Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Comentarios
Añadir marcador
Compartir
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Código Lyoko Evolución - 2 (97) - Córtex (en español)
Josep Maria Roca Peña
Seguir
22/4/2025
Código Lyoko: Evolución (Code Lyoko: Evolution) - Episodio 2 (97 en la serie) - Córtex (Cortex) - Doblado en español.
Categoría
📺
TV
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:30
¿Alguien podría decirme de qué va todo esto?
00:34
Dime que lo has visto
00:35
¿Destruimos a Shanna o no?
00:38
¿Vamos a reactivar aquellos recuerdos malos de Anita?
00:46
Cortex
00:46
¿Qué está haciendo?
00:54
Llevamos 10 minutos esperándolo
00:55
Siempre lo mismo
00:57
Podríamos ir tirando sin él
01:00
¡Ya estoy aquí!
01:02
¡Chicos, chicos! ¡No os lo podréis creer!
01:04
¿Una nueva novia?
01:05
¡No! Tengo la versión pirata de Cyberbiker
01:07
¡Creciete!
01:08
Todavía no ha salido en Francia
01:10
Un verdadero chollo
01:11
¿Y tú llegas tarde a una reunión por un juego?
01:13
¿Y si Shanna hubiera atacado?
01:15
Pero no es así
01:16
¿No?
01:17
Bueno, déjalo
01:18
Os llamé porque hay novedades
01:20
Con Aelita hemos localizado una señal en el mar digital
01:23
Un poco lejana
01:24
¿Sanna?
01:25
Es el lugar de su renacimiento
01:27
Bueno, al menos creo
01:29
Jeremy está convencido de que yendo allí podremos descubrir cómo ha sido reactivado Shanna
01:33
¿Por quién o por qué?
01:34
¿Y cómo destruirlo?
01:36
Es decir, definitivamente
01:37
Espera
01:38
¿Y cómo vamos al mar digital?
01:40
¿Nadando?
01:40
No, en submarino
01:41
Como siempre
01:42
Genial
01:42
Has reprogramado el esquí
01:44
¿Qué te crees?
01:45
Hay gente que se divierte y hay quienes trabajan
01:48
Entonces, ¿a qué estáis esperando?
01:50
¿Listos para ir al mar digital?
01:51
Obvio
01:51
¡Vámonos!
02:05
¿Dando un paseo?
02:07
Me encanta pasear por las alcantarillas
02:09
Me recuerda a mis vacaciones en...
02:11
¿En Lyoko?
02:12
¿De verdad creéis que soy tonto?
02:14
¿Os pensáis que no me he dado cuenta?
02:16
Vais siempre a la fábrica
02:17
Hola, Yumi
02:18
¿Estamos juntos hoy?
02:19
No, lo siento
02:19
Hoy no puedo
02:20
William
02:21
Sana ha vuelto, ¿no?
02:22
¿Habéis vuelto a encender el superordenador?
02:24
Es complicado
02:24
¿Complicado?
02:25
Yo creo que es muy simple
02:26
Tenéis miedo de que me vuelva a pasar
02:28
Soy hábil, ¿no?
02:30
Sí, pero eres impulsivo
02:31
No podemos contar contigo
02:32
Piensas en solitario
02:33
¿Viste dónde te llevó eso?
02:35
Lo que me pasó
02:35
Os podría haber pasado también a vosotros
02:37
Sí, pero no nos ha pasado a ninguno
02:38
Tú te dejaste atrapar como a un novato
02:50
¿Nos vemos a la salida?
02:57
Sí
02:57
Oye, Yumi
02:59
¿Todo bien?
03:01
Sí, es solo que...
03:03
Hemos sido un poco duros con William
03:05
Espera
03:06
¿He oído bien?
03:08
La última vez que viste a William en Lyoko
03:09
Estaba bajo la influencia de Shanna
03:11
Luchaste contra él
03:11
Lo sé, pero...
03:13
Shanna ha vuelto y las cosas han cambiado
03:15
William también ha cambiado
03:16
Y esta vez nos podría ayudar de verdad
03:18
¿Quién eres?
03:18
¿Y qué haces en el cuerpo de Yumi?
03:21
Vale
03:21
Tenéis razón
03:22
Es una tontería
03:23
Nos vemos luego
03:46
¿Estás seguro?
03:55
¿Cuánto?
03:56
Veinte
03:56
Un precio de amigo
03:57
Chachi
03:59
Adiós
04:02
Chao
04:03
¿Quién es el que siempre deja la puerta sin cerrar?
04:08
No me lo puedo creer
04:17
No hay cobertura
04:23
Las hacen de plomo a las puertas
04:25
No lo entiendo
04:28
Estaba con nosotros
04:29
Parecía tener muchas ganas de volver a ver el esquí
04:32
Lo siento
04:33
Iré sin él
04:34
¿Crees que es una buena idea?
04:35
Tengo problemas para captar la señal
04:37
Es débil e inestable
04:38
Y no quiero perderlo por culpa de Odd
04:41
Vamos
04:42
Inmersión inmediata
04:43
Oye
04:44
Sé prudente
04:45
Claro me conoces
04:46
Transmitir Yumi
05:05
Transmitir Ulrich
05:09
Transmitir a Elita
05:11
Iniciar virtualización
05:13
Escanear Yumi
05:14
Escanear Ulrich
05:18
Escanear a Elita
05:22
Virtualización
05:29
Virtualización
05:30
Virtualización
06:00
Había olvidado lo grandioso que era esto.
06:30
¿Qué se siente?
06:33
Muy divertido.
06:34
Bromas aparte, ve a llamar a Jim, tiene la llave.
06:36
Tengo que salir.
06:38
Sana, ataca.
06:41
Está bien, veo qué puedo hacer.
06:43
Date prisa.
06:45
Sí, sí, tranquilo.
07:00
No ha cambiado en absoluto.
07:07
No.
07:08
Se hace raro volver a estar aquí.
07:11
Aelita, gira a 170 grados y busca un acceso.
07:14
Recibido.
07:15
Turbo hélices y reactores auxiliares activados.
07:17
Atención.
07:40
Máxima aceleración.
07:41
Tres, dos, uno, cero.
07:44
Jeremy, aquí estamos, pero no puedo ver nada.
08:07
¿Seguro que esta era la ruta?
08:15
Sí, la señal no es muy buena, pero pronto deberíais de ver algo.
08:18
No puedo ver nada.
08:31
No puedo ver nada.
08:36
Otro puñetero juego
08:54
Te equivocas
08:54
¿William?
08:55
No, no tengo tiempo
08:56
Estamos en medio de una misión
08:58
Una misión, ya lo he visto
08:58
Solo quería decirte que
09:00
Ot no puede venir
09:01
Bueno
09:02
Ha tenido un pequeño contratiempo
09:06
Jeremy, delante de mí
09:10
Veo algo
09:11
¿Cómo se ve?
09:16
Parecería una esfera gigante
09:17
Como Lyoko
09:18
Pero mucho menos bonita
09:20
Una especie de córtex
09:23
Diviso un portal
09:24
Si es el mismo que Lyoko
09:30
No será complicado de descifrar
09:36
Hecho
09:40
Está abierto
09:41
Jeremy
09:55
Hemos salido del mar digital interno
09:58
Hay un sector como Lyoko
10:01
Pero es muy raro
10:02
Hay un anillo alrededor de un núcleo
10:11
Seguramente es el corazón de este córtex
10:16
Quizás allí descubriremos
10:18
El misterio del regreso de Shanna
10:19
Preparaos para el desembarque
10:30
Estamos a punto de desembarcar
10:32
Inicio el super escáner
10:36
Se monta la princesa
10:42
Ningún monstruo a la vista
10:58
Pero ojos abiertos
10:59
Nunca se sabe
11:00
Atención, algo pasa
11:21
Y no me gusta nada
11:25
Yumi
11:33
Ten cuidado
11:34
Yumi
11:37
Aelita
11:39
¿Qué demonios era?
11:40
¿Pero qué ha pasado?
11:42
No lo sé
11:42
Todo se ha movido
11:43
Logré detenerme
11:45
Pero Yumi se ha desvirtualizado
11:46
Oh no
11:47
¿Qué pasa?
11:48
Yumi no reaparece en mi escala
11:49
Disculpa
11:50
¿Me explicas qué significa?
11:51
Está atrapada en una especie
11:52
De intermedio digital
11:53
Córtex interfiere con el skid
11:55
He perdido varios datos en la red
11:57
Escucha
11:59
No entiendo nada de lo que dices
12:00
Yumi está viva o no
12:01
Sí, no, no tengo idea
12:03
A menos que
12:04
Espera
12:05
Aelita
12:07
Debes entrar en el corazón del córtex
12:09
En el núcleo
12:11
¿Por qué?
12:11
¿Qué pasa, Jeremy?
12:12
Yumi está atrapada
12:13
Hay que recuperar absolutamente su firma digital
12:15
Es la única manera de traerla de vuelta
12:17
Su firma digital
12:23
En el núcleo
12:24
Recibida
12:24
No es posible
12:49
También Ulrich ha quedado atrapado
12:51
¿Y ahora qué hacemos?
12:54
William
12:54
¿Cómo lo hago para ir a Cortex?
12:56
Te envío directamente
12:57
A bordo del skid
12:58
De acuerdo
12:59
No puede ser
13:02
Transmitir William
13:13
Virtualización
13:19
¡Guau!
13:35
William, no pierdas tiempo
13:36
Aelita está al oeste de donde estás
13:37
Te programo el aire
13:38
No
13:38
Puedo hacer algo mejor
13:40
Todavía tengo un recuerdo de la época en que estaba controlado por Shy
13:43
De la robia
13:58
¿Eres tú el que hace este ruido?
14:00
¿Qué estás haciendo?
14:02
William ha tardado mucho en avisar
14:03
William
14:04
¿Quién?
14:04
¿Dumbar?
14:05
No fue él quien me ha hecho
14:06
Entonces
14:06
¿Cómo ha sabido?
14:09
No me lo puedo creer
14:10
Espera un momento, niño
14:12
Elige un número
14:13
Vamos
14:13
Dos, cuatro, seis, ocho
14:15
Pues, pues, profe
14:16
Acordado de la robia
14:18
Diez horas de castigo
14:20
Diez horas de castigo
14:50
Aelita, sal de ahí
15:12
Aelita
15:13
Eh, cálmate, soy yo
15:36
Lo sé
15:38
Lo sé
15:38
Te pido disculpas
15:39
Tu super humo me pone nervioso
15:41
Lo siento
15:41
Vamos
15:42
¿Dónde está ese cobarde?
15:54
Te juro que cuando lo encuentres
15:56
Se lo haré pagar
15:57
Odd, William está en Cortex
15:58
Hay un problema
15:59
¿Qué?
15:59
¿Además me has sustituido?
16:01
¿Qué es Cortex?
16:03
Deprisa
16:04
Yumi y Ulrich están en peligro
16:06
Ah, ¿sí?
16:06
Pues William también está en peligro
16:08
Está cerrado
16:13
Déjamelo a mí
16:14
Nunca funcionará
16:17
Cuidado
16:21
No sé cómo
16:30
Pero se ha abierto
16:31
Vamos
16:34
Yo te cubro
16:35
Virtualización
16:40
Virtualización
16:41
No sé cómo
17:11
¡William! ¡Traidor! ¡Te voy a dar!
17:27
Ah, ¿al final lograste salir?
17:31
Vosotros dos.
17:32
Ahora no es el momento. Ya os pelearéis después.
17:34
Lo hablaremos más tarde.
17:48
Jeremy. Estoy casi ahí.
17:52
Tenías razón. Hay una especie de terminal.
18:04
Bien. Conéctate a la interfaz y recupera las firmas digitales de Yumi y Ulrich.
18:14
No pierdas tiempo. Las firmas digitales. ¡Deprisa!
18:28
Jeremy. Hay algo muy extraño.
18:31
No pierdas tiempo. Las firmas digitales. ¡Date prisa!
18:37
¡Date prisa!
18:41
¡No pierdas!
19:00
¡Inspiramente!
19:01
¡Desdevenido!
19:02
Fin del juego
19:04
Ya podemos ajustar cuentas
19:10
Está bien, pero cálmate
19:12
En tus sueños, te vas a enterar bien
19:15
Oh, déjalo
19:16
Atrévete
19:18
¿Qué? ¿Qué pasa?
19:32
Aelita
19:32
Atención, está pasando algo
19:40
Aelita, date prisa
19:44
Venga, Aelita, sal rápido
19:49
Aelita, he dicho que salgas
19:56
¿Papá?
20:00
Aelita, sal de ahí
20:01
Aelita, vete
20:05
Vamos, vamos, vamos
20:06
¿Por qué poco?
20:19
Aelita, sal de ahí
20:24
Aelita, sal de ahí
20:29
Aelita, sal de ahí
20:34
Aelita, sal de ahí
20:35
Aelita, sal de ahí
20:37
Aelita, sal de ahí
20:39
Aelita, sal de ahí
20:40
Aelita, sal de ahí
20:44
Aelita, sal de ahí
20:45
Aelita, sal de ahí
20:49
Aelita, sal de ahí
20:50
Aelita, sal de ahí
20:51
Aelita, sal de ahí
20:55
Aelita, sal de ahí
20:56
Aelita, sal de ahí
20:57
Aelita, sal de ahí
20:58
Aelita, sal de ahí
20:59
Aelita, sal de ahí
21:03
Aelita, sal de ahí
21:04
Aelita, sal de ahí
21:05
Aelita
21:06
Aelita, sal de ahí
21:07
¿Estás segura de que era tu padre?
21:07
No lo entiendo
21:08
¿Qué tiene que ver el concorde?
21:10
No sé, a lo mejor nada
21:11
No lo podemos saber
21:12
Aelita, te prometo que haré
21:15
Lo que haga falta para descubrirlo
21:16
En cuanto a mí
21:17
¿Qué habéis decidido?
21:19
Digamos que jugaste sucio con Odd
21:20
Sí, exactamente
21:22
Pero sin ti la misión habría fallado
21:25
Hemos descubierto el escondite de Chana y...
21:30
En fin
21:30
Lo pensaremos
21:32
¿Qué?
21:33
¿Es eso lo que le tienes que decir?
21:35
¿Quieres darle también un beso por casualidad?
21:37
No, me basta con un simple gracias
21:39
Entonces que quede bien claro
21:42
Para esos graciosos que se divierten haciendo de listillos
21:45
El próximo que se acerque a esta puerta a menos de 10 metros
21:48
Se lleva una sanción de 2 horas
21:49
Ah, quería decir todo lo contrario
21:52
A menos de 2 metros
21:53
Se lleva 10 horas de castigo
21:55
En fin
21:55
¿Me habéis entendido?
21:56
¿Está claro?
22:07
¡Eh, William!
22:08
¡William!
22:09
¡William!
22:12
Entonces, ¿has decidido?
22:15
¿Qué arma eliges?
22:16
Espada o polvo
22:17
No, no quiero batirme en duelo
22:18
Sería una gilipollez
22:19
Venía solo a decirte que Yumi te llama
22:21
Que quiere hablar contigo
22:22
¿Yumi?
22:23
¿Y dónde estás?
22:24
En la despensa de la cafetería
22:25
Sin rencor
22:28
Por supuesto
22:29
No, man
22:37
¿Quieres hacerte el listo?
22:39
¡10 horas de castigo!
22:41
Hecho
22:42
Estamos en paz
22:43
¡Gracias!
Recomendada
23:15
|
Próximamente
Código Lyoko: Evolución - 1 (96) - XANA 2.0 (en español)
Josep Maria Roca Peña
11/5/2019
23:56
Code Lyoko temporada 2 Capitulo 21
Series Retro de todos los tiempos
26/1/2025
23:02
Code Lyoko Capitulo 8
Series Retro de todos los tiempos
16/1/2025
23:12
Code Lyoko Capitulo 10
Series Retro de todos los tiempos
16/1/2025
23:03
Code Lyoko Capitulo 6
Series Retro de todos los tiempos
16/1/2025
23:01
Code Lyoko Capitulo 13
Series Retro de todos los tiempos
16/1/2025
23:07
Code Lyoko Capitulo 11
Series Retro de todos los tiempos
16/1/2025
9:13
Código Lyoko - Temporada 5 (fans) episodio 2 (97) - XANA en clase (inicio)
Vincenzonmimmack79
1/3/2016
23:02
Code Lyoko Capitulo 12
Series Retro de todos los tiempos
16/1/2025
23:28
Codi Lyoko: Evolució - 26 (121) - Ľúltima missió (català)
Josep Maria Roca Peña
14/7/2014
23:06
Codi Lyoko: Evolució - 25 (120) - Matança (català)
Josep Maria Roca Peña
7/7/2014
23:05
Codi Lyoko: Evolució - 24 (119) - Paradoxa temporal (català)
Josep Maria Roca Peña
28/6/2014
23:15
Codi Lyoko: Evolució - 23 (118) - El pitjor dia ďen Jeremie (català)
Josep Maria Roca Peña
19/6/2014
23:01
Codi Lyoko: Evolució - 22 (117) - Motí (català)
Josep Maria Roca Peña
12/6/2014
23:15
Codi Lyoko: Evolució - 21 (116) - Falses semblances (català)
Josep Maria Roca Peña
26/5/2014
23:13
Codi Lyoko: Evolució - 20 (115) - Espionatge (català)
Josep Maria Roca Peña
10/5/2014
23:26
Codi Lyoko: Evolució - 1 (96) - XANA 2.0 (català) - ESPECİAL
Josep Maria Roca Peña
26/10/2013
23:10
Codi Lyoko: Evolució - 19 (114) - Trampa (català)
Josep Maria Roca Peña
5/7/2013
23:03
Codi Lyoko: Evolució - 18 (113) - Obstinació (català)
Josep Maria Roca Peña
4/7/2013
23:14
Codi Lyoko: Evolució - 17 (112) - Un futur professional assegurat (català)
Josep Maria Roca Peña
3/7/2013
23:10
Codi Lyoko: Evolució - 16 (111) - Confusió (català)
Josep Maria Roca Peña
2/7/2013
23:11
Codi Lyoko: Evolució - 15 (110) - Sense els codis (català)
Josep Maria Roca Peña
1/7/2013
23:10
Codi Lyoko: Evolució - 14 (109) - Intrús (català)
Josep Maria Roca Peña
30/6/2013
23:04
Codi Lyoko: Evolució - 13 (108) - Divendres 13 (català)
Josep Maria Roca Peña
29/6/2013
23:18
Codi Lyoko: Evolució - 12 (107) - Caos a Kàdic (català)
Josep Maria Roca Peña
28/6/2013