Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Spirit cage: Incarnation episode 5 in english sub| Spirit cage: Incarnation
Anime Zone
Follow
4/24/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
you
00:02
you
00:04
you
00:14
those
00:16
the
00:18
the
00:20
the
00:22
the
00:24
the
00:26
the
00:28
I'm a fighter.
00:30
I'm afraid not to die.
00:32
It's...
00:34
a real real life.
00:36
We all know that you are good.
00:38
Come on, let's go.
00:40
You will be able to fight the enemy.
00:42
You will not be able to fight the enemy.
00:44
You will be able to give you a reward.
00:46
You will be able to leave the enemy.
00:48
We will be leaving tomorrow.
00:50
Do you think we can go back to the enemy?
00:52
Let's go!
00:54
Let's go!
00:58
At the end of the end,
01:00
people would always find hope.
01:02
But if there is hope,
01:04
then you still have hope?
01:06
What's that?
01:08
I'm not sure!
01:10
Let's go!
01:12
Let's go!
01:14
Let's go!
01:16
We're still looking at the enemy.
01:18
Let's go!
01:20
We're probably the most dangerous!
01:22
This is your fault.
01:24
You're...
01:26
You're...
01:27
you're...
01:28
You're the only one of us.
01:29
Who will this?
01:30
I'll hope for you.
01:31
You're the only one of us.
01:32
Come on!
01:33
You're...
01:34
You're...
01:35
You're...
01:36
I am...
01:37
How do you see them?
01:38
You're the only one of us.
01:40
What did you do in the enemy?
01:42
You're...
01:44
You'll never be with us.
01:45
You're...
01:46
You're...
01:47
You're...
01:48
You're...
01:50
I'll be there.
01:51
Are you...
01:52
You're...
01:53
You're...
01:54
You...
01:56
.
01:57
.
01:58
.
01:59
.
02:03
.
02:04
.
02:22
.
02:25
See
02:27
See
02:29
See
02:31
See
02:33
See
02:35
See
02:37
See
02:39
See
02:45
Oh
02:55
Ready to be
02:57
In your own flame
02:59
Ready to be
03:01
Reduced to ashes
03:03
Human natures
03:05
Human natures
03:07
Oh
03:09
We can only
03:11
Tung
03:15
Tung
03:25
It's
03:27
Tung
03:29
Tung
03:49
Tung
03:51
Tung
03:53
Tung
03:54
Tung
03:54
is your favorite music, right?
03:57
We are in this time,
03:58
we are only going to do this is to live.
04:01
I won't forget you to give it to me,
04:03
成主大人.
04:08
I've been a long time listening to you.
04:13
Do you remember your mother's favorite song?
04:21
遵命,
04:22
成主大人.
04:24
I won't forget you.
04:26
I won't forget you.
04:27
I'll be in the middle.
04:28
I'll be in the middle.
04:36
I won't.
04:37
I can't sleep.
04:39
I won't forget you.
04:45
I'll be in the middle.
04:46
。
05:04
。
05:06
。
05:08
。
05:12
。
05:14
。
05:15
。
05:16
I think it's like a toy.
05:22
If I don't want this, I'll replace it with another one.
05:25
Is it?
05:34
Actually, you're very talented.
05:37
You're the master of art with your mother.
05:41
In the ancient world,
05:45
you may be a great artist.
05:48
You may be a great artist.
05:51
It makes me feel like an honor.
05:54
If you weren't born in this era,
05:57
you may be all different.
06:03
You can't tell me about this.
06:06
These years,
06:08
you've been able to take care of me.
06:11
You've helped me to maintain the power of the world.
06:13
Then I want to know why it's not me.
06:16
I don't want you to be able to take care of me.
06:19
I don't want you to be able to take care of me.
06:21
I don't want you to be able to take care of me.
06:24
I don't want you to be able to take care of me.
06:27
you are not able to take care of me.
06:29
You have to take care of me.
06:30
You're just tired.
06:31
You've got to take care of me.
06:32
I'm trying to take care of me.
06:34
I'm sorry.
06:35
I'm sorry.
06:36
I'm sorry.
06:37
I'm sorry.
06:38
You think I'm just going to be the one who's going to be the one?
06:41
Charles.
06:43
You've never seen me in a mirror.
06:51
I'm sorry.
06:55
I'm sorry.
06:59
I've never seen me in a mirror.
07:06
I'm sorry.
07:08
I'm sorry.
07:09
I'm sorry.
07:10
I was wondering if the situation could have happened.
07:14
Maybe we can do a regular father.
07:18
Even if we have a good relationship.
07:20
We are the ones who are the one who are the most trusted people.
07:24
I thought you had to take care of my family.
07:31
I don't know what I'm doing in your eyes.
07:35
It's hard to take care of my family.
07:39
20 years ago.
07:41
You're the first to do this.
07:44
I don't care.
07:47
I don't want anything.
07:49
I'll be like you in the same way.
07:51
I'm letting you safely deal with the night drive.
07:55
My victory has Gandalf.
07:58
I'll let you all stay in the light.
08:02
You don't have to do that to him.
08:07
Our hearts will be settled.
08:10
Finally, I'll get his hands up.
08:13
You should come together with me.
08:16
I'll send him away.
08:19
I don't know.
08:49
好的,父亲,今后我都会一直陪在你身边的。
09:19
我都会一直陪在你身边。
09:28
我都会一直陪在你身边。
09:40
我都会一直陪在你身边。
09:52
我都会一直陪在你身边。
10:04
我都会一直陪在你身边。
10:16
我都会一直陪在你身边。
10:20
我都会一直陪在你身边。
10:40
我都会一直陪在你身边的身边。
10:50
我都会一直陪在你身边。
11:02
子民们。
11:03
今天,我十分自豪。
11:10
又有五位勇士站到了这里。
11:14
他们为了灯塔奉献了一生。
11:21
如今,他们将继续为了灯塔而前行。
11:25
他们当中,
11:26
又曾带领猎荒者征战地面的埃隆教官。
11:31
他为灯塔最初的稳定,
11:33
奠定了坚实的基础。
11:35
塔拉女士将旧世界的种植技术带上了灯塔。
11:41
被空中农场捕出了毕生的心血。
11:45
工程师莫林那伟大的设计,
11:48
让灯塔以最节能的方式运行了数十载。
11:53
资料园高登记录的每一件事,
11:57
都纪念了这个时代的苦难和每个灯塔人的勇气。
12:02
还有陈鸣0591。
12:06
今天,
12:08
他同样也是灯塔的英雄。
12:10
我是英雄了,
12:12
我和他们一起相互。
12:14
救命!
12:15
救命!
12:16
救命!
12:17
救命!
12:18
救命!
12:19
救命!
12:20
救命!
12:21
救命!
12:22
救命!
12:23
他们是唯一有资格走出洞穴,
12:25
寻找真理的人。
12:27
他们用行动捍卫了我们共同的信仰。
12:32
他们是为灯塔奉献了一生的伟大的人。
12:38
我以灯塔成主之名,
12:44
为永世送行!
12:46
救命!
12:47
救命!
12:48
救命!
12:49
救命!
12:50
救命!
12:51
救命!
12:52
救命!
12:53
救命!
12:54
救命!
12:55
救命!
12:56
救命!
12:57
救命!
12:58
救命!
12:59
救命!
13:00
救命!
13:01
救命!
13:02
救命!
13:03
救命!
13:04
救命!
13:05
救命!
13:06
救命!
13:07
救命!
13:08
救命!
13:09
救命!
13:10
救命!
13:11
救命!
13:12
Let's go.
13:42
I don't think I'm afraid that you don't have a bottle of water.
13:46
You're a little.
13:53
Well.
13:55
I'm just going to go.
13:57
老师第一次教我用枪,仿佛就在昨天,没想到他也到了远行的年纪了,希望他真的能找到真理。
14:18
能不能找到真理我不知道,不过他们几个去了地面,倒是能为灯塔省下几顿口粮。
14:26
惠守大人,东西可以乱吃,话可不能乱讲。
14:33
你我都知道远行意味着什么,坏死的老家伙就应该被丢弃,灯塔的物资得用在活人身上,这笔账城主大人算得可是清楚得很。
14:46
哦,这可不像光影会首说的话。
14:50
哦,我忘了,再过几天,你就不是会首大人了。
14:56
嗯?
14:56
老师,灯塔,与您为重。
15:03
嗯,你真相信地面可以活人吗?
15:07
哦。
15:08
高灯总归还是记下了一些有用的东西。
15:11
资料室在那儿,不用我告诉你吧。
15:14
老师。
15:15
孩子,我愿为你而前行。
15:18
子教员,总是计仇。
15:48
Oh, my God.
16:18
Oh, my God.
16:48
Oh, my God.
17:18
Oh, my God.
17:48
Oh, my God.
18:18
Oh, my God.
18:20
Oh, my God.
18:22
Oh, my God.
18:24
Oh, my God.
18:26
Oh, my God.
18:28
Oh, my God.
18:30
Oh, my God.
18:34
Oh, my God.
18:36
Oh, my God.
18:38
Oh, my God.
18:42
Oh, my God.
18:44
Oh, my God.
18:46
Oh, my God.
18:48
Oh, my God.
18:50
Oh, my God.
18:52
Oh, my God.
18:54
Oh, my God.
18:56
Oh, my God.
18:58
That's the answer to us.
19:01
If there are people in the地面,
19:03
what are they going to live here?
19:05
Are those獅磁獸 really被控制 them?
19:10
獅磁獸 is in a disaster.
19:13
It's like those who have fallen into the ocean.
19:16
They are still living in the ocean.
19:18
They are still living in the ocean.
19:20
Let's go.
19:28
Let's go.
19:31
My mind is getting worse.
19:34
It's coming.
19:36
I don't know why you're doing it.
19:38
That's the same with the ocean.
19:40
In the world of human beings,
19:42
people have broken up.
19:43
This is not the same as the ocean,
19:45
it's not as the ocean.
19:47
It's not the same as the ocean.
19:48
It's not the same as the ocean.
19:50
It's not the same as the ocean.
19:51
The ocean is in the world.
19:53
The ocean is in the ocean.
19:54
It's all the same,
19:55
and the ocean is in the ocean.
19:56
It was a technology that was a failure to do the development of the world, and it was the end of the world.
20:01
Let's look at this.
20:06
What?!
20:10
The bell tower was a new world palace.
20:13
The bell tower was the one who was living in the world.
20:17
The bell tower was the one who was the first bell tower.
20:21
The bell tower was the first bell tower.
20:23
The war is called the
20:38
It's a total of damage to the enemy, and it's time to make sure that the enemy will be destroyed.
20:44
In the last year, the enemy's last point was the damage to the enemy, and the damage to the enemy.
20:48
It's time to make sure that the enemy will be alive.
20:51
In the last year, the enemy's last point was the damage to the enemy.
20:59
And only one person?
21:03
Is this a body?
21:06
I've never seen such a signal.
21:18
Is it...
21:36
Oh, shit.
22:06
I don't know.
22:36
I don't know.
23:06
I don't know.
23:36
I don't know.
24:06
I don't know.
24:36
I don't know.
25:06
I don't know.
25:36
I don't know.
26:06
I don't know.
26:36
I don't know.
27:06
I don't know.
27:36
I don't know.
28:06
I don't know.
28:36
I don't know.
29:06
Yeah.
29:36
I don't know.
30:06
I don't know.
30:36
I don't know.
31:06
I don't know.
31:36
I don't know.
32:06
I don't know.
32:36
I don't know.
33:06
I don't know.
33:36
I don't know.
34:06
I don't know.
34:36
I don't know.
35:06
I don't know.
35:36
I don't know.
36:06
I don't know.
36:36
I don't know.
37:06
I don't know.
37:36
I don't know.
38:06
I don't know.
38:36
I don't know.
Recommended
28:49
|
Up next
Incarnation-[Ling Long] Ep 6 ENG SUB
All Keys Donghua
2/28/2024
30:32
Incarnation-[Ling Long] Ep 7 ENG SUB
All Keys Donghua
2/29/2024
31:18
Incarnation-[Ling Long] Ep 8 ENG SUB
All Keys Donghua
3/1/2024
22:35
Ling Cage Season 2 Episode 5 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
6/13/2025
22:35
Ling Long [Ling Cage] S2 Ep 5 Eng Sub
All Keys Donghua
6/13/2025
39:28
Incarnation-[Ling Long] Ep 12 ENG SUB
Wulin Heroes HD
3/6/2024
23:02
Ling Cage Season 2 Episode 4 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
6/6/2025
30:28
Ling Long Season 2 Ep 4 Multi Sub
JHD anime
6/6/2025
1:16:20
Ling Cage Incernation s1 eps 7 - 9 indo
Dongchindo
11/4/2023
1:20:17
Spirit Cage Incarnation Episode 5 - 7 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
4/25/2025
31:25
Incarnation-[Ling Long] Ep 10 ENG SUB
All Keys Donghua
3/4/2024
38:17
Ling Long Season 2 Ep 6 Multi Sub
JHD anime
6/20/2025
37:36
Ling Long [Ling Cage] S2 Ep 7 Eng Sub
All Keys Donghua
6/27/2025
25:42
Ling Cage Ep 6 eng sub
Singh
2/26/2025
1:52
Boiling Point | Trailer 1
Cinema Online Singapore
5/12/2022
32:21
Spirit cage: Incarnation episode 4 in english sub| Spirit cage: Incarnation
Anime Zone
4/23/2025
39:44
Incarnation-[Ling Long] Ep 1 ENG SUB
All Keys Donghua
2/21/2024
1:06:36
Ling Cage Incarnation S1_3 to 4
chikianimation.net
4/4/2025
15:05
Soul Land 2 The Peerless Tang Clan Episode 105 (Multi-Sub)
Anime Cube
6/13/2025
55:51
Spirit Cage Incarnation Episode 5 - 6 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
4/24/2025
39:51
Incarnation-[Ling Long] Ep 5 ENG SUB
All Keys Donghua
2/24/2024
37:13
Spirit cage: Incarnation episode 3 in english sub| Spirit cage: Incarnation
Anime Zone
4/21/2025
32:00
Ling Cage Incarnation Season 2 Episode 03
Donghua-Anime
5/30/2025
30:04
Ling Long Season 2 Ep 5 Multi Sub
JHD anime
6/13/2025
17:30
Battle Through The Heavens Season 5 Episode 151 English Subtitles
Miss Voice Over
5/31/2025