The Lion King (1994) is a beloved animated classic that tells the story of Simba, a young lion prince who must face his fears and embrace his destiny as king of the Pride Lands. After the tragic death of his father, Mufasa, Simba is exiled and grows up far from his home. However, with the help of his loyal friends Timon and Pumbaa, Simba returns to reclaim his rightful place and fulfill his destiny. With stunning animation, memorable characters, and a powerful soundtrack featuring songs like "Circle of Life" and "Hakuna Matata," The Lion King is a timeless tale of courage, friendship, and the circle of life. Perfect for audiences of all ages, this film continues to captivate hearts around the world.
The Lion King, animated classic, Disney movie, family film, adventure movie, coming-of-age, lion prince, animation, Disney classics, Simba, Mufasa, Pride Lands, children’s movie, family-friendly, classic animation, circle of life
The Lion King, animated classic, Disney movie, family film, adventure movie, coming-of-age, lion prince, animation, Disney classics, Simba, Mufasa, Pride Lands, children’s movie, family-friendly, classic animation, circle of life
Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:10:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:39Sous-titrage Société Radio
00:13:11Sous-titrage Société Radio
00:13:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:11Quartel ?
00:14:12Le plus vite nous pouvons partir.
00:14:15Donc, où est-ce vraiment aller ?
00:14:17En l'elphique graveyard.
00:14:18Wow !
00:14:19Shhh !
00:14:20Sassu !
00:14:21Right !
00:14:22Alors, comment allons-y le dodo ?
00:14:23Oh, je suis là !
00:14:25Oh, regarde-moi vous deux !
00:14:26Des petits seeds de romance
00:14:28brossom dans la savanna !
00:14:29Votre parents seront très heureux !
00:14:32Qu'est-ce que vous êtes en train de betrôler et tout ?
00:14:34Be quoi ?
00:14:35Betrôler !
00:14:36Intendant !
00:14:37Affiancé !
00:14:39...méning ?
00:14:40Un jour vous deux seront marrières !
00:14:43Yuck !
00:14:44Je ne peux pas marier !
00:14:45Elle est mon ami !
00:14:46Oui !
00:14:47Ça serait trop bizarre !
00:14:48Oh, sorry à vous débrouiller votre boule !
00:14:51Mais vous deux deux tourtledoves n'ont pas de choix !
00:14:53C'est une tradition de retourner à generations !
00:14:56Mais quand je suis King, ça sera le premier truc !
00:14:58Pas tant que je suis !
00:15:00En ce cas, vous êtes fat !
00:15:01Bonne idée !
00:15:02Mais seulement le King peut faire ça !
00:15:04Il est le futur King !
00:15:06Oui !
00:15:07Donc, vous devriez faire ce que je vous dis !
00:15:08Mais peut-être que je suis !
00:15:09Non, je n'ai pas pas !
00:15:10Mais en train d'une attitude !
00:15:11Et avec une attitude comme ça,
00:15:12je ne suis pas vous présente un pas très pathé !
00:15:14Ah !
00:15:15C'est pas comme je trouve ce que je vois !
00:15:17Je vais être un King !
00:15:18Je vais être un King !
00:15:20Ceux Enemies, il n'est pas de l'autre !
00:15:22Je ne sais pas un King !
00:20:46all the way to the birdie boiler.
00:20:48Oh, no! Not the birdie boiler!
00:20:54Hey!
00:20:55Why don't you pick on somebody your own size?
00:20:58Like you?
00:20:59Oops.
00:21:17Santa!
00:21:37Here, kitty, kitty, kitty.
00:21:40That was it?
00:21:46Do it again.
00:21:51Huh?
00:22:00Hey, oh, please, please, uncle, uncle!
00:22:02Violence!
00:22:03Hey, come on, we're gonna shut up right now!
00:22:05We're really sorry.
00:22:06If you ever come near my son again...
00:22:09Oh, this is your son?
00:22:11Oh, your son!
00:22:12Did you know that?
00:22:13No, me? I didn't know.
00:22:15No, did you?
00:22:16No, of course not!
00:22:17No!
00:22:18Ed?
00:22:22Toodles!
00:22:31Dad, I...
00:22:32You deliberately disobeyed me.
00:22:35Dad, I'm sorry.
00:22:36Let's go home.
00:22:39I thought you were very brave.
00:22:42I thought you were very brave.
00:23:01Zazu!
00:23:03Yes, sire?
00:23:05Take Nala home.
00:23:06I've got to teach my son a lesson.
00:23:14Come, Nala.
00:23:16Simba.
00:23:18Good luck.
00:23:25Simba!
00:23:26I'm very brave.
00:23:27Ha!
00:23:28Ah!
00:23:29Is what I like?
00:23:30I've got this.
00:23:31Are we ready?
00:23:32We'll need you.
00:23:33Go some water.
00:23:34I have no more.
00:23:35I know by this.
00:23:36Are we ready to go home,
00:23:37we'll be at least...
00:23:38What's up?
00:23:39Simba, je suis très appréciée en vous.
00:23:58Je sais.
00:23:58Vous devriez être mort.
00:24:00Vous délivrez-vous m'a dit.
00:24:01Et plus, vous mettez Nala en danger.
00:24:05Je suis juste pour être brave comme vous.
00:24:08Je suis juste pour être brave quand je dois être, Simba.
00:24:14Ser brave ne signifie que vous allez chercher des troubles.
00:24:18Mais vous n'êtes pas peur de rien.
00:24:21Je suis aujourd'hui.
00:24:22Vous avez ?
00:24:23Oui.
00:24:24Je pensais que je vous perds.
00:24:27Oh.
00:24:28Je pense que même les kings sont peurés, hein ?
00:24:31Mais vous savez quoi ?
00:24:33Quoi ?
00:24:34Je pense que les hyenas sont encore plus peurés.
00:24:38Parce qu'il n'y a personne qui se déroule avec ton père.
00:24:42C'est là, tu.
00:24:43Oh, non !
00:24:44Non !
00:24:44Ah !
00:24:45Ah !
00:24:46Ah !
00:24:47C'est là !
00:24:48Ah !
00:24:48Ah !
00:24:49Ah !
00:24:50Ah !
00:24:51Ah !
00:24:51Ah !
00:24:52Ah !
00:24:52Ah !
00:24:52Ah !
00:24:53Ah !
00:24:54Ah !
00:24:55Ah !
00:24:56Ah !
00:24:57Ah !
00:24:58Ah !
00:24:58Ah !
00:25:15Ah !
00:25:15Il n'y a pas d'un jour à nous de ces stars.
00:25:18Oui ?
00:25:19Oui.
00:25:21Donc, quand vous sentez seul,
00:25:23remember que ces kings
00:25:25vont toujours être là pour vous guider.
00:25:29Et ainsi, j'ai.
00:25:37C'est loupé Mufasa.
00:25:40Je ne peux pas s'y aller pour une semaine.
00:25:41C'est pas drôle, Ed.
00:25:50Hey, shut up !
00:25:51Vous n'allez pas.
00:25:56Il a commencé, Ed.
00:26:00Regardez vous, vous savez qu'on est danglés
00:26:02au bouton de la chaine de la chaine.
00:26:04Je n'aime pas danglés.
00:26:05Oui ?
00:26:06Si ce n'était pas pour les lions,
00:26:08nous devions aller dans le joint.
00:26:09Je n'aime pas les lions.
00:26:11C'est très pire.
00:26:12Et haine.
00:26:12Et stint.
00:26:13Et, man, ils sont...
00:26:15...
00:26:17Oh, c'est sûr que les lions
00:26:20ne sont pas tout ça mauvais ?
00:26:22Oh, Scar, c'est juste toi.
00:26:25Vous êtes peur de faire quelqu'un important.
00:26:27Vous n'aimez Mufasa.
00:26:29Oui.
00:26:29Je vois.
00:26:30Alors, c'est le pouvoir.
00:26:32Je ne sais pas.
00:26:32Je n'ai pas entendu.
00:26:33Je n'ai pas entendu.
00:26:33Je n'ai pas entendu.
00:26:34Je n'ai pas entendu.
00:26:34Mufasa.
00:26:35Oh.
00:26:36Oh.
00:26:36Je n'ai pas entendu.
00:26:37Mufasa.
00:26:37Mufasa.
00:26:38Mufasa.
00:26:38Oh.
00:26:39Mufasa.
00:26:39Mufasa.
00:26:40Mufasa.
00:26:40Mufasa.
00:26:41Oh, ça me détingles.
00:26:42Oh, ça me détingles.
00:26:43Je suis entrain de l'idiot.
00:26:46Non, toi, Scar, tu es un de nous.
00:26:48Je suis un de nous.
00:26:49Je suis un ami.
00:26:50Charme.
00:26:50Oh, je n'aime.
00:26:51Il n'est pas un roi, mais il est toujours très bon.
00:26:55Hé, hé, hé, hé, hé.
00:26:56To bring us anything to eat, Scar?
00:26:57Old buddy?
00:26:57Old pal?
00:26:58Huh?
00:26:59Ja, ja, ja, ja, ja.
00:27:00I don't think you really deserve this.
00:27:02I practically gift-rapped those cubs for you.
00:27:05And you couldn't even dispose of them.
00:27:11Well, you know, it wasn't exactly like they were the lone Scarf.
00:27:15Yeah, what are you supposed to do?
00:27:18Kill Mufasa?
00:27:21Precisely.
00:41:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:42:03C'est parti !
00:42:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:42:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:42:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:45:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:45:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:17C'est parti !
00:46:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:29Sous-titrage Société Radio
00:46:31Sous-titrage Société Radio
00:46:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:48:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:49:15C'est pas le roi, mais je n'ai pas mentionné
00:49:17pour montrer les différences dans vos approches de manageriales.
00:49:21Eh, Bart !
00:49:22Qu'est-ce qu'il y a cette fois ?
00:49:25Nous avons une bonne à prendre avec toi.
00:49:26Je vais le faire.
00:49:27Scar, il n'y a pas de nourriture, pas de water.
00:49:30Oui, c'est la journée, et nous n'aimons pas d'entrée.
00:49:34C'est la lionesse de faire le hanté.
00:49:38Mais ils ne vont pas aller hanté.
00:49:39Oh, eat Zazu.
00:49:41Oh, vous ne voulez pas moi ?
00:49:43Je vais être tellement tôt et dingueux.
00:49:46Oh, Zazu, ne va pas être ridiculeux.
00:49:48Tout vous avez besoin est un peu de nourriture.
00:49:50Je pensais que les choses sont malheureux chez Mufasa.
00:49:52Qu'est-ce que vous avez dit ?
00:49:53Je dis Muf...
00:49:54Je dis, qu'est-ce que passe ?
00:49:56Bien.
00:49:57Maintenant, tu vas.
00:50:01Oui, mais nous sommes encore hâte.
00:50:02OUCH !
00:50:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:50:08Oh, c'est bon, Simba.
00:50:13Merci.
00:50:14Man, je suis entrain.
00:50:16Me, moi aussi.
00:50:17Je suis comme un pire.
00:50:19Pumbaa, tu es un pire.
00:50:22Oh, pourquoi ?
00:50:24Timon ?
00:50:36Oui ?
00:50:37T'as pensé à quoi ces dotes brillants sont là ?
00:50:41Pumbaa, je ne pensais pas.
00:50:44Je sais.
00:50:45Oh, qu'est-ce qu'est-ce qu'elles ?
00:50:47C'est des fireflies, des fireflies, des fireflies qui ont tombé sur la grande bluish-black
00:50:54Oh, je...
00:50:56Je pensais qu'ils étaient des balls de gaz burning millions de milliers de mile-au-au-au-au-au-au-au-au-au-au-au-au-au-au-au-au.
00:51:02Pumbaa, avec toi, tout est très bien.
00:51:06Simba, tu pensais que tu ?
00:51:09Je ne sais pas.
00:51:11Oh, c'est bon, Simba.
00:51:13We told-ça, pour moi.
00:51:45Oh !
00:51:55C'est quelque chose que je disais ?
00:52:15C'est quelque chose que je disais.
00:52:45C'est quelque chose que je disais.
00:52:49Simba ?
00:52:52Il est venu ?
00:52:54Il est venu !
00:53:10Il est temps !
00:53:45Bum bum, bum bum
00:53:47Timon?
01:00:43C'est parti !
01:01:13C'est parti !
01:01:43C'est parti !
01:02:13C'est parti !
01:02:43C'est parti !
01:03:13C'est parti !
01:03:43C'est parti !
01:04:13C'est parti !
01:04:43C'est parti !
01:05:13C'est parti !
01:05:43Look down there !
01:06:13C'est parti !
01:06:43C'est parti !
01:07:13C'est parti !
01:07:43C'est parti !
01:08:13C'est parti !
01:08:43C'est parti !
01:09:13C'est parti !
01:09:43C'est parti !
01:10:43C'est parti !
01:11:13C'est parti !
01:11:43C'est parti !
01:12:13C'est parti !
01:13:13C'est parti !
01:13:43C'est parti !
01:15:43C'est parti !
01:16:13C'est parti !
01:16:43I killed !
01:17:43C'est parti !
01:19:13C'est parti !
01:19:43!
01:20:13!
01:20:43!
01:21:13!
01:21:43!
01:21:45!
01:21:47!
01:21:49!
01:21:51!
01:21:53!
01:21:55!
01:21:57!
01:21:59!
01:22:01!
01:22:03!
01:22:05!
01:22:06!
01:22:07!
01:22:09!
01:22:13!
01:22:33!
01:22:35!
01:22:37!
01:22:39!
01:22:41!
01:22:43!
01:22:45!
01:22:47!
01:22:49!
01:22:51!
01:23:11!
01:23:13!
01:23:19!
01:23:21!
01:23:22!
01:23:23!
01:23:41!
01:23:43!
01:23:51!
01:23:53!
01:24:11!
01:24:13!
01:24:21!
01:24:23!
01:24:41!
01:24:43!
01:24:45!
01:24:49!
01:24:51!
01:24:53!
01:24:55!
01:24:57!
01:24:59!
01:25:01!
01:25:07!
01:25:09!
01:25:27!
01:25:29!
01:25:37!
01:25:39!
01:25:57!
01:26:11!
01:26:13!
01:26:15!
01:26:17!
01:26:19!
01:26:21!
01:26:23!
01:26:25!
01:26:27!
01:26:29!
01:26:31!
01:26:33!
01:26:35!
01:26:37!
01:26:39!
01:26:43!
01:26:45!
01:26:47!
01:26:49!
01:26:51!
01:26:53!
01:26:55!
01:26:57!
01:26:59!
01:27:01!
01:27:03!
01:27:05!
01:27:07!
01:27:11!
01:27:13!
01:27:15!
01:27:17!
01:27:19!
01:27:21!
01:27:23!
01:27:25!
01:27:27!
01:27:29!
01:27:31!
01:27:33!
01:27:35!
01:27:37!
01:27:39!
01:27:41!
01:27:43!
01:27:45!
01:27:47!
01:27:49!
01:27:51!
01:27:53!
01:27:55!
01:27:57!
01:27:59!
01:28:01!
01:28:07!
01:28:09!
01:28:13!
01:28:15!
01:28:17!
01:28:19!
01:28:21!
01:28:23!
01:28:25!
01:28:27!
01:28:29!
01:28:31!
01:28:33!