Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Lewati ke footer
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Komentar
Bookmark
Bagikan
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 3 | Day One
substar
Ikuti
21/4/2025
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 3 | Day One
Youtube: substar
Kategori
😹
Kesenangan
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
Access Granted
00:02
Der Fahrzeuglenker, der stirbt noch am Unfallort
00:06
Ein Bekennerschreiben
00:08
Urban Riot, eine Aktivistengruppe
00:10
Geben Sie mir den Job, als Bodyguard
00:12
Von Ihnen wird absolute Diskretion erwartet
00:14
Das beinhaltet nicht nur
00:16
Stillschweigen über sämtliche Aktivitäten
00:18
der Schutzperson, sondern auch die Verantwortung
00:20
dafür, dass diese in der Öffentlichkeit nicht auffällt
00:22
Stopp, stillbleiben
00:24
Brauche verstanden
00:26
Immerhin zurück
00:28
Abgepasst und umgekantet
00:30
Das war perfekt
00:32
Ein Fehltritt und ich pfeffse sofort wieder raus
00:58
Abgepasst
01:00
I'm not giving up on fear
01:04
I'm just giving up on loss
01:08
And all love crimes are carried out
01:14
Aus
01:24
Aus
01:26
Was sehen Sie?
01:28
Was sehen Sie?
01:42
Einen Gang?
01:44
Zwei Fall Story für Angreifer
01:46
Aber nur eine Fluchtroute
01:48
Egal wann
01:50
Egal welcher Raum
01:52
Sie betreten immer zuerst
01:54
Dann ist die Schutzperson
01:56
Alles klar?
01:58
Egal wann
02:00
Egal wann
02:02
Egal welcher Raum
02:04
Sie betreten immer zuerst
02:06
Dann ist die Schutzperson
02:07
Alles klar?
02:08
Egal wann
02:12
Aus
02:14
Toll
02:16
Egal
02:18
Egal
02:20
Egal
02:21
Egal
02:23
Egal
02:24
Egal
02:26
Egal
02:28
Egal
02:29
Egal
02:31
Egal
02:32
Egal
02:33
Terima kasih telah menonton!
03:03
Terima kasih telah menonton!
03:33
Terima kasih telah menonton!
03:35
Terima kasih telah menonton!
03:39
Terima kasih telah menonton!
03:41
Terima kasih telah menonton!
03:43
Terima kasih telah menonton!
03:45
Terima kasih telah menonton!
03:47
Terima kasih telah menonton!
03:49
Terima kasih telah menonton!
03:51
Terima kasih telah menonton!
03:53
Terima kasih telah menonton!
03:55
Terima kasih telah menonton!
03:57
Terima kasih telah menonton!
03:59
Terima kasih telah menonton!
04:01
Terima kasih telah menonton!
04:03
Terima kasih telah menonton!
04:05
Terima kasih telah menonton!
04:07
Terima kasih telah menonton!
04:09
Terima kasih telah menonton!
04:11
Terima kasih telah menonton!
04:13
Terima kasih telah menonton!
04:15
Terima kasih telah menonton!
04:17
Terima kasih telah menonton!
04:19
Terima kasih telah menonton!
04:21
Terima kasih telah menonton!
04:23
Terima kasih telah menonton!
04:25
Terima kasih telah menonton!
04:27
Terima kasih telah menonton!
04:29
Terima kasih telah menonton!
04:31
Terima kasih telah menonton
05:01
Terima kasih telah menonton
05:31
Terima kasih telah menonton
06:00
Terima kasih telah menonton
06:02
Terima kasih telah menonton
06:04
Terima kasih telah menonton
06:06
Terima kasih telah menonton
06:08
Terima kasih telah menonton
06:10
Terima kasih telah menonton
06:12
Terima kasih telah menonton
06:14
Terima kasih telah menonton
06:16
Terima kasih telah menonton
06:18
Terima kasih telah menonton
06:20
Terima kasih telah menonton
06:22
Terima kasih telah menonton
06:24
Terima kasih telah menonton
06:26
Terima kasih telah menonton
06:28
Terima kasih telah menonton
06:30
Terima kasih telah menonton
06:32
Terima kasih telah menonton
06:34
Terima kasih telah menonton
06:36
Terima kasih telah menonton
06:38
Terima kasih telah menonton
06:40
dan membuat pertukesan kechangan
06:45
yang serupa k BRAD
06:46
membuat polisi terkostasi dalam parah
06:49
ya
06:54
dan yang beresenggambar
06:57
dan gurur
06:59
disitu
07:00
one yang beresenggambar
07:02
tidak beresenggambar
07:08
selamat menikmati
07:38
selamat menikmati
08:08
selamat menikmati
08:38
selamat menikmati
09:08
selamat menikmati
09:38
selamat menikmati
09:40
selamat menikmati
09:42
selamat menikmati
09:44
selamat menikmati
09:46
selamat menikmati
09:48
selamat menikmati
09:50
selamat menikmati
10:00
selamat menikmati
10:04
selamat menikmati
10:08
Garni, was Neues.
10:11
Lass den Kodex seines Großvaters unterschreiben,
10:13
der dich zur Diskretion anhält.
10:17
Hast du dir mal überlegt,
10:18
dass Opa sich diese ganzen Regeln nur ausgedacht hat,
10:20
um dich zu schikanieren?
10:26
Wann immer ich meinen Vater gebraucht habe,
10:28
war er für mich da.
10:31
So wie ich für dich.
10:35
Als du in Not warst.
10:38
Findest du nicht,
10:42
dass du mir gefallen schuldig bist?
11:00
Alles klar?
11:02
Ich bräuchte auch so ein Dürtel.
11:06
Mein Hardlock ist weg.
11:07
Ich habe ja gleich gesagt,
11:08
dass es eine blöde Idee ist.
11:13
Ha!
11:17
Da ist er ja.
11:18
Scheißteil.
11:19
Wenn du das Ding verlierst,
11:21
kommst du in kein einziges Programm mehr.
11:23
Eines Tages werde ich
11:24
kalt und starr auf der Bahre liegen.
11:30
Und dann wird all das auf deine Schultern fallen.
11:32
Und was machst du dann?
11:34
Weiter den Clown spielen?
11:35
Ich glaube, ich schreibe eine Karte.
11:43
15 Jahre ist er für dich gefahren.
11:45
Das?
11:48
Er wird großzügig entschieden.
11:50
Ich bin nicht zufrieden.
11:51
Ich bin nicht zufrieden.
11:51
Ich bin nicht zufrieden.
11:52
Ich bin nicht zufrieden.
11:52
Ich bin nicht zufrieden.
11:53
Ich bin nicht zufrieden.
11:53
Ich bin nicht zufrieden.
11:54
Ich bin nicht zufrieden.
11:54
Ich bin nicht zufrieden.
11:55
Ich bin nicht zufrieden.
11:55
Ich bin nicht zufrieden.
11:56
Ich bin nicht zufrieden.
11:56
Ich bin nicht zufrieden.
11:56
Ich bin nicht zufrieden.
11:57
Ich bin nicht zufrieden.
11:57
Ich bin nicht zufrieden.
11:58
Ich bin nicht zufrieden.
11:58
Ich bin nicht zufrieden.
11:59
Ich bin nicht zufrieden.
11:59
Ich bin nicht zufrieden.
12:00
Ich bin nicht zufrieden.
12:00
Selamat menikmati.
12:30
Auch eine?
12:36
Aus dem brauche ich frische Luft.
12:39
Und guten Kaffee.
12:45
Wie weit ist das?
12:46
Nur ein paar Blocks.
12:47
Sollten wir nicht den Wagen rufen?
12:49
Oder uns abmelden?
13:00
Hey.
13:12
Setz dich doch.
13:13
Alles sicher?
13:25
Ja.
13:35
Herzlichen Glückwunsch.
13:40
Also, zum neuen Job.
13:44
Und, ähm...
13:55
Ich hab mich drüber nachgedacht.
14:04
Im Ernst?
14:06
Ohne dich, äh...
14:09
wäre ich nicht mehr da.
14:15
Und ohne mich wäre Severin noch da.
14:19
Mein Fahrrad, ja.
14:20
Hast du die gerufen?
14:32
Zehn Minuten, ein Espresso, das muss doch drin sein.
14:35
Ja, sofern sie wollen.
14:36
Sofern sie sich abmelden und genügend Personenschutz dabei ist.
14:39
Hey, ich hab noch meinen Job gemacht, okay?
15:07
Ich sag dir, was dein Job ist.
15:15
Bevor mich wieder jemand anfällt, ich bring nur Kleidung.
15:18
Papa sagt, wenn du ein schönes Grab bringst, kannst du dich auch dementsprechend anziehen.
15:25
Für die Vorstandssitzung.
15:26
Mittagspause.
15:49
Mittagspause.
15:56
Papa sauber.
15:58
Gott sei Dank.
15:59
Wann?
16:08
irregularly.
16:10
Ich sage dir, ich gehe zu dem, was du jetzt bist.
16:11
Ich nüte die Vorstandssitzung.
16:12
Ich sage dir, ich habe mich noch charakter.
16:14
Gehe, ich sage dir, du bist großartig.
16:15
Ich sage dir, ich sage dir, nein.
16:16
Beide ich dir, nein.
16:17
Ich sage dir, nein.
16:18
Ich sage dir, nein.
16:19
Ich sage dir, nein.
16:20
Ich sage dir, nein.
16:21
Ich sage dir, nein.
16:22
Ich sage dir, nein.
16:23
Ich sage dir, nein.
16:24
Das ist ja ein cleared.
16:25
Terima kasih telah menonton!
16:55
Terima kasih telah menonton!
17:25
Terima kasih telah menonton!
17:55
Terima kasih telah menonton!
18:25
Terima kasih telah menonton!
18:55
Terima kasih telah menonton!
18:59
Terima kasih telah menonton!
19:01
Dan sehingga saya,
19:04
sehingga saya seharusnya seharusnya.
19:07
Sehingga saya tidak akalir,
19:09
sehingga saya tidak akalir.
19:15
Sehingga saya tidak akan dihantar ini.
19:21
Tapi saya akan memastikan saya
19:25
untuk menurut saya
19:27
untuk menurut saya
19:29
Auch wenn das Severin Kramer
19:33
nicht zurückbringen wird.
19:39
Warum bin ich hier?
19:44
Ich glaube,
19:48
Severin Kramer
19:49
ist meinetwegen gestorben.
19:59
Aber ich bin hier zu sagen,
20:05
dass es mir unendlich
20:06
leidtut.
20:25
Komm.
20:29
Ich habe keinen Respekt vor niemandem.
20:59
Komm!
21:03
Komm!
21:07
Komm!
21:08
Komm!
21:09
Sampai jumpa.
21:39
Sampai jumpa.
22:09
Wenn du in der Öffentlichkeit schießt, dann hast du nicht nur Freunde.
22:12
Die Leute denken sich alle möglichen Sachen aus.
22:15
Wir sprengen Fabriken, um Löhne zu sparen.
22:18
Machen Faltenkosmetik aus Babyelefanten.
22:20
Mieten deine Oma, whatever.
22:22
Das sind alles...
22:24
...irgendwelche Horrorgeschichten aus dem Letz.
22:26
Alles unter Kontrolle. Aufmachen.
22:48
Colin?
22:56
Gute Idee.
23:08
Eine Standardmitteilung.
23:12
Nur so.
23:13
Armlänge.
23:13
Was machst du?
23:37
Das ist eine Schande für den Namen der Dämmen.
23:47
Und eine Respektlosigkeit gegenüber der Familie Kripp.
23:50
Das sie sich...
24:03
Das Begräben ist so...
24:04
Papa!
24:11
Ruf es in den Arzt!
24:12
Stell!
24:13
Ruf es in den Arzt!
24:14
Papa.
24:15
Hallo?
24:17
Hallo?
24:18
Wir brauchen mal den Notarzt.
24:39
Oh.
24:41
Oh.
24:41
Oh.
24:41
Oh.
24:41
Oh.
24:41
Oh.
24:42
Oh.
24:42
Oh.
24:43
Oh.
24:43
Oh.
24:44
Oh.
24:45
Terima kasih.
25:15
Terima kasih.
Dianjurkan
26:03
|
Selanjutnya
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 4 | Fathers
substar
24/4/2025
24:50
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 5 | Mothers
substar
24/4/2025
23:23
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 1 | Blood On Gold
substar
17/4/2025
20:40
[ENG SUB] Crystal Wall Ep. 2 | The Job
substar
20/4/2025
17:23
[ENG-INDO SUB] Rabbit On The Moon Ep.3 Part.1
substar
23/4/2025
44:34
Found by the Lycan King Full Movie
ActionX
19/5/2025
1:30
Crystal Wall | show | 2025 | Official Trailer
JustWatch
12/3/2025
1:21:32
My StepBrother's Dirty Secret Full Movie - video Dailymotion
Hot Movie
17/6/2025
1:43:50
The Idea of You ~ 2024 FULLMOVIE`HD
The Idea of You [Drama] Movies
1/9/2024
2:00:00
مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 4 مترجمة
Turkish Style
20/6/2025
1:21:39
The Bad Boy Who Ruined Me #FullMovie
Apollo Channel
16/7/2025
1:50:55
فيلم الدراما التركي المدلل مترجم
DramaMvsEdits
20/6/2025
2:58
Gobierno de México informa reapertura gradual de frontera de EE.UU. para ganado vivo
teleSUR tv
2/7/2025
23:16
Ich dich auch! Staffel 1 Folge 1 HD Deutsch
selcukicbay5341ru
30/9/2022
1:59:45
Cold-Hearted CEO Claims Innocent Girl's First Night—Years Later, Their Baby Instantly Recognizes Her!
EngShortDrama
15/4/2025
28:01
(English Sub) - Rabbit on the Moon 3.2
LR Craze
1/6/2025
2:25:43
Ruya / Dream - Episode 1 (English Subtitles)
Turkish Series (English Subtitles)
19/1/2023
1:55:22
Mala_influencia_vnew,,, Hollywood_movie_romantic_and_action_original_org_(Movie verse)...
Movie Verse
26/3/2025
44:14
Tell Me a Story S01 E08
james61young
15/4/2022
46:11
The Crystal Maze - Season 3 Episode 2
TTIOT
4/5/2023
3:29
Sailor Moon Crystal Episode 10 (Rus Sub|Dub)
Manuel Arvel
8/4/2016
46:42
The Crystal Maze S03e02
juanitamadeline6446
21/8/2018
10:06
Jing cui xian zun Episode 15 English Subtitle | The Tale of The Spirit Stone Episode 15 English Subtitle
AnimeLiF
1/3/2022
10:01
Jing cui xian zun EP 17 English Subtitle | the tale of spirit stone Episode 17 English Subtitle
AnimeLiF
8/3/2022
9:10
Jing Cui Xian Zun Episode 16 English Subtitle | The Tale of The Spirit Stone Episode 16 English Subtitle
AnimeLiF
5/3/2022