プレイヤーにスキップ
メインコンテンツにスキップ
フッターにスキップ
検索
ログイン
フルスクリーンで見る
いいね
コメント
ブックマーク
共有する
プレイリストに追加する
動画を報告
大宋少年志~secret mission~ 第18話 最後の言葉
Mentha x piperita L.
+フォロー
2025/4/25
カテゴリ
🎥
ショート
トランスクリプション
動画のトランスクリプション全文を表示
00:00
作詞・作曲 初音ミク
00:30
作曲 初音ミク
01:00
作曲 初音ミク
01:29
作曲 初音ミク
01:33
作曲 初音ミク
01:35
作曲 初音ミク
01:39
作曲 初音ミク
01:41
作曲 初音ミク
01:43
由曲 初音ミク
01:45
賜している信念は
01:48
分かるだけ
02:03
もし無odgeつる就言うрод言'm
02:04
問題
02:06
疑問わ sip
02:08
毅が雰姿と普通は
02:11
何か倒せ 誰か
02:15
あなたは全院に応援することができる
02:19
私の中で 私の中で
02:20
私の中で
02:22
あなたは私の中で
02:24
私の問題を解決する方法は
02:26
私の方法はもう一度です
02:27
そして
02:29
私の狼情を捨てて
02:30
私の問題がある
02:36
私は 私は私の隠れを失って
02:37
私は私は私の隠れを失って
02:39
私の隠れを失って
02:40
私は私の隠れを失って
02:42
私は私の隠れを失って
02:44
あなたが来るよう 良い戦だと
02:47
ですが 悦拳を打ちしても
02:50
あなたは 悪い悪い
02:53
悪い悪い
02:54
下手を言えない
02:59
そのまま 皇陛に移りました
03:01
ほとんどの問題
03:02
戦争を減ったら
03:04
誰が減りどうしてるのですか
03:05
なにかを減るの
03:11
お前に
03:14
約定!
03:18
悠閉院の消息
03:20
臣工現在還未出現
03:22
約定中心到底に送なふれWhere?
03:24
もんね!
03:25
掌員は心に気に焦がですね
03:27
イミニアカルガイシス
03:29
も多に懵悔!
03:34
掌員、人が出身所にいる
03:39
何?
03:44
この家に行くとは
03:47
これからここに住る
03:53
ここにいる人は
03:54
今おめでおめで世界中は
03:56
少しの Officeをやっておけたから
03:58
彼女が通りされると
04:00
お権虫になるのをお見せたの
04:10
おこさんび動くと
04:12
改正して、出席をしておけた
04:14
今度交差了
04:15
就此告辞
04:17
おー
04:18
おー
04:19
おー
04:20
おー
04:21
おー
04:22
おー
04:23
おー
04:24
おー
04:25
おー
04:26
おー
04:27
おー
04:42
おー
04:43
与掩門
04:43
我看着後門
04:45
你呢
04:46
我跟着王大哥吧
04:47
注意安全
04:48
这院子戒不了多久
04:50
放心
04:51
這点时间夠了
04:57
おかしい
05:00
王寬用他父親の門路
05:02
借了疏密院
05:03
一個不用的小院
05:05
他爹是残職政士
05:06
借了院子
05:07
不在話下
05:09
袁仲欣到底想幹什麼
05:11
他懷疑臣宮有問題
05:14
胡扯
05:16
臣宮屢遭暗殺
05:18
莫非是他自己放消息不成
05:20
不是沒有這個可能
05:21
我們仔細想過了
05:22
行動路線的接送
05:24
不是禁軍的問題
05:25
就是臣宮自己洩露的
05:27
現在不是證明
05:28
禁軍有問題嗎
05:29
如果兩邊都有問題呢
05:35
這大宋問題這麼大呀
05:37
借個小院到底有什麼用
05:40
借個院子沒什麼
05:42
首先
05:43
這裡確實是疏密院
05:45
臣宮會放下戒備
05:47
然後
05:48
我們也能合理地離開
05:50
給他獨處的機會
05:51
如果他有問題
05:53
現在就會溜走嗎
05:55
溜走到未必
05:57
倒是可以把消息傳出去
06:00
怎麼傳啊
06:03
後廚
06:06
後廚進進出出的人
06:07
如果有消息要傳出去
06:09
這就是最好的機會
06:11
那他要是真的去後廚了
06:13
就證明他是內奸
06:16
我們也只是猜測不能確認
06:18
所以只好這麼一試
06:20
他不會察覺到什麼吧
06:23
這裡是疏密院
06:24
陳宮在大膽
06:25
也不會認為疏密院
06:26
會被我們幾個學生拆遣佈局
06:28
你做什麼
06:30
這麼複雜的親眼
06:31
我可得記下來
06:32
或許將來用得到
06:33
別學那傢伙
06:34
你現在這樣
06:35
純真就挺好的
06:36
王大哥
06:37
你別亂垮
06:38
請問清楚
06:39
你不覺得大家在你面前
06:40
才是最放鬆的嗎
06:41
能讓這些人
06:42
你做什麼
06:43
你做什麼
06:49
這麼複雜的親眼
06:50
我可得記下來
06:51
或許將來用得到
06:52
別學那傢伙
06:53
你現在這樣
06:54
純真就挺好的
06:56
王大哥你別亂垮
06:59
我知道咱們齊柴裡
07:01
我最沒用了
07:02
誰說的
07:03
人は自分により、多くの人を持ちます。
07:06
自分によく使って、
07:08
これを知らないことが、
07:11
いいことによくなります。
07:15
私は、
07:16
知らないことを言うことができる。
07:20
さらに、
07:23
私は、
07:26
私たちがいけることが、
07:27
私は、
07:28
彼女。
07:30
私たちはどうか?
07:31
どうも
08:01
彼方で私たちは何を共にしたいようになっています
08:04
彼方は命を渡しているものです
08:07
彼方は友達の中にを信じることができない
08:10
もし私たちのために見た
08:11
彼方は何を見つかえない
08:14
私たちが何を見つかえない
08:15
彼方は何を信じているか
08:17
彼方が何を信じてくれるか
08:19
彼方は信じているのに
08:21
それを信じている人はこんなに信じられるような
08:24
彼方はどうぞ
08:31
ご視聴ありがとうございました
09:01
臣工在院里始终没有其他行动
09:10
看来他是清白的
09:12
把臣工的事告诉他们吧
09:15
回去禀报一声
09:22
宫奴院的臣工已经在树密院里了
09:25
是
09:31
已经安置他了 我们回去吧
09:34
小警
09:35
你能不能先回陛下
09:37
我跟他说句话
09:51
臣工捡到的 给你
09:54
赵剑的生辰铁
09:58
他怎么会给你
10:00
我怎么会知道
10:02
你又怎么会还给我
10:04
不是我偷的啊
10:05
我跟你讲
10:06
你这家伙的东西有什么好偷的
10:08
一点挑战都没有
10:09
回去藏好了 别再掉了
10:15
放你这儿吧
10:16
放我这儿干吗
10:17
你说呢
10:18
连臣工都觉得你和赵剑相配
10:20
别胡扯
10:21
那是你未婚妻
10:22
别管礼法
10:23
问问自己的心
10:24
你还是王宽吗
10:25
叫我别管礼法
10:26
礼法是为人情而设
10:27
虽然重要
10:28
却重不过人心
10:29
我是儒生
10:30
却不是老姑伴
10:31
我跟那丫头没关系
10:32
问问自己的心吧
10:33
问清楚了
10:34
再决定这生辰铁的去处
10:35
走吧
10:36
走吧
10:37
走
10:38
走
10:39
走
10:40
走
10:41
走
10:42
走
10:43
走
10:44
走
10:45
走
10:46
走
10:47
走
10:48
走
10:49
走
10:50
走
10:51
走
10:52
走
10:53
走
10:54
走
10:55
走
10:56
走
10:57
走
10:58
走
10:59
走
11:00
走
11:01
走
11:02
走吧
11:03
他把秘密告诉你了
11:09
我都说了
11:10
怎么能不相信朋友
11:25
你们这次任务
11:26
就算告语断落了
11:28
虽然你们一意孤行
11:30
万般冒险
11:32
但对待任务有自己的判断
11:34
不倾信
11:35
不盲从
11:36
还算是有所收获呀
11:40
但是
11:41
这件事还是我们做得不对
11:44
知错就好
11:47
这件事
11:48
就告一段落了
11:49
大家以后
11:50
不要再想它了
11:55
不是不是
11:56
一会儿到轩衣家里聚一聚啊
11:59
喂
12:03
撞笼子
12:15
三雪
12:19
我跟你讲话你听见没有啊
12:21
掌院
12:25
有什么事啊
12:26
马山被带回进军之后
12:31
如何处置
12:33
被太尉扣押了
12:35
审出什么了吗
12:37
韦太尉不肯透露详细的谈话内容
12:45
我不是说了吗
12:47
这件事不要再想了
12:49
好
12:53
没事
12:54
我就是问一下
12:55
毕竟人是我抓的嘛
12:58
既然没什么特别的话
12:59
那我先走了
13:19
我算了
13:20
他怎么回事
13:21
是
13:27
你说
13:28
陆掌院
13:29
他是真的不知道
13:31
还是假的不知道
13:33
你还在怀疑陆掌院
13:34
他可是一直在为咱们着想
13:37
这个我知道
13:39
只是
13:41
你说
13:42
马山怎么就一点下文都没有了呢
13:44
一つは もう一つの問題がある
13:52
最悪的可能
13:54
馬山不是唯一的内奸
13:57
京軍高層也出了問題
14:14
おめでとうございます
14:44
当然
14:54
ただの記事はどう?
14:59
こうしてる
15:00
大き大力 万事豐突
15:03
これを 給仙さに
15:04
あなたが何を
15:05
ここにも
15:05
ここにも
15:06
ここにも
15:07
次に
15:08
くをに送る
15:09
このように
15:10
封尘を
15:10
何?
15:11
こう
15:13
はじめられまる
15:19
一つだけ
15:21
いいね
15:31
じゃないですか
15:34
おかんですか
15:36
あなたがどうしているの?
15:40
白かった今はどうしています。
15:43
お話しすると
15:58
そういうのが聞きました
16:00
ところではないか
16:02
そういうところを知って
16:04
叩きました
16:05
上がって、上がる。
16:16
どのようだか?
16:22
いや、のことがあるよ。
16:26
そこで、
16:28
どのように話しますか?
16:33
これどうぞ
16:34
危ない事
16:34
はい
16:39
どうして
16:40
とてもあれ
16:41
ディフェアが扮った
16:43
おだい者がプレイゅう
16:51
神田帝のマスマスって
16:53
作ったから
16:54
なんだか
16:55
とても純 geriatric
16:57
まっこえ
16:59
市長ヶino
17:01
これと構いな
17:03
生辰帖 生辰帖 生辰帖
17:07
朝鮮的生辰帖 怎么会在你手上
17:11
就
17:13
就这么到我手里了
17:15
你说
17:16
我该给谁
17:18
你爱给谁给谁
17:25
要不然给我吧
17:26
你要他干什么
17:27
那你要我干什么
17:28
我没有 我这不是没地方送人吗
17:33
你要真想送
17:36
就不会拿他来找我了
17:41
我就不该告诉你
17:46
去哪儿啊
17:50
你不留下来跟我们一块吃个馄饨
17:52
过个冬节啊
17:53
我有地方去
17:56
李大哥他不是嫡子
17:58
每年都在府里过节吗
18:01
你没事提他干什么呀
18:03
所以说嘛
18:04
你从小到大
18:06
都是跟我们一块过冬节的
18:09
哎呀 今年不一样喽
18:12
你有地儿可以去喽
18:15
是去找 照捡吧
18:18
不是
18:19
不是
18:23
袁仲仙
18:25
你终于有朋友咯
18:27
什么朋友啊
18:29
就那帮家伙
18:30
笨的笨啥的啥
18:31
我是嫌他们可怜
18:32
陪他们过个节好吗
18:35
哎 袁仲仙
18:37
这些年
18:38
你一直很寂寞呀
18:42
好好过你的节吧
18:43
干杯
19:04
干杯
19:06
干杯
19:08
干杯
19:09
干
19:14
来喽
19:16
来来来来
19:17
谢谢伯母
19:18
谢谢伯母
19:19
让你的朋友们吃好啊
19:20
走走走
19:21
来来来来
19:23
你怎么才喝那么一点啊
19:24
就是啊
19:25
来来来来
19:26
再多加一点
19:27
给你真满啊
19:28
两酒做饭怎么做那么久啊
19:31
饿死了
19:33
来
19:38
袁仲仙
19:41
我就知道你下午听见了
19:43
给我装口
19:44
来来来来 罚酒罚酒
19:47
来来来
19:50
迟到啊
19:52
罚酒三杯
19:54
把那壶拿过来
20:00
跑不了了
20:01
三杯都是你的
20:03
你去哪儿啊
20:07
你去哪儿啊
20:33
已去哪儿啊
20:34
나
20:35
customer
20:37
然吗
20:54
李父女
20:56
人 Florence
20:57
如果她陪锦官
20:58
谢谢你
21:00
她可以这次
21:01
ああ
21:04
この事を聞く王寬話を聞く
21:07
私は
21:10
近郡高層
21:12
問題
21:14
王寬は
21:16
何か別の?
21:17
何か?
21:18
何か?
21:19
何か?
21:21
何か?
21:22
何か?
21:23
何か?
21:24
何か?
21:25
何か?
21:26
何か?
21:27
何か?
21:28
何か?
21:29
何か?
21:30
何か?
21:32
何か?
21:33
何か?
21:35
2
21:36
何か א ミ?
21:42
何かあ き。
21:43
1
21:48
ワロン
21:58
どうぞ
21:59
金軍高層的人連絡他
22:03
もし金軍問題
22:06
神宮が書面院に安全
22:10
はい
22:11
神宮が不安全
22:13
もんでも
22:14
他は書面院に救われば
22:17
あなたは
22:19
あなたは
22:22
あなたは私に行くことができる
22:26
行行行行
22:29
行 我去 我去
22:32
你是斋長 聞你的好嗎
22:39
走啦
22:45
等等
22:46
就咱們倆啊
22:51
真是违背冤貴的
22:53
只能咱倆去
22:55
我挺遵計手法的
23:00
別餵我
23:04
慢點 慢點 慢點
23:10
麻煩您進去通報一下
23:11
我們想見成功
23:12
請稍等
23:17
你過來
23:19
你看看你傻不傻
23:20
喝那麼多幹什麼
23:23
沒事吧
23:25
說說
23:37
來了
23:44
他怎麼了
23:48
不是
23:49
你們這找我是怎麼了
23:51
出岔子了嗎
23:52
你現在手得還挺嚴
23:53
現在進來見你
23:54
都得寫名字登記了
23:57
對呀 我自己都出不去
24:00
這說明車型炮圖紙
24:02
書明院很在意
24:04
你們倆大老遠來
24:05
不是為了誇我吧
24:10
我們懷疑
24:12
進軍高層有內奸
24:14
為什麼這麼說
24:15
我們之前引出一個進軍姓馬的都尉
24:17
可是誰都沒有想到
24:19
結果人抓了之後音訊全無
24:20
我們懷有人保他
24:22
誰啊
24:23
是誰不知道
24:24
這才說明他背後那個人位高權重
24:26
所以我們擔心你這兒出問題
24:27
不可能
24:28
這裡是書明院全大宋最安全的地兒
24:31
話說得在理
24:33
不過現在是不是
24:34
所有人進來見你
24:35
都需要同胞
24:36
對呀
24:37
如果我不認的話
24:38
我認識你
24:39
你不認識他
24:40
你不認識他
24:41
你不認識他
24:42
你不認識他
24:43
你不認識他
24:44
你不認識他
24:45
你不認識他
24:46
你不認識他
24:47
你不認識他
24:48
你不認識他
24:49
你不認識他
24:50
你不認識他
24:51
你不認識他
24:52
你不認識他
24:53
你不認識他
24:54
你不認識他
24:55
你不認識他
24:56
你不認識他
24:57
你不認識他
24:58
你不認識他
24:59
都需要通報
25:00
對呀
25:01
如果我不認識他
25:02
手艄也不會放進來
25:04
那你記住
25:05
如果有進軍高層來找你
25:07
你一定要拒之門外
25:08
千萬不要接
25:09
然後立刻跟書明院的高層說
25:13
沒想到
25:15
你們隊伍的生死
25:16
這麼看重啊
25:18
是啊
25:19
畢竟待一塊時間這麼長
25:21
おめでとうございます
25:23
私はどうですか
25:24
私はどうですか
25:25
私は死んでいる
25:27
私は死んでいる
25:29
私は人生死は重要
25:33
私は成功です
25:35
今は今までとても高くても
25:37
私は人生死は重要
25:41
私は最重要
25:42
私は最重要です
25:45
私は私が主人の話を言っています
25:47
私はここにもありません
25:49
私はこれを言っていない
25:51
おまけ
25:51
おもしろの日が出生きそう
25:54
Kesley
25:56
だろうと 私はよく置いて
25:58
まだはかなん
25:59
したら 言われば
26:01
もう一口酒を忘れた
26:03
あなたは入っています
26:04
何が酒なのか
26:06
ここにある人は
26:07
私は
26:09
私は
26:12
いや
26:14
私は
26:15
私は
26:17
私は
26:17
何人も
26:19
保重
26:24
渊中心
26:27
我想
26:30
以後都可能不會再見了
26:35
你是打算在這待一輩子
26:38
来日方長 還有時間
26:49
你們倆也保重
27:02
謝謝兄弟
27:09
總覺得剛才的告別有點奇怪
27:11
怎麼了
27:12
說不上來 怕是想多了
27:15
走吧
27:16
去哪兒啊
27:17
帶你醒覺去
27:20
來
27:40
給
27:41
我
27:43
好
27:53
修攤了
27:55
走了
27:56
有刺客
27:57
來日子
27:58
有刺客
27:59
這麼往來抓賊呢
28:01
反正跟咱們也沒關係啊
28:02
咱們也沒關係啊
28:23
好像是抓我的
28:24
可能有什麼誤會吧
28:41
溜了
28:43
抓住手們
28:44
混活不論
28:47
快
28:48
追
28:49
站住
28:50
站住
28:51
站住
28:52
站住
29:20
站住
29:24
站住
29:25
そして
29:33
尚
29:34
尚
29:51
尚
29:55
早くなってきました
29:57
早くなった
29:59
早くなった
30:01
早くなった
30:03
早くなった
30:25
早期
30:27
早くなった
30:28
早期
30:29
早ные
30:31
早數
30:35
早 Huef
30:35
早
30:37
早
30:39
早
30:40
早
30:41
早
30:42
早
30:43
早
30:44
お前はまだ少ないわ
30:48
お前は頭上がっている
30:51
お前は出汗だ
30:56
行こうと見ると
31:09
何かかわいい
31:14
スイー
31:28
カックスは トラスはち not Das
31:30
どっと
31:32
みく
31:33
item
31:34
Third
31:35
やつ
31:35
vs
31:38
ファ созる
31:39
お前
31:41
を迫彙光
31:42
う
31:42
ごらん
31:43
私はあなたを見つけた
31:45
私はあなたを見つけた
31:47
私はあなたを見つけた
32:13
私たちは分medi
32:16
nyaを倒 ninetevana
32:21
私も онаにも使えられない
32:22
などメhésitez
32:23
私はですね
32:24
Saiyajin
32:25
人があなたに住まる
32:26
猪�思いで
32:27
あなたの場合
32:28
のはそして
32:29
私ということに
32:30
することを
32:33
私たちは
32:34
夢
32:35
何言
32:36
一言
32:37
せいま
32:38
はい
32:39
私は
32:42
それは長年イラーがしている
32:44
その後
32:46
母からもごはず
32:48
彼らはしないと
32:50
ないとはしやすい
32:52
どうやすい
32:54
おかしいとは言われ
32:55
でもない
32:57
どうやら
32:57
相手を置いた
32:58
とても出事
33:01
あなたは
33:02
いよいお話をしている
33:03
あなたの質疑や
33:07
とても 表情がいい
33:11
あんに言 依他倆の本事
33:14
どういう機会に伝えた消息を返して
33:16
今半点風声がない
33:18
難道
33:19
彼女は本当に大麻煩を受けたら
33:22
私が多くなったら
33:33
お菓子が終わったら
33:35
お菓子が終わったら
33:36
お菓子が終わったら
33:38
お菓子が終わったら
33:40
その他人を持ている
33:42
他の人を持っている
33:44
どうも
33:45
僕が終わったら
33:46
私の心のを持っていた
33:48
私にきっと悄かったら
33:49
私たちの間って
33:51
私たちの意見で
33:54
私たちは今長足了
33:56
少しなきゃ
33:57
私たちも
33:58
私は今と彼らな
33:59
私たちが失う
34:00
私たちに知らない
34:02
できない
34:03
お菓子の家を全部取る
34:05
いいよ じゃあ 別に乱動
34:17
誰だ
34:19
誰だ
34:24
あなた
34:35
おやすみなさい
35:05
おやすみなさい
35:35
おやすみなさい
36:05
おやすみなさい
36:35
おやすみなさい
37:05
おやすみなさい
37:35
おやすみなさい
38:05
おやすみなさい
38:35
おやすみなさい
39:05
おやすみなさい
39:35
おやすみなさい
40:05
おやすみなさい
40:35
おやすみなさい
41:05
おやすみなさい
41:34
おやすみなさい
42:04
おやすみなさい
42:34
おやすみなさい
43:34
おやすみなさい
44:04
おやすみなさい
44:34
おやすみなさい
お勧め
45:51
|
次
大宋少年志~secret mission~ 第23話 偽りの再会
Mentha x piperita L.
2025/4/25
45:34
大宋少年志~secret mission~ 第15話 苦肉の策
Mentha x piperita L.
2025/4/25
45:35
大宋少年志~secret mission~ 第28話 固い絆
Mentha x piperita L.
2025/4/26
44:46
大宋少年志~secret mission~ 第31話 探り合い
Mentha x piperita L.
2025/4/26
46:39
大宋少年志~secret mission~ 第17話 陽動作戦
Mentha x piperita L.
2025/4/25
47:02
大宋少年志~secret mission~ 第20話 信頼
Mentha x piperita L.
2025/4/25
46:13
大宋少年志~secret mission~ 第21話 御曹司の決意
Mentha x piperita L.
2025/4/25
46:27
大宋少年志~secret mission~ 第39話 秘密
Mentha x piperita L.
2025/4/27
45:23
大宋少年志~secret mission~ 第26話 欺瞞者
Mentha x piperita L.
2025/4/26
45:27
大宋少年志~secret mission~ 第16話 学長命令
Mentha x piperita L.
2025/4/25
45:11
大宋少年志~secret mission~ 第19話 毒牙
Mentha x piperita L.
2025/4/25
46:41
大宋少年志~secret mission~ 第24話 背水の陣
Mentha x piperita L.
2025/4/25
45:21
大宋少年志~secret mission~ 第33話 離れられない運命
Mentha x piperita L.
2025/4/27
46:01
大宋少年志~secret mission~ 第30話 狙われた友
Mentha x piperita L.
2025/4/26
46:28
大宋少年志~secret mission~ 第27話 敵か味方か
Mentha x piperita L.
2025/4/26
40:44
大宋少年志~secret mission~ 第29話 容疑者の逃亡
Mentha x piperita L.
2025/4/26
45:28
大宋少年志~secret mission~ 第25話 射抜かれた2人
Mentha x piperita L.
2025/4/25
45:49
大宋少年志~secret mission~ 第32話 闇に隠された怨恨
Mentha x piperita L.
2025/4/26
46:48
大宋少年志~secret mission~ 第35話 怪事件
Mentha x piperita L.
2025/4/27
46:00
大宋少年志~secret mission~ 第36話 隣国からの求婚
Mentha x piperita L.
2025/4/27
44:53
如歌~百年の誓い~ 第41話 決死の作戦
Mentha x piperita L.
2025/5/13
45:25
如歌~百年の誓い~ 第13話 大晦日の異変
Mentha x piperita L.
2025/5/10
44:43
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第30話 トラブルメーカー
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:39
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第29話 花嫁の怒り
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:21
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第28話 謎の女
Mentha x piperita L.
2025/6/6