Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Lewati ke footer
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Komentar
Bookmark
Bagikan
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
(ENG) Serendipity (2025) Ep 13 Engsub
curugty
Ikuti
1/5/2025
Kategori
😹
Kesenangan
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
王上岭 别红花 识问谁人留下
00:37
谁一出心 和缘分 一心执着
00:42
思念一发 要似花 还似废话
00:46
千言难尽 唯有人负责吗
00:49
好梦才能到天涯
00:52
我不会以后流年冬夏 月苍波雪崖
00:57
千秋尽处 安放起来 谁一生几何
01:01
和你不再喧哗 多人间太无瑕
01:04
尚思继 从此沙哑
01:07
自古红尘刻 星球多造化
01:11
天地任我又 何时问归侠
01:14
日月别星辰无缘化
01:17
光也尽瞬间 云霞
01:33
还有菜
01:34
明叔
01:35
菜上齐了
01:36
这么丰富
01:38
我特意叫书院后厨做了
01:40
最拿手的菜
01:41
先尝尝这个羊肉
01:50
还有这个薄皮包子
01:51
这个蘸素最好吃
01:52
我 你说你怎么了
02:05
涼水
02:06
涼水
02:07
涼水
02:08
涼水啊
02:09
涼水
02:10
涼水
02:11
涼水
02:12
涼水在吗
02:14
涼水
02:16
Let's go.
02:20
Let's go.
02:21
Let's go.
02:30
Let's go.
02:31
Here.
02:35
Let's go.
02:36
You're fine, right?
02:39
I'm fine.
02:42
Sorry.
02:43
The door looks like a problem.
02:44
Let's go.
02:47
Yes.
02:48
Why didn't you come here for lunch?
02:49
Is there anything to do with your body?
03:01
There are so many things.
03:02
It looks good for you.
03:03
It looks good for you.
03:04
My body doesn't have any problems.
03:06
I'm going to open up a window.
03:09
I'm worried about you.
03:11
How do you do it?
03:13
How do you do it?
03:15
He...
03:16
He's gone.
03:19
Actually, I just wanted to ask you,
03:20
what happened during the night of the night,
03:22
what happened to the doctor?
03:23
What happened to the doctor?
03:28
No.
03:29
I don't have to worry about the doctor.
03:30
I don't have to worry about the doctor.
03:32
Oh.
03:34
I don't have to worry about the doctor.
03:35
Let's go to the doctor.
03:36
Let's go.
03:37
I have to worry about his daughter.
03:40
Well, I wish I had to open the doctor.
03:41
I don't want him for dinner.
03:42
It was a while ago,
03:43
you were probably a lunch and a half of the doctor.
03:44
But I asked the doctor to me,
03:46
I was going to use the doctor to put him in the doctor.
03:47
I don't want him.
03:48
I don't want him to stop him with the doctor.
03:49
I don't know him,
03:50
but I didn't want him to pick him up.
03:51
Excuse me.
03:52
It's a problem.
03:53
You're not going to be bothered.
03:56
I'm going to be bothered.
04:00
I'm going to leave you alone.
04:03
Please.
04:04
Listen.
04:07
You're right.
04:12
Let's go.
04:14
I'm not going to be bothered by a lot.
04:16
Let's go.
04:18
Are you okay?
04:32
Are you okay?
04:42
How did it go to the room?
04:44
How did it go to the room?
04:46
Don't you see it again.
04:48
He said that he won't come back again.
04:54
After that, we'll set up this room
04:56
according to the習慣 of the room.
04:58
It's your day.
04:59
How comfortable is it?
05:01
Do you have all these paintings?
05:03
Yes.
05:04
I have all these paintings.
05:07
I have all these paintings.
05:09
I have all these paintings.
05:11
What?
05:12
What?
05:14
What?
05:15
What?
05:15
What?
05:16
What?
05:17
What?
05:18
What?
05:19
What?
05:20
What?
05:21
What?
05:22
What?
05:23
What?
05:24
What?
05:25
What?
05:26
What?
05:27
What?
05:28
What?
05:29
What?
05:30
What?
05:32
What?
05:33
What?
05:34
What?
05:35
What?
05:37
What?
05:38
What?
05:39
What?
05:40
What?
05:41
What?
05:42
What?
05:43
What?
05:44
What?
05:46
What?
05:47
What?
05:48
What?
05:49
What?
05:50
What?
05:51
Can you say about them when they're married?
05:52
What?
05:53
What?
05:54
What?
05:55
Mas reject the hair?
05:56
What?
05:57
biop.
05:58
Look, it's not like that.
06:03
Let's say, the king,
06:05
you didn't want to see him before?
06:07
If he had such a good response, this...
06:10
If he had such a good response,
06:12
even if he had married,
06:14
his life has no longer changed.
06:24
The king, how are you?
06:26
The king, the king,
06:28
the king, his king,
06:29
the king,
06:31
the king,
06:32
the king,
06:33
the king,
06:34
the king,
06:35
the king,
06:36
the king,
06:37
the king.
06:38
That's not fair.
06:45
But the king,
06:46
the king,
06:47
you have to be a good one.
06:49
The king,
06:52
your children are so happy,
06:54
and the king,
06:56
the king,
06:57
the king,
06:58
the king,
06:59
the king,
07:00
the king.
07:01
I really hate you.
07:03
I don't want to lose my memory,
07:05
but you're right.
07:07
I have a lot of my parents,
07:08
and my brothers and sisters.
07:10
That's what you do?
07:12
You are so happy to have a good life.
07:14
You should be happy to have a good life.
07:16
I am so happy to have a good life.
07:17
I was not sure if I wanted my father to be mad.
07:20
I had to be prepared for my father.
07:21
I had to prepare for my father.
07:22
I was almost like
07:23
I didn't realize
07:24
my own purpose.
07:27
Until now,
07:28
I have always been to get so long to be careful.
07:31
I can't be like you,
07:32
as you are.
07:33
So I am very fond of you.
07:35
I'm going to go to the end of the day.
07:42
I'm going to go to the end of the day.
08:05
I don't know.
08:35
I don't know.
09:05
I don't know.
09:35
I don't know.
10:05
I don't know.
10:35
I don't know.
11:05
I don't know.
11:35
I don't know.
12:05
I don't know.
12:35
I don't know.
13:05
I don't know.
13:35
I don't know.
14:05
I don't know.
14:35
I don't know.
15:05
I don't know.
15:35
I don't know.
16:05
I don't know.
16:35
I don't know.
17:05
I don't know.
17:35
I don't know.
18:05
I don't know.
18:35
I don't know.
19:05
I don't know.
19:35
I don't know.
20:05
I don't know.
20:35
I don't know.
21:05
I don't know.
21:35
I don't know.
22:05
I don't know.
22:34
I don't know.
23:04
I know.
23:34
I don't know.
24:04
I'll know.
24:34
I don't know.
25:04
I don't know.
25:34
I don't know.
26:04
here.
26:34
I don't know.
27:04
I know.
27:34
I know.
28:04
I know.
28:34
I don't know.
29:04
I don't know.
29:34
I don't know.
30:04
I don't know.
30:34
I don't know.
31:04
I know.
31:34
I don't know.
32:04
I know.
32:34
I know.
33:04
I know.
33:34
I don't know.
34:04
I know.
34:34
I know.
35:04
I know.
35:34
I know.
36:04
I know.
36:34
I know.
37:04
I know.
37:34
I know.
38:04
I know.
38:34
I know.
39:04
I know.
39:34
I know.
40:04
I know.
40:34
I know.
41:04
I know.
41:34
I know.
42:04
I know.
42:34
I know.
43:04
I know.
43:34
I know.
44:04
I know.
44:34
I know.
Dianjurkan
45:56
|
Selanjutnya
(ENG) Serendipity (2025) Ep 12 Engsub
curugty
30/4/2025
45:28
(ENG) Serendipity (2025) Ep 14 Engsub
curugty
1/5/2025
45:31
Serendipity Episode 11 English Sub
Meow meow
29/4/2025
44:19
(ENG) Serendipity (2025) Ep 15 Engsub
curugty
2/5/2025
44:46
Serendipity Episode 10 English Sub
Meow meow
29/4/2025
45:57
(ENG) Serendipity (2025) Ep 16 Engsub
curugty
2/5/2025
45:31
(ENG) Serendipity (2025) Ep 11 Engsub
curugty
29/4/2025
44:46
(ENG) Serendipity (2025) Ep 10 Engsub
curugty
1/5/2025
46:30
(ENG) Serendipity (2025) Ep 17 Engsub
curugty
3/5/2025
45:24
(ENG) Serendipity (2025) Ep 18 Engsub
curugty
3/5/2025
42:02
Serendipity Episode 9 Eng Sub
Drama Realm
10/5/2025
44:20
[ENG] EP.15 Serendipity (2025)
All Drama
1/5/2025
45:31
Serendipity Ep 11 Eng Sub
Giant Fish TV HD
28/4/2025
44:46
Serendipity (2025) Ep 10 Eng Sub
Luvv Drama
28/4/2025
47:05
Serendipity Ep 25 Eng Sub
Giant Fish TV HD
6/5/2025
1:28:58
한국 영화 Single Blog (Eng-Sub) 2007
한국인 (Eagle Movie's)
9/8/2024
44:46
Serendipity Episode 10 Eng Sub
Drama Realm
10/5/2025
42:01
(ENG) Serendipity (2025) Ep 9 Engsub
curugty
28/4/2025
45:12
Serendipity (2025) Ep 13 Eng Sub
Daily Drama HD™
29/4/2025
45:12
(ENG) Serendipity (2025) Ep 1 Engsub
curugty
27/4/2025
45:38
(ENG) Serendipity (2025) Ep 20 Engsub
curugty
4/5/2025
45:28
(ENG) Serendipity (2025) Ep 4 Engsub
curugty
27/4/2025
46:41
(ENG) Serendipity (2025) Ep 21 Engsub
curugty
5/5/2025
46:39
(ENG) Serendipity (2025) Ep 30 Engsub
curugty
11/5/2025
45:36
(ENG) Serendipity (2025) Ep 19 Engsub
curugty
5/5/2025