Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The King of Blaze Ep-12 ( ENG SUB )
Jennie Tv
Follow
4/28/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
试散在岁月的等候
00:04
一字一句又曾形容
00:11
黑夜尽头
00:14
如果有成就
00:17
你的眼眸
00:20
就是自由
00:24
风断了断了勾了
00:29
输的轮廓
00:33
火烧了灭了
00:35
将你烙印成我
00:39
能寻寻觅觅觅
00:41
谁隐隐身有光
00:46
而我早已戒绕
00:49
你一眼看过
00:53
风断了乱热
00:55
火里般的寂寞
00:59
火烧了灭了灯
01:01
心灭了如昨
01:05
愿分分合合
01:07
谁对谁有错
01:09
而你早已枪
01:13
但你早已枪
01:15
将我记忆踏破
01:17
I love you
01:50
Um,
01:52
甚好,
01:54
甚好啊,
01:56
就照你的意思办。
01:58
陛下,娘娘,
02:00
这太子大婚一室,
02:02
乃是我朝大喜,
02:04
天下百姓之福啊。
02:10
待会儿啊,
02:12
太子来了,正好给他个惊喜。
02:14
嗯,
02:16
裴将军的女儿,
02:18
确实是最好的人选。
02:20
皇后有眼光。
02:22
在此事,
02:24
召告天下之时,
02:26
正是朕泰山祭祖的时候,
02:28
朕也可以借此,
02:30
告慰祖先的英领。
02:36
陛下,
02:38
要不要叫太医?
02:40
没事,
02:42
老毛病了,
02:44
并无大碍。
02:46
皇上,
02:47
龙体要紧,
02:49
切不可大意。
02:55
皇后,
02:57
好在,
02:59
有你这个贤内助,
03:01
为我分忧啊。
03:03
所以,皇上您啊,
03:05
才要更加保重龙体,
03:07
我们要白头偕老,
03:09
说好的。
03:11
嗯,
03:13
好。
03:19
今儿,
03:21
圣上召见殿下,
03:22
只怕是,
03:23
要当众宣布大婚之事。
03:25
前几日,
03:26
裴小姐的惊天之举,
03:27
闹得皇城,
03:28
人尽皆知。
03:31
皇上,
03:32
私下跟我说起,
03:33
真是虎父无犬女啊,
03:35
将军的女儿,
03:37
Yes, yes.
04:07
皇儿
04:09
你身为太子
04:11
孝表天下
04:13
如今已经到了适合大婚的年龄
04:16
婚姻大事该提上日程了
04:19
父皇母后每日为国事操劳
04:22
如今还要担忧皇儿这等小事
04:25
是皇儿不孝
04:27
让父皇母后担忧了
04:29
定太子妃之事
04:31
儿臣则无旁贷
04:34
宣
04:36
太子殿下听宣
04:41
滋闻左京吴将军
04:44
陪居道之女裴洛卿
04:47
聪明大方
04:49
温良敦厚
04:51
平茂出众
04:53
朕恭闻之甚远
04:56
今太子年级弱冠
04:59
誓婚娶之时
05:02
当则贤女宇佩
05:05
裴洛卿
05:07
代字归忠
05:08
与太子堪称天设地造
05:12
未成家人之美
05:15
特将辱许配太子为太子妃
05:20
一切大婚事宜礼仪交由礼部操办
05:26
代太山祭祖后
05:28
拙太史局
05:30
拙良辰完婚
05:33
拙太子
05:55
That's what I want to say.
05:57
I want to ask you,
05:58
I want to ask you,
06:00
please.
06:03
I want you to ask you,
06:05
but you are so honest.
06:11
I'll ask you,
06:12
I'll ask you.
06:21
What are you doing?
06:23
父皇母后
06:25
这太子妃
06:26
儿臣心中早有人选
06:29
希望父皇母后成全
06:31
你
06:38
逆子 你
06:40
皇上
06:41
你 你敢扛旨吗
06:43
皇上
06:46
皇上
06:47
皇上
06:47
皇上
06:48
皇上
06:48
父皇
06:53
七点回
06:55
从这里到火焰山需要多久
06:57
如果咱俩快马加鞭的话
07:00
十五日便可到达
07:02
驾
07:03
驾
07:05
驾
07:05
驾
07:06
驾
07:06
驾
07:06
驾
07:07
驾
07:08
驾
07:08
驾
07:09
驾
07:10
驾
07:11
驾
07:12
驾
07:13
驾
07:14
驾
07:15
驾
07:16
驾
07:17
驾
07:18
驾
07:19
驾
07:20
驾
07:21
驾
07:22
驾
07:23
驾
07:23
驾
07:24
驾
07:53
I have to say that if you are a king,
07:58
I will be a king.
08:00
I will be a king.
08:03
I will be a king.
08:08
But I will be a king.
08:11
I am a king.
08:14
I will be a king.
08:16
I will be a king.
08:19
I'm not going to die.
08:21
I will not be able to die.
08:23
I will not be able to die.
08:25
I will not be able to die.
08:27
Let's go.
08:57
She moved away to her team
08:59
She found she came toции
09:14
черhip
09:17
She broke my stone
09:22
She is alive
09:25
Who lives in this
09:27
Let's go.
09:58
司徒奉剑
09:59
一个卑鄙小人
10:01
虚情假意
10:02
若不是因为你
10:04
太子怎么会公然抗旨拒婚
10:06
现在好了
10:07
我留为全皇城的笑柄
10:10
还连累我爹
10:10
在朝中无地自容
10:12
这口气
10:13
我今日若是不出
10:15
我就枉性陪
10:18
我再说一次
10:19
我对太子妃之位
10:20
没有半点瞎想
10:22
裴大小姐有空来找我麻烦
10:24
不如回去好好想一想
10:26
How can you know how I draw the prince's feelings?
10:28
I'm a secret.
10:29
I'm a secret.
10:30
I tell you, you're right here.
10:33
The tower of the tower and the tower of the tower
10:36
will be entered.
10:38
You're afraid that you're in the tower.
10:40
If you're in the tower of the tower,
10:42
you will be to give a chance.
10:43
The tower will be a secret.
10:45
It's not possible.
10:49
It's time for you.
10:50
I can't imagine they're so close to me.
10:53
It's time for you.
10:54
I have no idea.
10:56
Once again, you'll have to move.
10:58
Yes!
10:59
He's right there.
11:01
I'll never be able to do this.
11:03
I'll never leave you as well.
11:05
Look!
11:08
Hold on!
11:10
It's a bit better.
11:16
Your brother.
11:18
I'm leaving a few days.
11:20
You've got to take a step.
11:22
I'll take a step for a second.
11:24
Is this God of art?
11:27
Let's not return to our royalty.
11:29
I've got a property.
11:30
I've got a property.
11:32
Let's go.
11:32
She will have the property.
11:34
She will have been sold.
11:35
She is interested.
11:37
She is interested in me.
11:39
I am the one who is the third one.
11:41
She is the son of a charge so she didn't come to me.
11:43
She was facing me.
11:44
She is the son of a child.
11:46
She is my father's hand at the love.
11:48
She will be accepted to me.
11:52
I'm sorry.
12:22
Let's go.
12:52
Hey,
12:53
大事已至,
12:55
此乃天命难违,
12:57
其中种种变故,
12:59
又岂是你能够左右的?
13:02
义父这趟去泰山,
13:04
可是有所发现?
13:06
为父问你,
13:08
你是不是去过荒村君臀?
13:15
我们为了追查太史局的内监,
13:17
追踪到了荒村君臀,
13:19
君臀那所藏乃是一块碑纹,
13:21
是皇后最为忌惮的东西。
13:26
天意啊,
13:28
这真是天意啊,
13:30
碑纹再现,
13:32
天苟时日,
13:33
这都是大凶之兆。
13:36
为父这次去泰山闭关,
13:38
沾兴旺气,
13:40
以待窥探天际。
13:46
可惜啊。
13:47
义父,
13:48
那皇上跟太子的处境,
13:50
是否更加危险了?
13:53
唉,
13:55
多少年来,
13:57
皇后一直试图染指朝堂,
14:01
加上圣上,
14:03
如今又病体缠身,
14:06
皇后正好可以名正言顺地,
14:10
巴持朝政。
14:11
我朝的气数,
14:13
绝非人力所能窥探哪。
14:17
义父,
14:18
奉剑有一事相求,
14:19
还请义父允许。
14:20
不行,
14:21
你都不用说,
14:22
我就知道你要说什么,
14:23
绝对不可以。
14:24
可是这是眼下唯一能够解决问题的方法。
14:26
义父,
14:27
只要你允许。
14:28
够了,
14:29
你不要多说了,
14:30
我是不会答应的。
14:31
奉剑,
14:32
天道无常,
14:33
因果循环。
14:34
我等理应抱有敬畏之心。
14:35
你欲,
14:36
窥探天机。
14:37
义父,
14:38
绝不答应。
14:39
义父,
14:40
女儿从小被父母遗弃,
14:41
是义父把奉剑捡回来,
14:42
细心照顾,
14:43
养大成人。
14:44
教导女儿为人处事之道。
14:46
女儿因为能够预言,
14:47
被人当作是怪物。
14:48
又是义父,
14:49
把女儿维护之计。
14:50
要不然,
14:51
女儿早就被人当作妖怪,
14:52
被火烧死了。
14:53
要不然,
14:54
女儿早就被人当作妖怪,
14:55
被火烧死了。
14:56
要不然,
14:57
女儿早就被人当作妖怪,
14:58
被火烧死了。
14:59
这些年以来,
15:00
女儿一直谨记义父的教诲,
15:02
从不敢随意窥探天机。
15:04
可是如今,
15:05
世纪从全,
15:06
女儿只想找到严禁的下落。
15:08
至少能给兔勒使节一个交代。
15:10
况且,
15:11
这些年以来,
15:12
女儿一直谨记义父的教诲,
15:14
从不敢随意窥探天机。
15:16
可是如今,
15:17
世纪从全,
15:18
女儿只想找到严禁的下落。
15:20
至少能给兔勒使节一个交代。
15:23
况且,
15:24
这些年以来,
15:25
朝廷已派汉僧入住。
15:28
这是两方友好的见证。
15:30
如果因为女儿的原因,
15:32
让八方宝刹,
15:33
以及细域不稳,
15:34
那岂不是伤了两方的和气吗?
15:36
若是两方开战,
15:37
生灵涂炭,
15:38
苦的可是离民百姓啊。
15:40
还望义父成全。
15:41
不行啊,
15:42
我是绝对不会答应的。
15:44
剑儿,
15:45
当初义父收养你,
15:47
你不想让你,
15:48
你不想让你,
15:49
你不想让你,
15:50
你不想让你,
15:51
你不想让你,
15:52
你不想让你,
15:53
你不想让你,
15:54
让我逐义父收养你的时候,
15:56
就是希望,
15:57
你能够像个普通人一样的活着。
16:00
况且当今圣上,
16:02
最忌讳鬼神之术,
16:04
切记,
16:05
万不可让旁人知道,
16:07
你有此神通,
16:08
以免遭来杀神之祸呀。
16:11
是,
16:13
奉剑知道了。
16:15
嗯。
16:16
义父,
16:17
太子因我受到牵连,
16:19
女儿心中实在过意不去,
16:21
恳请义父在二生面前,
16:23
都为太子美言几句吧。
16:25
你这个孩子啊,
16:27
就是心态善。
16:29
这明明是这个小子,
16:31
把你给牵连进来了,
16:33
你还要替人家着想。
16:35
他是太子,
16:37
天塌下来了,
16:38
自然有人替他扛着。
16:40
可是义父,
16:41
你,
16:42
说到底,
16:43
这件事情也跟我有关系。
16:45
行了行了,
16:46
太子的事呢,
16:48
你就别操心了,
16:50
义父自有分寸。
16:52
就不如往来救他,
16:53
就不如把旗带带到尾巴。
16:55
自由敬天时尚,
16:56
偿土地kara。
16:57
法子,
16:58
极圣有与他,
16:59
我没有意识着。
17:00
福祉母。
17:01
在冬天时尚,
17:02
这输大乡去了嘛。
17:03
这是我心里的手励,
17:04
有事。
17:05
我们就能打算,
17:06
给我说。
17:07
我妈妈妈,
17:08
你不敢打算。
17:09
I'm sorry.
17:11
I'm sorry.
17:13
Thank you very much.
17:43
Thank you very much.
18:13
Thank you very much.
18:43
Thank you very much.
19:13
Thank you very much.
19:43
Thank you very much.
20:13
Thank you very much.
20:43
Thank you very much.
21:13
Thank you very much.
21:43
Thank you very much.
41:13
,
Recommended
43:16
|
Up next
The King of Blaze Ep-16 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/28/2025
43:55
The King of Blaze Ep-13 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/28/2025
43:17
The King of Blaze Ep-14 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/28/2025
43:38
The King of Blaze Ep-11 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/27/2025
43:32
The King of Blaze Ep-10 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/26/2025
43:24
The King of Blaze Ep-15 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/28/2025
43:37
The King of Blaze Ep-20 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/28/2025
41:59
The Journey of Chong Zi (2023) Episode 1 English sub
Drama animation
6/28/2023
45:04
The King of Blaze Ep-01 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/26/2025
46:48
CHI YAN JINYIWEI EP.1+2+3 ENG SUB
Chinese Donghua/Amine
1/4/2023
44:24
The King of Blaze Ep-17 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/28/2025
45:04
The King of Blaze Ep-04 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/26/2025
44:54
The King of Blaze Ep-03 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/26/2025
44:24
The King of Blaze Ep-02 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/26/2025
44:17
The King of Blaze Ep-05 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/26/2025
43:22
The King of Blaze Ep-08 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/26/2025
43:31
The King of Blaze Ep-19 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/28/2025
43:49
The King of Blaze Ep-09 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/26/2025
44:07
The King of Blaze Ep-06 ( ENG SUB )
Jennie Tv
4/26/2025
47:07
EP 25 Coroners Diary (2025) Eng Sub
Luvv Drama
today
13:11
EP 12 Love Lurking (2025) Eng Sub
Luvv Drama
today
13:52
EP 11 Love Lurking (2025) Eng Sub
Luvv Drama
today
46:56
Ep.26 - Coroner's Diary - Engsub
ChipDrama
today
47:07
Ep.25 - Coroner's Diary - Engsub
ChipDrama
today
45:51
Ep.17 - Our Generation - EngSub
ChipDrama
today