحلقة 4 الرابعة
SAHER
21/08/2022
39:45
مسلسل باب الرزق الحلقة 4
محمد على 46
07/04/2024
27:34
مسلسل العتاولة الحلقة 4
Tango
03/02/2024
1:14:40
مسلسل الغدار الحلقة 4
Turkish series
10/02/2024
22:37
مسلسل باركود الحلقة 4
محمد على 32
17/09/2024
30:40
مسلسل الـســاحــر الحلقة 4
مسلسلات عربية
04/08/2022
13:29
مسلسل خريص الحلقة 4
مسلسلات
09/03/2022
47:24
مسلسل الكنة مدبلج الحلقة 4
Aiko TV HD
21/08/2024
38:01
مسلسل الزافر الحلقة 4
Drama Kuwait
04/03/2025
41:54
مسلسل مقامات العشق الحلقة 4
makamat_al_isq
10/05/2019
37:25
مسلسل شـــغــــف الحلقة 4
محمد على 13
07/02/2024
42:52
مسلسل الزاهرية الحلقة 4
محمد على 13
16/09/2024
25:38
مسلسل كبروها الحلقة 4
اجدد المسلسلات
04/07/2018
33:05
مسلسل سـقوط حـر الحلقة 4
DramaRamdan 2
09/06/2016
1:49:08
مسلسل المتشرد الحلقة 4
Turkish series
18/02/2024
37:06
مسلسل الــفــونــدو الحلقة 4
مسلسل نور 2
19/12/2024
1:06:11
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 9 مترجمة
Ki Drama
hier
1:00:31
مسلسل رحلتي الجميلة الكوري الحلقة 1 مترجمة
Ki Drama
hier
1:00:00
مسلسل محامون تحت التدريب الكوري الحلقة 1 مترجمة
Ki Drama
hier
1:10
الحلقة 17 - الأم البديلة العذراء للملياردير the billinare's virgin surrogate
noona drama
13/07/2025
1:05
الحلقة 16 - الأم البديلة العذراء للملياردير ReelShort
noona drama
13/07/2025