- 29.04.2025
Sjene proslosti Epizoda 160 Sjene proslosti Epizoda 160
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00Bu ne?
00:04Romane...
00:07Ne, nişte.
00:08Sama zamislil o tvoju facu.
00:10Kad te policija pokuca na vrata,
00:12a ti stanu...upravo sad.
00:14İmaš 20 kila narkotika,
00:16ne?
00:18Ja ne mogu više, Mir.
00:20On je nas upropastio.
00:22Ovoj brak više nema smisla.
00:24Meni je dosta. Ja sam umorna.
00:26Ne da misli.
00:28Paolo, dođu.
00:29Još četiri sata imamo
00:31za nabaviti skoro milijun eura, Vinko.
00:34Šta ako blefira?
00:36U tom slučaju je bolje zvati muriju.
00:38Ne blefira.
00:40Kak možete biti tak sigurni, šefe?
00:43Je li imaš to za izgubiti?
00:45A?
00:47Oće pobjeć, oće pobjeć bez para, Vinko.
00:50Mići se od njega!
00:52Ko si ti?
00:54Prosti...
00:55Šimune!
00:56Šimune!
00:57Tu sam!
00:58Ej!
00:59A ti si?
01:00Jeste se upoznali.
01:02Šta je sadom stari, izgledaš kod te vlak pregazio.
01:17On se vratio nazad i ponovio postupak tri puta.
01:20A tak si joj sjećao me.
01:22Znajte zlo, on ne dolazi nikad samo.
01:25Kako to misliš?
01:29Znaš ono, kad stvari krenu on izbrdu, onda povuku ono...
01:33Sve je ostalo za sobom.
01:38Paolo?
01:39Hmm...
01:41Rekla mi je, zapravo naredila mi je.
01:44Da se moram povući iz restorana i da se moram vratiti natragu u krstenu firmu.
01:49Možeš vjerovat?
01:50Pa mogu.
01:52To mi zvuči jedino logično.
01:54A kada ti niste na mojej strani?
01:56A?
01:57Kada nije nam bros before hoops?
01:58Stari, jako je teško biti na tvojej strani.
02:00Ti si toliko zezan o tomu da...
02:01Jo, dobro.
02:02Aj, sad mi je koda ne znam.
02:04Ocrtaj mi to još ono s crvenim plomasterom, ne?
02:07Ne govorim ti to zato jer se želim svađati.
02:09To ti govorim zato jer sam prijatelj i moram ti reći istinu.
02:11Za to služi prijatelj.
02:12Znam, dobro.
02:16Vidi, povlačen je nekad najsigurnija taktika.
02:21To je rekao Sun Tzu.
02:24Da, da umijeće ratovanje, to smijeće te na faksu.
02:26Da.
02:28U tvom slučaju to bi značilo da se vraćaš na staro.
02:32Barem privromeno.
02:33Razumiš?
02:34Aj, aj.
02:36Sed moram reći Carlo, da se povlačim iz restorana ko je te krenul.
02:41Ma ne brini, to će ja rešit.
02:43Stvarno ćeš reći?
02:44Stari, skomuniciraj će ja to s njim.
02:48A Merek pa kaj bi ja bez tebe?
02:49Znači, Šimun je držao stražno dok sam se ja penjela tu jednu nevjerojatno visoku pomodu. Znači, za malo sam vraca polomila.
03:08I naravno, Agatina vaza se slomila.
03:11Hej, bolje vaza nego moja glava.
03:13Ej, to bi bila najdraža vaza.
03:15A nekad kineska?
03:16Tak, da, iz neke kineske dinastije, ali nije bila jeftina.
03:20Aj, joj.
03:21Viri se puno ljuti na Agate.
03:24Nisam se u životu nikoga bojala kao Agate.
03:29Ali sva sreća na ovome tu.
03:30A on joj je znao obraditi.
03:32I još mi dugiš za to.
03:37Kako ti je mama sad?
03:38Je li barem malo omekšala sa obzirom na sve?
03:43Pa i nije baš.
03:46A, prosim, molim te.
03:47Ali ona se dosta promijenila prema tebi.
03:50I nakon operacije je vaš saodnos puno poboljšao.
03:54Dobro, to je istino.
03:56Doduše, njene metode još su uvijek jako upitne.
03:59Ali vidi se pomak.
04:02To si dobro sročilo, Olga.
04:04Diplomatski.
04:05Vidiš, to je jedna od kvaliteta koja je
04:08na ovak ovima uvijek bila strana.
04:11Ej, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
04:12Uvijek smo bili diplomatelji.
04:15Dok nam neko ne stane na žulj.
04:16A onda diplomacija pada u vodu.
04:19Dobro, evo diplomatski šutim.
04:24A kako ti je mama sad ili prima posjete?
04:28Ili još pre slabo?
04:30Samo bi ju voljela vidjeti.
04:34Siguran sam da bi i ona tebe voljela vidjeti.
04:37Ti stvarno misliš da će te Karlo poslušat?
04:41Da će ti dat lovu u zamjenu za mene.
04:42To mu je zadnja šansa.
04:44Kakva šansa, za što?
04:45Da ti konačno dobije.
04:46Da ti konačno dobije.
04:47Očito.
04:51Pa taj čovjek me mrzi.
04:52Konačno je sretan jer zna da ja patim.
04:54Varaš se.
04:55Ili ste samo jako dobro upračili?
04:56Ti stvarno misliš da će te Karlo poslušat.
05:00Da će ti dat lovu u zamjenu za mene.
05:03To mu je zadnja šansa.
05:05Kakva šansa, za što?
05:07Da ti konačno dobije.
05:09Očito.
05:10Pa taj čovjek me mrzi.
05:17Konačno je sretan jer zna da ja patim.
05:20Varaš se.
05:23Ili se samo jako dobro pretvaraš?
05:26Kod dva žene to je jako teško procijeniti.
05:31Karlo ne radi ništa osim ako toga nema koristi.
05:34U to jedino možeš biti siguran.
05:37Svako ima neku slabu točku.
05:41Ali ta točka nisam ja.
05:43Karlo voli samo sebe.
05:52Si kad pitala li zašto?
05:55U svih mjesta na svijetu.
05:58Jatović se vratio baš u tvoj kvart.
06:01I to ni manje ni više.
06:03Nego u tvoju kuću.
06:07Da se dokaže.
06:08Da se osveti.
06:11Da se pokaže da je frajer.
06:14Daj se ozbiljni molim te.
06:16Želio je tebe.
06:19Još uvijek je isti zatreskani balavac kakav je bio.
06:23Čemu ti pričaš?
06:25Kad si ga ja pronašao.
06:27Bio je ranjen.
06:29Na dnu.
06:31Pritom ne mislim na njegovu ruku.
06:33I što hoćeš reći da sam mu ja to napregala?
06:35Slomila si ga.
06:36Iščupala si mu srce.
06:39Bio uništen.
06:42Sve što je u životu radio, radio je zbog tebe.
06:46Da se tebi dokaže.
06:48Da ga ti zavoliš.
06:50Zavoliš.
06:51Zavoliš.
06:52Zavoliš.
06:53Zavoliš.
07:03Jakos.
07:05Izderžaj čusti to.
07:23A ja sam tražio baš cheesecake.
07:26To nije cheesecake.
07:28Koko prevara.
07:33A čak i da jest cheesecake, ja jedem samo one koji sam ja napravila.
07:38A ja sam se bojao da ti je pao šećer.
07:41Da je meni pao šećer.
07:43A čuvim priče po kvartu da si završeno policiju jučer.
07:46Da smo se zabrinali.
07:47Pa si od silne brige otišao u slastičarno i uzeo prvi kolač koji si vidio.
07:56Češ se uredno.
07:58Tu sam.
08:00Iši.
08:09Pusti me.
08:11Marta, ne brji.
08:12Pusti me, molim te, sam me pusti na miru.
08:18Makni se, molim te, ne trebam te.
08:20Dobro.
08:21Polako, polako.
08:23Smiri se.
08:27Marta, ovaj...
08:31Ja samo ne bi da si ti naprajuš nošto na žal.
08:38To je sve.
08:42Ne brji.
08:46Znači to dobro.
08:49Ubećavam ti.
08:58Hvala ti što si jučer tako naglo otišao i upropastio ručan koji sam ja organizirala.
09:04Mogao si se barem ispričat, pa onda otići.
09:09Žao mi je ako si imala neugodnosti.
09:10To što je tebi žao, mene ne tješi niči.
09:15Marta, stvarno nisi imao namjera, molim te.
09:17Karlo, što se događa s tobom?
09:21Što manje znaš, to...
09:23To bolje.
09:24To ću ja procijeniti, da čujem.
09:28Dobro.
09:29Dobro, ako baš moraš znati, možda je stvarno najbolje da ti kažem.
09:33Gle, Roman je...
09:34Uprostite što sam zeru za kasnije na doručak.
09:38Ali, mislim da možemo sjesti.
09:41Rezervirao sam nam stovu.
09:46Nemoguće.
09:47Dobro, a gdje si do sad?
10:15Kod Mire.
10:18I, šta kaže Miro?
10:22Podržava me, za razliku od vas ostalih.
10:26Uglavnom, tata dolazi uskoro, pa molim te, presuci se da izgledaš bar donekle pristojno.
10:30Krsto, sad dolazi.
10:32Isti me neopće slušao?
10:34Rekla sam ti da sam zvala tatu.
10:35Da, rekla si mi, ali nisi mi rekla da dolazi večeras.
10:38Jesam.
10:39Samo me očito nisi doživio.
10:41Slušaj me.
10:42Razgovarat ću s njim.
10:43Ali uvodit ću koja oču.
10:45U trenirci si.
10:47Kao da me nisi dovoljno osramotio.
10:48Hoćeš me gaziti do kraja.
10:49Šta, čekaj malo, ja tebe sramotim zato što nosim trenirku.
10:53Ljubavi, pogledaj se.
10:54Izgledaš neozbiljno.
10:56Aha, opa.
10:57Dobro, sasvim i neozbiljan.
10:58Pa da nisi, ne bi bili u ovoj situaciji, jel?
11:02Jel da?
11:02Ako sam tako neozbiljan, zašto krsto onda dolazi ovamo i nudi mi posao?
11:05Pa ko želi neodgovornog, neozbiljnog jadnika kojeg žena stalno mora vaditi iz njegovog jada u bilo kakvom poslu?
11:13Ajde, objasni mi.
11:13Ja takvog ne bih želio.
11:15Ne mogu.
11:17Evo sad još i on.
11:21Alo, slušaj me.
11:23Ne glupiraj se.
11:25I razmišljaj o tome kako ćeš nas izući iz Dugova.
11:28I da ti nije palo na pamet svađati s njim.
11:30Ajde sad.
11:31Teta Agata, ja sam Viktorija.
11:54Viktorija, dušo.
11:56Pa odkud ti?
11:58Mama, ne, ne, ostani sjejim.
11:59Nije pametno da se dižete.
12:01Molim vas, ne mojte se naprezati.
12:02Ne vidiš ograničeno mi kretanje.
12:05Tetka.
12:06Pa dušo moja.
12:08Sredivno vas je vidjeti.
12:11Pa kako ste.
12:12Jako sam se zabrinula kad sam čula.
12:15A evo vidiš dušo.
12:16Jedan dan si mlada i puna snake.
12:20A drugi dan ne možeš iz kreveta ustati.
12:24A da se mog sina pita, ne bi ni to mogla.
12:26E, hoće li neko kavu, možda čaj?
12:30Daj nam nešto žešće, pa ne dolazi mi nečakinja svaki dan.
12:33Onda čaj.
12:34Može?
12:35Pomoći si.
12:35Ok.
12:37Pa dušo moja.
12:38Pa vidite nju.
12:40Pa kako si mi zgodila.
12:43Jo.
12:43Vau.
12:46Podsjećaš me na mene kad sam bila u tvojim godinama.
12:50Tetka.
12:51Znate da ste mi uvijek bili i uzor i inspiracija.
12:55Ma da.
12:57Ti si mene nadmašila odavno.
12:59Uf.
13:01Daleko od toga.
13:03Ali evo, trudim se.
13:05I nadam se samo da te nije neki bezveznjak zavrtio.
13:15Ne brinite.
13:16Takav se još nije rodio.
13:18Bravo, bravo.
13:19To mi je drago čuti.
13:21Jer znaš, pametna žena najviše svog dragocijenog vrema na potrušine glupom moškanice zapamti to.
13:27Jel, tetka, nedostajala ste mi.
13:32Dušo, dođi, dođi, dođi.
13:34Možda si ti meni došla.
13:40Ljepotica moja.
13:45Nemam puno vremena.
13:47Ajmo mi to obaviti.
13:48Di je Tomo?
13:49Sprema se.
13:51Čekaj.
13:52Tomo!
13:53Tata te čeka, požuri.
13:54A je si sigurno da nije smugno kroz prodor?
13:58Tata, molim te.
14:00Zvaću ga opet.
14:01Idem po njega.
14:01Možda me nije čuo.
14:04Ja bi odmah da krenemo.
14:05Nemam puno vremena.
14:07Paola mi kaže da im imaš nešto za reći.
14:09Tako je, da.
14:11Ja sam ove...
14:13Aktiv sam...
14:15Znaš kakva je situacija?
14:17Kakva je situacija Tomo?
14:19Krsto, ja sam malo razmislio o svemu što si rekao i...
14:24Ako tvoja ponuda i dalje stoji, ja sam spreman ponovo se zaposliti kod tebe.
14:30Je li to sve?
14:31Pa da, ako nisam nešto zaboravio.
14:33Jesi.
14:34Zaboravio je se bit muško i potrudi se za svoj obitelj.
14:37Mogli se ostati gladni bez hrvana glava zbog tvojeg kriv i procijena.
14:42Dobro je ona, učio sam lekciju i neće se više ponoviti.
14:45Je da sam dobio euro, kad sam svaki put očuo sad bi bio milijarder.
14:49Tata, molim te, samo ga poslušaj.
14:50Ma res non verba.
14:53Dijela, ne riječi.
14:55Ne vjerujem ništa dok ne vidim promjenu.
14:57Naravno, to je vaše pravo, a ja sam evo tu da učinim sve kako bi vas razuvjerio.
15:02Imaš posao.
15:04Zahvali Pavle na tome.
15:05A sad idem dalje, moram, imam važnijeg posla.
15:08Čekaj, tata, ispratit ću te.
15:09E, one nose što sam ti običao došli ti sutra uplatiti.
15:12Samo pazite da opet ne završa u krivim rukama.
15:14Hvala ti, ja stvarno ne znam što bi bez tebe, tata.
15:23A ne znam, ni ja, draga.
15:25Nisi se baš usrećila s ovim...
15:28Gle, ja znam što ti misliš o njemu, ali on se stvarno trudi.
15:31Je, je, trudi se.
15:33Ko riba na biciklu.
15:34Čekaj, daj.
15:35Tata, gle.
15:36Ma, gledaj, ti.
15:38Nije se ovom stanju brinu sam za sebe, a kamo li za vas.
15:41Probudi se već jednom.
15:42Hvala.
16:12Onda je li to to?
16:22Gledaj, znam da ti ovo nije bilo lako.
16:26Nije uopće važno kako je meni bilo.
16:29Važno je da si ti dobila ono što si htjela.
16:31Hvala.
16:33Hvala.
16:34Hvala.
16:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:39Evet.
20:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:49Bro, dişi tijel, tu ne znaš koliko je sati, Vinko.
21:51Nisam stigo prije, şefe, nisam stigo.
21:54Vinko, dişu pare.
21:55Evo.
22:00Ali, şefe, oaj, tu je samo pola.
22:04Kako misliš pola, Vinko?
22:05Nisam stigo, prekratak je rok.
22:09A možda nije kasno.
22:10Možda možemo kupiti još vremen.
22:19Hvala Bogu da smo i to riješili.
22:28Mislim da smo zaslužili piće i odmor.
22:34Pogotovo ti.
22:36Ja se iskreno nadam da će Vinko.
22:38Vinko je imati više sreće od prošle njegovateljice.
22:42Prisličiti da su njih dvije dosta slični.
22:45Ha, kao kom pogledi.
22:49Pa jedna druga će napraviti
22:52tako da na kraju budi po njihovom.
22:58Ha.
23:00Želiš reći da može doći do konflikta, a i ne mora?
23:05Ja nisam ništa rekao.
23:07Ti nisi ništa rekao.
23:09Ne.
23:11Ali ja ću reći tebi.
23:13Ako bi želio, ostvario bi uspješnu političku karijeru.
23:19Ha, ha.
23:19Evet.
23:20Evet.
23:21Evet.
23:22Evet.
23:23Evet.
23:31Evet.
23:34Evet.
23:35Evet.
23:36Evet.
23:49Şarkı mı siz?
23:53Priçekaj trenutak.
23:55Tu me priçekaj.
23:59Şto izlediš, Olga? Daj!
24:12Şta je?
24:15Zatvori oči
24:17İpruži mi dle.
24:19Olga.
24:20Hadi.
24:39Onda?
24:42Şto kažeš, no useljeni kmeni.
24:45Esi li sprema na taj korak?
24:47Iskreno?
24:50Jedan sam čekao da mi to pitaš.
25:07Romane, otvori. Evo mi, snigao sam.
25:10Otvoreno je.
25:15Dimart.
25:17Dimart.
25:19Sprema na taj korak?
25:22No usluj.
25:22Dimart.
25:23Dimart.
25:24Muzika.
25:24Muzika.
25:26Muzika.
25:28Muzika.
25:29Muzika.
25:30Muzika.
25:31Muzika.
31:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:36Teşekkür ederim.
35:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Önerilen
42:53
|
Sıradaki
41:40
41:40
47:09
45:52
1:04:10