The Beggar King's Bride - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The title of the royal house.
00:00:02The Lord has beended in the temple.
00:00:02The therese November 8th,
00:00:04and the Lord has been a heir.
00:00:05Get the throne of the new hisoda.
00:00:08I'm offering this.
00:00:10I pray for the back of the owe.
00:00:21Get on!
00:00:22Get on!
00:00:23Get on!
00:00:24Get on!
00:00:24Get on!
00:00:25Get on!
00:00:26Get on!
00:00:27Get on!
00:00:28Get on!
00:00:30Oh
00:00:41Oh
00:00:43Why
00:00:44Don't you tell me
00:00:45You don't have to be a girl
00:00:47Why are you doing so good?
00:00:49I'm going to be a girl
00:00:51I'm going to be a girl
00:00:53I'm going to be a girl
00:01:00The beauty of it is actually true.
00:01:03If I give myself a chance, I'd rather not have these things.
00:01:30I have to take the information.
00:01:32I am an emperor.
00:01:34Everyone is the mum and the wife.
00:01:38She had to steal the hand over the hand of the hand.
00:01:40I'll be very happy to see you.
00:01:42You can't take the hand over the hand of the hand.
00:01:45I would like to take the hand over the hand of the hand of the hand.
00:01:47You're the one who does.
00:01:48I'm the one who loves the hand.
00:01:50I was the one who lived for three years before.
00:01:53I became the hand over the hand of the hand.
00:01:56You should be taking the hand over the hand.
00:02:00姐姐,不如让我先来。
00:02:05前世,沈云桥为了让我先抛锈球,可是在百般推让,如今怎样?
00:02:13看来,沈云桥也重生了。
00:02:17沈云桥也重生了。
00:02:21沈云桥,这边,这边!
00:02:23给我!
00:02:24沈云桥,我的!
00:02:26这一世,嫁给沈云桥的人只能是皇!
00:02:38沈云桥,公子沈云桥,沈云桥!
00:02:41这沈云桥可是皇室远亲啊!
00:02:44那以后,我们岂不是也是皇军国去了?
00:02:48这一世我终于改变命令,三年后沈云桥家官禁决,
00:02:53而我,会成为尊贵的告明夫人!
00:02:57沈云桥,你费尽心思,
00:03:01却不知,是一脚踏进了慕容府这个蓝魔。
00:03:05好,好,好,巧儿,今天我们沈家争气!
00:03:10爹爹过奖了,女儿也是为了家族着想,
00:03:13等女儿成为了慕容夫人,日后定会谨言慎行,为家族谋福祉!
00:03:19不止!
00:03:21姐姐,你说是吧?
00:03:25妹妹好福气,姐姐自当替你开心!
00:03:29沈云桥,如今你的好命被我夺去了!
00:03:33这辈子,我一定不会再让你压我一刀!
00:03:41那,那不是!
00:03:43黄大!
00:03:44黄大!
00:03:45黄大!
00:03:46黄大!
00:03:47主持!
00:03:48你说的这次出宫,要是陪太后知道了!
00:03:51后天天逼着郑雪妃,
00:03:53正只好出宫多多清静了!
00:03:55正好,趁此机会,体验一下寻常百姓的生活!
00:03:59快快!
00:04:01沈家抛袖球选轻了!
00:04:03走,快快去!
00:04:04好!
00:04:05前世臭齐还抢了我的袖球,
00:04:07害我逃婚后吃尽苦头!
00:04:09正好,我已让你尝尝被至亲抛弃的滋味!
00:04:15老爷,我们现在神府攀上了慕容府的高枝!
00:04:19林庆,你等会儿选夫的时候,可不能差了哪儿去啊!
00:04:24娘,您这说了什么话呀?
00:04:27姐姐向来运气好,怎么会打爹爹的脸呢?
00:04:31依我看,姐姐一会儿一定会选个最好的夫君!
00:04:36全眸算计,金银财宝,终究不过是过眼云烟!
00:04:42这一世,我只求逆得一位良人安安过我一生!
00:04:45真是他!
00:04:46真是他!
00:04:47真是他!
00:04:49真是他!
00:04:50真是他!
00:04:51真是他!
00:04:53真是他!
00:04:54真是他!
00:04:55真是他!
00:04:56真是他!
00:04:57真是他!
00:04:58真是他!
00:04:59真是他!
00:05:00真是他!
00:05:01真是他!
00:05:02真是他!
00:05:03真是他!
00:05:04真是他!
00:05:05真是他!
00:05:06真是他!
00:05:07真是他!
00:05:08真是他!
00:05:09真是他!
00:05:10真是他!
00:05:11真是他!
00:05:12真是他!
00:05:13真是他!
00:05:14真是他!
00:05:15真是他!
00:05:16真是他!
00:05:17真是他!
00:05:18真是他!
00:05:19真是他!
00:05:20真是他!
00:05:21真是他!
00:05:22真是他!
00:05:23真是他!
00:05:24真是他!
00:05:25真是他!
00:05:26真是他!
00:05:27你怎么抛给了一个乞丐
00:05:29这不是村心丢我的脸吗
00:05:31事已至此 姐姐不要太过难过了
00:05:34虽然乞丐身份卑微
00:05:36但你看脸长得还算过去的
00:05:39就是苦了 姐姐
00:05:41从小娇生惯养
00:05:43现在跟乞丐绑在一起
00:05:45以后可得自己动手
00:05:46帮你足食了
00:05:48这下又好去看了
00:05:50堂堂沈大小姐真嫁给一个乞丐不成
00:05:53大家伙可都看着呢
00:05:54这要是不嫁 那就是沈家私信
00:05:56以后谁还敢跟沈家来往
00:05:58抓住他 别给我跑了
00:06:04苏珍 秀球怎么在你手里了
00:06:07这个说好是好啊
00:06:09赶快把它扔上吧
00:06:10我穿得如此大大
00:06:12他肯定不愿意嫁给我
00:06:14姐姐 你跑什么
00:06:18秀球可是你自己跑的也没人逼你
00:06:21你个孽障
00:06:23你看看你招来的臭乞丐
00:06:26要是他成为沈家女婿
00:06:28你将会把沈家的颜面全踩在脚下
00:06:32上辈子在慕容府过得举步维艰
00:06:34更是沦为了举步维艰 更是沦为了沈家攀附权贵的棋子
00:06:39如今想来他不如嫁给乞丐 安稳度日
00:06:42这抛锈球的规矩可是一次击中就算你不想嫁 那也
00:06:48我愿意嫁给他
00:06:49我叫沈云青 我叫沈云青 你叫什么名字
00:07:02沈呻 E
00:07:06沈云青
00:07:09沈云青
00:07:11沈云青
00:07:12你我叫沈云 ka
00:07:13I'm going to be a little bit.
00:07:17I'm going to marry you, and I'll marry you.
00:07:24Do you want to marry me?
00:07:27No.
00:07:28I'm not sure the title is in your hands.
00:07:30It's not how you want to be.
00:07:34No.
00:07:35I'm not just a kid.
00:07:37I'm going to marry you.
00:07:37I'm going to marry you.
00:07:39I'm going to marry you.
00:07:40I want you?
00:07:41你我二人有手有脚
00:07:45想要什么都可以自己创造
00:07:47日后若是勤快些找个活干
00:07:51养活自己不成难事
00:07:53从未见过如此容易满足的人
00:07:56一个臭乞丐
00:07:58你还真把他当宝贝了
00:08:00云青 你可想清楚了
00:08:04嫁给了乞丐就等于是毁了你自己的前程
00:08:07前程不是靠身份堆砌的
00:08:09而是靠人品和德行
00:08:11秦燕他不过是身着简陋了些
00:08:14但他看着平易近人举止有礼
00:08:17未必不是良白
00:08:19你绣求招亲的规矩定下
00:08:22沈渊外现在就想反悔也不行了
00:08:25那可不
00:08:26这要是不答应不仅坏了咱这儿的规矩
00:08:28还损了沈家的信誉
00:08:30大小姐呀不嫁也得嫁
00:08:32炸
00:08:33你既然决心下家
00:08:36那日后我要怨我沈家
00:08:39人家任何荣耀也与你无关
00:08:42女儿明白
00:08:45今日的招亲结束了
00:08:47大家都散了吧
00:08:49姐姐
00:08:51别怪妹妹没有提醒你
00:08:55嫁给乞丐
00:08:57你这辈子就只能让我惨在脚下
00:09:01妹妹还是先照顾好自己
00:09:03慕容府的日子可没有你想象中的那么好过
00:09:08你
00:09:15你
00:09:17三十后记得来沈府提前
00:09:21记得来沈府提前
00:09:23回宫也是被母后逼着选妃
00:09:25不如
00:09:26好
00:09:27我一定来
00:09:29我一定来
00:09:31今日沈家二小姐出格
00:09:37陪下赤金欠宝轮凤步摇一队
00:09:41输紧二十匹成东绸缎庄地气三张
00:09:47这沈家二小姐的嫁妆价值连成
00:09:50这沈家大小姐什么都没有
00:09:52都是沈家女儿
00:09:53这差距也太大了
00:09:55姐姐真要嫁给乞丐
00:09:58以后怕是要操劳一生了
00:10:00也不知道习不习得管
00:10:02姑爷 是姑爷来了
00:10:13姑爷 不愧是慕容府的二公子
00:10:17这娶个心而已 排场可真大呀
00:10:20那可不
00:10:20慕容府全是滔天
00:10:22二小姐嫁过去
00:10:23那是赏金的福
00:10:25哪像沈大小姐嫁的是个乞丐
00:10:27以后可有得瞧咯
00:10:29拜见岳父岳母大人
00:10:33姑爷免礼免礼
00:10:35姑爷 你这迎亲的阵仗
00:10:37她真是赏金的顺景啊
00:10:39我们乔儿啊 能得到您的重视
00:10:41也是我们神父的荣幸啊
00:10:43什么神父的荣幸啊
00:10:44呵呵
00:10:46姑爷 这急时都快过了
00:10:52你父亲怎么还不来接你啊
00:10:53我不是不来呀
00:10:54莫不是不来啊
00:11:03小旭见过岳父大人
00:11:11夫人
00:11:16夫人
00:11:17夫人
00:11:18这是来讨饭还是来取心的
00:11:20穿这么破烂应该出来丢人现眼
00:11:22跟慕容公子比起来
00:11:24简直是一个天上一个地下
00:11:27你穿的是什么东西
00:11:29挡着这么多高官的面
00:11:31你这不是给我丢脸啊
00:11:33今日好歹也是大婚之日
00:11:35你穿成这样就过来娶妻未免也太寒酸了些吧
00:11:39姐姐也不嫌丢人啊
00:11:41婚姻乃终生大事
00:11:43重在真心不在外表
00:11:45我沈云青认定的人
00:11:47绝非他人三言两语所能动摇
00:11:50你还嫌不够丢脸吗
00:11:53老爷
00:11:55您莫生气
00:11:56这云青今天踏出这门啊
00:11:58就跟我们沈家没关系了
00:12:00及时到新娘上轿
00:12:03这是黄
00:12:05恭喜沈云万
00:12:18你女婿可是人中龙凤啊
00:12:22多谢多谢
00:12:24世郎大人里面请
00:12:26你请你请你请
00:12:27你今天不会是走着来的吧
00:12:32大喜的日子
00:12:34你就让新娘跟着你走去夫家
00:12:37嘿嘿
00:12:38闻所谓你
00:12:39可不是嘛
00:12:40不像我夫君
00:12:41夫人
00:12:42为夫
00:12:43这就接你回家
00:12:44夫人
00:12:45为夫
00:12:46这就接你回家
00:12:48夫人
00:12:49为夫
00:12:50这就接你回家
00:12:52夫人
00:12:53公园
00:12:59有巴黄
00:13:02好
00:13:03夫人
00:13:04夫人
00:13:05习 лю
00:13:06又
00:13:07夫人
00:13:08一败天地
00:13:11习美innen
00:13:13二败高堂
00:13:16I think that's a good place.
00:13:21You can't be rude to me.
00:13:22I'm not afraid of you.
00:13:24I am not afraid of you.
00:13:25You are not afraid of me.
00:13:34Do you have an important place?
00:13:38I'm not afraid of you.
00:13:40I'm sorry about you with me.
00:13:43No, I don't think it's quite nice here.
00:13:48It's a place where it's going to be in front of the sea.
00:13:52If we're ready, we'll be able to clean it up.
00:13:55Then we'll be able to clean it up.
00:13:57I don't have anything to do with it.
00:14:01This is my father's wife.
00:14:04I'm always holding her.
00:14:07I'll send her to you.
00:14:13So important things, you can send me to me.
00:14:19Don't worry, I will be able to help you.
00:14:43Don't worry, I'll be able to help you.
00:14:49I'll be able to help you.
00:14:55Where are you going?
00:14:57It's the day I'm going to go home.
00:14:59I'm going to go home with my dad and my mother.
00:15:01I'm going to go home before I go home.
00:15:04I'm going to go home.
00:15:06I'll go with you.
00:15:08Let's go.
00:15:13Let's go home.
00:15:22They...
00:15:27The work is too complicated.
00:15:28Let's try to get rid of it.
00:15:29Let's go ahead and tell you something.
00:15:31They...
00:15:35They are here to find the road.
00:15:37Hey hey hey
00:15:38What?
00:15:42Yes yes
00:15:42It's all over time
00:15:44These are a lot of junk
00:15:48Dawn青
00:15:49Let's take a look like you do
00:15:51You can buy a scope
00:15:55Load
00:16:07What happened?
00:16:09The lady is because of her.
00:16:11She was so sad and she was so sad.
00:16:13What?
00:16:14The lady?
00:16:15The lady is here to protect her.
00:16:16Let me go.
00:16:17You are ready to take her to bring her to the sea.
00:16:20She will go to the sea of the sea.
00:16:22She is the lady who is going back to the sea.
00:16:24Go.
00:16:25My father.
00:16:27My mother.
00:16:28My mother is back.
00:16:30My mother is back.
00:16:32My mother is back.
00:16:34I don't know.
00:17:04I don't know.
00:17:34I don't know.
00:18:04I don't know.
00:18:06I don't know.
00:18:08I don't know.
00:18:10I don't know.
00:18:12I don't know.
00:18:14I don't know.
00:18:16I don't know.
00:18:18I don't know.
00:18:20I don't know.
00:18:22I don't know.
00:18:24I don't know.
00:18:26I don't know.
00:18:28I don't know.
00:18:30I don't know.
00:18:32I don't know.
00:18:34I don't know.
00:18:36I don't know.
00:18:38I don't know.
00:18:40I don't know.
00:18:42I don't know.
00:18:44I don't know.
00:18:46I don't know.
00:18:48I don't know.
00:18:50I don't know.
00:18:52I don't know.
00:18:54I don't know.
00:18:56I don't know.
00:18:58I don't know.
00:19:00I don't know.
00:19:02I don't know.
00:19:04I don't know.
00:19:06I don't know.
00:19:08I don't know.
00:19:10I don't know.
00:19:10I don't know.
00:19:12I don't know.
00:19:37The Lord is the king of the king of the king.
00:19:39The king of the king of the king is the king of the king.
00:19:42It's the king of the king of the king.
00:19:50Mr. Liu, I'm not sure.
00:19:53The king of the king of the king is a little wolf.
00:19:57How could he have a relationship with the king of the king?
00:20:01This one should be the archipel beams of giants pulled together.
00:20:10Of course.
00:20:11For the orator king of the king, the king of the king will
00:20:14be wild and lengthyothe Wyorne.
00:20:17The king of the king will open his hands if Abrams at the entrance.
00:20:22The king of the king grows so as much as you組 of the loses.
00:20:26There are so many gifts, we're going to have a great gift.
00:20:32Let me tell you, I'll be right back.
00:20:35I'll be right back.
00:20:37I'll be right back.
00:20:40My sister, I took her two times.
00:20:44If you look at her, she won't feel like it.
00:20:48If you don't have any more, I don't feel like it.
00:20:51I don't think there's anything wrong.
00:20:53You spent a lot of things, but it's not.
00:20:58You're going to take me for you.
00:21:01You're not going to be.
00:21:02You don't have to be a woman.
00:21:04You're so hurt.
00:21:06You're not you anymore?
00:21:08Did you do that?
00:21:09What is she of you?
00:21:12For her?
00:21:13She's noifes.
00:21:16What, she's who she is.
00:21:18It's because a guy named a wealthy man.
00:21:21您就如此骄诵于他
00:21:23你也教
00:21:24这么大逆不道的话
00:21:26是谁教你的
00:21:28难道不是吗
00:21:29在您眼中
00:21:32女儿不就是用来攀附权贵的棋子吗
00:21:36烦了天了
00:21:37你竟然
00:21:38怎么和你爹说话
00:21:41能为日配
00:21:46烦了天了
00:21:49不行
00:21:51我得去告诉皇上
00:21:53还给我
00:21:56这个玉佩看得成色不错
00:22:00不会是姐姐你上哪儿偷来的吗
00:22:03那是齐燕给我的玉佩
00:22:05还给我
00:22:05谁
00:22:05那个超乞丐
00:22:08他就更不可能会有这么好的玉佩
00:22:12肯定是他上哪儿偷的
00:22:14你们凭什么妄下定论
00:22:16齐燕是不如你们出身高贵
00:22:18你们拥有玉佩就天经地义
00:22:21难道秦燕他就不配吗
00:22:23一个破乞丐送的东西
00:22:25当个宝贝也没见识
00:22:27小阳玉佩可以
00:22:29但你必须先跟沈家断绝关系
00:22:33你
00:22:34爹
00:22:38您当真要纵容沈一强如此放肆
00:22:42我也是您的亲生女儿
00:22:44你执意嫁给其开
00:22:47让我沈家蒙羞
00:22:49你不配做我的女儿
00:22:51尽管我的女儿只有小乔一个
00:22:54我此生只求与真心之人相伴
00:23:06哪怕粗茶淡饭也胜过在沈家瘦尽冷眼
00:23:11既然如此
00:23:13我沈云青与沈家划金界限再无瓜葛
00:23:28你就为了一个臭乞丐
00:23:41可跟我们沈家断绝关系
00:23:43还好沈家没指望脸
00:23:45爹心里不也是这么想的吗
00:23:49我又何苦在这儿爱她的眼
00:23:53我又何苦在这儿爱她的眼
00:23:57慢着
00:23:58姐姐现在想走
00:24:00她是来不及的
00:24:02来人
00:24:03将那厚处里的篡火挪过来
00:24:06捕到地上
00:24:08你想干什么
00:24:10皇上不好了
00:24:12难道我已经被欺负了
00:24:14身体发肤受之父母
00:24:24要想断绝关系
00:24:26就得先还了父母的恩情
00:24:29夫人所言极是
00:24:30看你如今这模样
00:24:32让你拿出些太过值钱的东西
00:24:34恐怕也太过为难
00:24:36那就只好光酒
00:24:38从这炭火中走过去
00:24:40这炭火烧得如此之旺
00:24:44走过去人的还能活命
00:24:46我不走
00:24:47看来姐姐
00:24:52不想要这预备
00:24:55别让
00:24:57齐燕
00:24:59是唯一一个愿意真心待我的人
00:25:02并非是齐燕父母留给她的
00:25:05好
00:25:06绝不能让她的心意被糟弹
00:25:08我走
00:25:10我走
00:25:11我走
00:25:12轻熟
00:25:13轻熟
00:25:18轻熟
00:25:19轻熟
00:25:32轻熟
00:25:33轻熟
00:25:35For a while,
00:25:37to help the young woman
00:25:39to give the young woman
00:25:41to be a handsome woman.
00:25:43She's so stupid to be a child.
00:25:45As for her, she's a child.
00:25:47She doesn't have anything to pay for money.
00:25:49The young woman is the most precious thing.
00:25:53She's so sweet.
00:25:55She's so sweet.
00:25:57The young woman is my father.
00:26:00I'm always holding her.
00:26:02Now, I will show you what you're doing.
00:26:09Don't let me go!
00:26:15Your friend, you trust me.
00:26:18I will take you back.
00:26:21Now, I'm going to prepare for you now.
00:26:38I want you to?
00:26:40Where are you going to go?
00:26:43If you want you to go, I'm going to prepare for you now.
00:26:51Stop.
00:27:02The fruit man was a good time.
00:27:05We were always waiting for him.
00:27:07Now, I will deliver him.
00:27:11Please, you will miss me.
00:27:15I will be able to break you down.
00:27:17Stop!
00:27:19Stop!
00:27:21Oh
00:27:39Oh
00:27:41I'm so happy to be with you.
00:27:43You are going to die.
00:27:45You're going to die.
00:27:47You're going to die.
00:27:49You're so beautiful.
00:27:51I've already told you that I've been told.
00:27:54I have to give up to you for a moment.
00:27:57Just to give up to you.
00:27:59You're so beautiful.
00:28:02You're so beautiful.
00:28:06I want you to live in a long time.
00:28:11Look at me as the most precious woman.
00:28:19Father.
00:28:24Holy thing!
00:28:25Get out!
00:28:31I'm the woman who is the rest of you!
00:28:38Linda.
00:28:38Sorry.
00:28:39I'm over again.
00:28:41Now I'll go.
00:28:42Linda.
00:28:45I didn't have to have a cup of tea.
00:28:49Oh my God.
00:29:19I don't want to say anything,
00:29:21but I don't want to tell you,
00:29:23but I don't want to tell you,
00:29:25but I don't want to tell you.
00:29:27You don't want to die.
00:29:29I'm going to die.
00:29:31You want to do something?
00:29:33I'm going to go.
00:29:35I'm going to go.
00:29:37I'm going to go.
00:29:47Who are you?
00:29:48Who are you?
00:29:56What happened to me?
00:29:58I'm so happy to help my sister.
00:30:00I didn't realize that she was for a woman.
00:30:02She was really willing to go to hell.
00:30:04I don't know how to grow up.
00:30:06You're crazy!
00:30:08What kind of thing?
00:30:10I'm going to go out and talk to her.
00:30:12What do you want to tell her?
00:30:14What do you want to tell her?
00:30:16What do you want to tell her?
00:30:18What do you want to tell her?
00:30:20What do you want to tell her?
00:30:22What do you want to tell her?
00:30:24What do you want to tell her?
00:30:26Who are you?
00:30:28I'm going to be going to help her.
00:30:30I'm going to die.
00:30:32I am so afraid to kill myself.
00:30:36Take it! Take it!
00:30:42You are so good!
00:30:43I am the Lord of the Lord.
00:30:46The king!
00:30:47The king!
00:30:48Come on!
00:30:49Who will kill him?
00:30:50I will kill him!
00:30:51I will kill him!
00:30:55The king!
00:30:56The king!
00:30:57The king!
00:30:58The king!
00:30:59I will fear the king!
00:31:02The king of the king!
00:31:04How can I kill myself?
00:31:06It's a dead if I kill myself.
00:31:12That is an unexpected job!
00:31:13In this period, you're still alive.
00:31:15Let's go!
00:31:16Should I stop?
00:31:18As an awful thing!
00:31:20I will kill them in the last couple.
00:31:22I will kill them!
00:31:24I will kill them!
00:31:25No, no, no...
00:31:27He ain't gonna do it!
00:31:28He ain't gonna do it!
00:31:31Come on!
00:31:32A minute!
00:31:32Three of us will be here!
00:31:33They will never kill you!
00:31:36I just said that I was a church army!
00:31:38You did not let me in God!
00:31:39Do you think you can still have a life?
00:31:41I was looking at it.
00:31:43The last one in the day was some of your stupid people!
00:31:47Go!
00:31:50Chen!
00:31:52You're right, don't you?
00:31:53You're not going to die!
00:31:55You're not going to die!
00:31:56Let's go!
00:31:59Hey!
00:32:00Hey!
00:32:01Hey!
00:32:02Hey!
00:32:10You're going to fight my father.
00:32:17The danger of the enemy is here.
00:32:20It's me.
00:32:21How is it?
00:32:22You're not going to die!
00:32:23The voice is...
00:32:24...
00:32:26...
00:32:27...
00:32:29...
00:32:30...
00:32:32...
00:32:33...
00:32:34...
00:32:36...
00:32:37...
00:32:39...
00:32:40...
00:32:41...
00:32:42...
00:32:43...
00:32:44...
00:32:45...
00:32:46...
00:32:47...
00:32:48...
00:32:49这皇上怎么能是皇上啊?
00:32:51也对,这皇上怎么他能在这呢?
00:32:55捏张,你看看你找的好夫君。
00:32:58罪了慕容公司,我看你怎么受场。
00:33:02大人,你要为我们做主啊!
00:33:04啊! 这个臭妻感,这个神气!
00:33:06他们要往回人家,要对我们血腥、偷杀杀手啊!
00:33:10岂有此理!
00:33:13皇上脚下岂能容你们报死!
00:33:16You are still here,
00:33:18I'm sorry.
00:33:20You're still here.
00:33:22I don't know.
00:33:24You're still here.
00:33:26You're not here.
00:33:28You're not here.
00:33:30You're here.
00:33:32I'm here.
00:33:34How are you?
00:33:36You're here.
00:33:38You're here.
00:33:40You're here.
00:33:42You're here.
00:33:44Are you there?
00:33:46Although you've got to make a queen.
00:33:48You're here.
00:33:50I'm sorry.
00:33:52You've all here.
00:33:54You're here.
00:33:56Here you go.
00:33:58If you got married,
00:34:02you're here.
00:34:04You'll see him.
00:34:06I'm at the end.
00:34:08We,
00:34:10you're here.
00:34:12Then you have a careful respect.
00:34:14Yes, yes, sir.
00:34:15We have been working with him now.
00:34:17I am not going to want to come to the king of the king.
00:34:19You are going to be safe.
00:34:20The king of the king is a crime.
00:34:22The king is no longer able to let him.
00:34:24Well, I am not going to let him go.
00:34:25Your good Lord is a good Lord.
00:34:27It is a good Lord.
00:34:28I am not going to let you go.
00:34:31I am not going to let the king of the king of the king.
00:34:34It is not going to let him go.
00:34:35I am not going to let him go.
00:34:38Sir, no.
00:34:42I'm going to go.
00:34:44I'm going to go.
00:34:46I'm going to go.
00:34:48Let's go.
00:34:50Let's go.
00:34:52I'm going to go.
00:34:56I'm going to go.
00:34:58It's not so easy.
00:35:04Dad.
00:35:10Dad.
00:35:11Oh, my God.
00:35:13Why are you so much?
00:35:15You're such a rich man.
00:35:17You're such a rich man.
00:35:19You'll have us to let me die.
00:35:21I'm going to be taking you off.
00:35:23Oh.
00:35:26I can't see you.
00:35:27People now, you're not worried about me.
00:35:29I will try.
00:35:31Oh, he's going.
00:35:33I'm going to go.
00:35:34No, I'm going to go.
00:35:35Don't go?
00:35:37That's it?
00:35:39Oh.
00:35:40Why are you not going to leave me alone?
00:35:45You can't say that.
00:35:47Your sister's life is really good.
00:35:49You can't get the truth to me.
00:35:52But if you're more like this,
00:35:55I'm not going to let you be honest with you.
00:35:58Mr. Young, you and my father's love.
00:36:01I don't want to do any other people.
00:36:03You can't do anything for me.
00:36:05I'll let you go.
00:36:07Okay?
00:36:08I don't want to talk to her.
00:36:10I don't want to talk to her.
00:36:12I'm so happy.
00:36:14We've been to this time.
00:36:16My sister still doesn't want to talk to her.
00:36:18If you look at your relationship with her,
00:36:21I'd like to send you two together.
00:36:25You're not going to move on.
00:36:27You're going to die.
00:36:28You're going to die.
00:36:29You're going to die.
00:36:31You're going to die.
00:36:33I'm going to die.
00:36:35I'm going to die.
00:36:38God fucking Lou.
00:36:40God fucking gods.
00:36:41God.
00:36:42You're going to die.
00:36:43My Болله.
00:36:44Christ.
00:36:45Christ.
00:36:46Godly brother.
00:36:47Godt.
00:36:48Father, Godt.
00:36:50Godt.
00:36:50Father.
00:36:51Godt.
00:36:52Godt.
00:36:53We're ir 對, his task is dopo 7 nits.
00:36:55Godt.
00:36:56Godt.
00:36:57I was killed, my son.
00:36:58Hug him.
00:36:59Come on, that one.
00:37:00Come on.
00:37:01lives.
00:37:02Give up Lordi.
00:37:03Lord, Lord, saber the damned, are you all being arrested?
00:37:08Lord, Lord?
00:37:10What?
00:37:12What?
00:37:13Lord, Lord, Lord, I'm aile animal.
00:37:15That's true.
00:37:16Lord, I would bow to death.
00:37:17Let me die.
00:37:22My wife, I would bow to the king.
00:37:25Lord, I stand for the朝廷 for the poor.
00:37:27Elegant, he would be works for the other king.
00:37:29Bye.
00:37:30I would bow to the U.S.
00:37:31they Huh...
00:37:33I'm sick!
00:37:35I'll help you!
00:37:37I'm sorry.
00:37:40It is what gets us to do!
00:37:43My father's house will be too late.
00:37:46At that time, you must truly get us to see today!
00:37:52You don't know.
00:37:55I wouldn't...
00:37:57太后娘娘见名犯下如此大怂,都是沈家人指使,太后娘娘还请您看在家父的面子上饶醉臣一次吧,求皇上和太后娘娘开恩了,求太后娘娘开恩了,太后娘娘,皇儿,慕容家的两立子虽然愚蠢,但并不是祖皇,您从亲处罚,沈家乃平民家族,连途全家也确实少了对女子的考量。
00:38:26我看那女子,受伤很是严重,皇儿,还是尽快前去为好。
00:38:31太后娘娘,你没事吧?怎么样?有没有受伤?
00:38:36我没事,你快躺下,太医说你的伤口不易多动。
00:38:38太医,你没事吧?怎么样?有没有受伤?
00:38:42我没事,你快躺下,太医说你的伤口不易多动。
00:38:46太医,你没事吧?怎么样?有没有受伤?
00:38:48我没事,你快躺下,太医说你的伤口不易多动。
00:38:51太医,你没事吧?怎么样?有没有受伤?
00:38:53我没事,你快躺下,太医说你的伤口不易多动。
00:38:55太医?
00:38:57太医?
00:38:58怎么回事?
00:39:01咱们怎么在宫里?到底发生了什么事?
00:39:03在宫里啊,到底发生了什么事啊?
00:39:07是太后救了我们。
00:39:09太后?
00:39:13你要立沈云青为后,还在绝不同意你。
00:39:17儿臣已经和云青私定终身。
00:39:20不管您同不同意,儿臣定会排除万难立云青为后。
00:39:25你!
00:39:28若真想立她为后,
00:39:30必须让她通过艾家的考验。
00:39:33但,
00:39:36但,在这之前,
00:39:38绝对不能让她知道你的身份。
00:39:41否则,
00:39:42艾家不是办法,
00:39:44难民的命。
00:39:48太后初通醒了,
00:39:50正好路过沈家,
00:39:51这才救了我们。
00:39:55那,
00:39:57我爹他们呢?
00:39:59太后下令,
00:40:00打了众人啊,
00:40:01五十大百。
00:40:02牧生安啊,
00:40:03长期处处烟祸巷柳之地,
00:40:04身子生不住,
00:40:05而晕死了过去。
00:40:06太后下令啊,
00:40:07将其关了禁闭,
00:40:08而你的妹妹啊,
00:40:09也被打住了圣锦司,
00:40:11做了苦力。
00:40:12资源底爹他们,
00:40:13都被流放了。
00:40:15流放?
00:40:16明星,
00:40:17往后,
00:40:18由我护着你,
00:40:19我向太后谋了个差事,
00:40:22将你也安排进了内事局,
00:40:24往后你我二人,
00:40:25都在工业工作。
00:40:26太好了,
00:40:27到时,
00:40:28我们在宫里,
00:40:29干个三年五载的,
00:40:30我们就一同出宫,
00:40:31去过平凡的日子。
00:40:32好。
00:40:34太好了,
00:40:35到时,
00:40:36我们在宫里,
00:40:38干个三年五载的,
00:40:39我们就一同出宫,
00:40:41去过平凡的日子。
00:40:42好。
00:40:49云青,
00:40:50希望,
00:40:51你能原谅我。
00:40:55这,
00:40:56就是类似局。
00:40:57云青,
00:40:58等我空闲的时候,
00:40:59我会抽空来见你。
00:41:01好。
00:41:02好。
00:41:05餐。
00:41:14参观类似局,
00:41:15怎么不提前通知一声。
00:41:20这个,
00:41:21就是类似局管事。
00:41:22林姑姑,
00:41:23有什么需要?
00:41:24找她便是。
00:41:27见过林姑姑。
00:41:30这位,
00:41:31沈云青,
00:41:32圈子里啊,
00:41:33麻烦林姑姑,
00:41:34多加照顾。
00:41:36您放心,
00:41:37我一定会,
00:41:38好好照顾沈姑娘的,
00:41:40绝对不会让她,
00:41:41干这么活。
00:41:42沈云青,
00:41:43我明明是来当差的,
00:41:45怎么,
00:41:46有种当主子的感觉。
00:41:47她,
00:41:48她,
00:41:49她可能人比较好。
00:41:50沈姑娘,
00:41:51请跟我来。
00:41:52是吧。
00:41:53是吧。
00:41:54是吧。
00:41:55是吧。
00:41:56是吧。
00:41:57你。
00:41:58你。
00:41:59把这些东西干净。
00:42:00把这些东西干净。
00:42:01你,
00:42:02我同在那时,
00:42:03是吧。
00:42:04我同在那时,
00:42:05当差,
00:42:06活都是提前分配好的。
00:42:07是吧。
00:42:08我同在那时,
00:42:09我同在那时,
00:42:10当差,
00:42:11活都是提前分配好的。
00:42:12是吧。
00:42:13是吧。
00:42:14你,
00:42:15你。
00:42:16我同在那时,
00:42:17都那时,
00:42:18我同在那时,
00:42:18明明是最好的。
00:42:20跟那时,
00:42:21要别的而言,
00:42:22你。
00:42:23我。
00:42:24你,
00:42:25把这些东西干净。
00:42:26你,
00:42:27把这些东西干净。
00:42:29你,
00:42:30我同在那时,
00:42:31当差,
00:42:32活都是提前分配好的。
00:42:34凭什么你的活,
00:42:35要我来干。
00:42:36还是面对的,
00:42:37就是因为你,
00:42:38害得我只能修行公头。
00:42:39我仅然不知道,
00:42:40凭什么手段进的那时,
00:42:41I can't get the help of the Lord.
00:42:43I can't get the help of the Lord.
00:42:45I'll give you the most easy work.
00:43:02I'll give you my hand.
00:43:07You're not ready.
00:43:08This is the Lord's Lord's Lord.
00:43:10Please, let me tell you.
00:43:11There is someone who is coming.
00:43:12What kind of a father-in-law is not a father-in-law?
00:43:14Give me a hand!
00:43:15Give me a hand!
00:43:30Take me!
00:43:31Take me!
00:43:33Give me a hand!
00:43:40Give me a hand!
00:43:45You, don't have to be alone.
00:43:47It's a way, it will be a way.
00:43:49You first are going to lie.
00:43:50I would like to tell you my aunt.
00:43:51Don't be a girl's father-in-law,
00:43:53I would like to introduce your aunt.
00:43:54She would like to know she is official.
00:43:58She would like to know her son.
00:43:59She would like her daughter-in-law.
00:44:07Do you care?
00:44:09I am not going to leave a house.
00:44:12So you're going to do something like this?
00:44:15What is it?
00:44:16Good girl.
00:44:17I'm going to take the witch's father.
00:44:21She is going to die.
00:44:23She is afraid of the problem.
00:44:24She is going to kill her.
00:44:26Good girl.
00:44:26I am going to take her.
00:44:29You want to tell her.
00:44:30She's going to introduce the witch's father.
00:44:31She's not so good.
00:44:33You can take me out.
00:44:34I'll take the witch's back.
00:44:36Oh
00:44:38Oh
00:44:40Oh
00:44:42Oh
00:44:44Oh
00:44:46Oh
00:44:48Oh
00:45:00Oh
00:45:02Oh
00:45:04Oh
00:45:06Oh
00:45:08Oh
00:45:12Oh
00:45:14Oh
00:45:16Oh
00:45:18Oh
00:45:20Oh
00:45:24Oh
00:45:30Oh
00:45:32Oh
00:45:34If you have an attorney, I'll be able to judge you.
00:45:40You can't tell me the truth.
00:45:43I'll be able to see the truth.
00:45:45I'll see the truth.
00:45:46I'll be able to judge you before.
00:45:48If you are an attorney, I'll be willing to judge you.
00:45:53This is his former attorney.
00:45:55He will be sure to judge you.
00:45:57He will and I will take the attorney with the law of the police.
00:45:59Please give me the law.
00:46:01Who knows I can't talk to him.
00:46:03You will be able to get back to the court.
00:46:05Yes!
00:46:06You have to be able to get back to the court.
00:46:10You have to be able to get back to the court.
00:46:13You have to be able to make a court.
00:46:15What time to wash your hands?
00:46:17What time to eat?
00:46:20I will be able to do it.
00:47:03I don't know what to do.
00:47:33I'm sorry.
00:47:35I'll leave you there.
00:47:37I'm sorry.
00:47:39I'm sorry.
00:47:41I'm sorry.
00:47:43I'm sorry.
00:47:45I'm sorry.
00:47:47I'm sorry.
00:47:49I'm sorry.
00:47:51I'm sorry.
00:47:53What happened to you?
00:47:55Why did you say that the Yui is a father?
00:47:59My father had been in a good job.
00:48:03The king was a great man and he gave the Yui.
00:48:07He gave the Yui.
00:48:09What did they say?
00:48:11What did they say?
00:48:13I thought you were wrong.
00:48:15You're right.
00:48:17There's a lot.
00:48:19You're right.
00:48:21You're right.
00:48:23You're right.
00:48:25You're right.
00:48:27You're right.
00:48:29You're right.
00:48:31The two brothers,
00:48:57Why are you doing this?
00:48:59The mother said,
00:49:01I'll send her a gift.
00:49:03The mother said,
00:49:05I'll send her a gift to her.
00:49:07She said,
00:49:09you must use the letter.
00:49:11You should stay there.
00:49:13The letter?
00:49:15The letter?
00:49:17The letter?
00:49:19I didn't say anything.
00:49:21Why is she just a person?
00:49:23After the marriage,
00:49:25I don't know what the hell is going on.
00:49:27But you just want to be honest with you.
00:49:29You just have to be honest with me.
00:49:31You're not a good guy.
00:49:33No, you're not a good guy!
00:49:35You're not a good guy.
00:49:37It's not a good guy.
00:49:39It's not a good guy.
00:49:41This is a good guy.
00:49:43You're not a good guy.
00:49:45I'm not a good guy.
00:49:47I'm not a good guy.
00:49:49I'm not a good guy.
00:49:51This is the king.
00:49:53What is he doing?
00:49:54You're the king who's funny.
00:49:56I agree.
00:49:58Who's you giving me the king?
00:50:00Let me see!
00:50:02Okay.
00:50:04Oh, my God.
00:50:06Oh, my God.
00:50:08Oh, my God.
00:50:11You're crying.
00:50:12I'm crying.
00:50:14I'm crying.
00:50:16Oh, my God.
00:50:18Oh, my God.
00:50:20He died?
00:50:23Come on, come on!
00:50:28It's the sea I can't do it.
00:50:32What?
00:50:34You have a giant sword!
00:50:39I'm not sure how many other targets can be done.
00:50:52I'm not afraid of the king.
00:50:54I'm afraid of the king.
00:50:56I'm afraid of the king.
00:50:58Oh, it's not the king.
00:51:00But the king of the king is not always
00:51:04from the king of the king?
00:51:06How is this?
00:51:08Oh, this is a small thing.
00:51:12The king of the king has a lot of different.
00:51:14I'm going to ask you to ask you a question.
00:51:16I'm going to ask you a question.
00:51:18You're going to ask me a question.
00:51:20You're not afraid of the king.
00:51:22I'm not sure if you're going to ask me everything.
00:51:24You're not sure.
00:51:26You're not sure.
00:51:28You're not sure what the king is saying.
00:51:30It's a good choice.
00:51:32You're not sure what you're going to ask.
00:51:34You're not sure who's going to ask me.
00:51:44How are you?
00:51:46司通侍卫这么严重,王姑姑竟然只罚他下跪,上次偷玉佩的事也被压下了,真不知道他背后的人报了什么身份,你说,要是皇上知道有人偷了他的玉佩,会怎么处置他?
00:52:02你现在就去告诉皇上,是你偷了他的特寡刺,看他还怪不可以这么轻易地放过我!
00:52:20啊!!!
00:52:22我的女儿!我的女儿!
00:52:26Do you want to buy a new house?
00:52:31What are you doing?
00:52:32The house is broken into my house.
00:52:36I can't get into it.
00:52:38I'm not going to die.
00:52:42I'm not going to die.
00:52:45How can you do this?
00:52:47I'm not going to die.
00:52:49I'm not going to die.
00:52:51I am going to die.
00:52:54They are!
00:52:55Oh
00:53:25啊
00:53:28若是奴婢的方法可行
00:53:30还请勿布
00:53:31饶进相一位子
00:53:39啊
00:53:43皇上已經很久沒有離岔北京
00:53:45倒是聽說
00:53:47最近有空去內事局
00:53:49你說這內事局究竟有什麼人
00:53:53I don't know, I don't know what I'm doing.
00:53:58I'm not sure what I'm doing.
00:54:02I think there's a lot of talent.
00:54:06I'm not sure what I'm doing.
00:54:09I'm not sure what I'm doing.
00:54:14I'm not sure what I'm doing.
00:54:20I'm not sure what I'm doing.
00:54:23I'm not sure what I'm doing.
00:54:30You only need to wait for six minutes.
00:54:33The red light can be消散.
00:54:50What do you want to do?
00:55:00If you're not today, I'm afraid I'm going to take away.
00:55:06I'm sorry for you before.
00:55:09I'm sorry for you.
00:55:11I'm sorry for you.
00:55:23Thank you for your support.
00:55:26Thank you so much.
00:55:28I have a great presentation for you today.
00:55:31I'm hungry.
00:55:35Let's go.
00:56:05I don't know.
00:56:35You're the only one that takes place to help me...
00:56:37You're the only thing that you are trying to find here.
00:56:38Ah...
00:56:39Gentlemen.
00:56:42You are the only one who would live in me?
00:56:43Who would you hold me for?
00:56:47Hold on.
00:56:52You are in front of me.
00:56:53Who is the first one?
00:56:55You are the emperor of the princess, am I?
00:56:58And quantified!
00:56:59She is the knight.
00:57:00Instead, she had to be the king of President's掌.
00:57:02This is你看ed in the temple.
00:57:04We haven't even seen the face of the Lord.
00:57:06Let's talk about it.
00:57:08Please let me let you know.
00:57:10You said that you are not only going to let me know the Lord,
00:57:13but you are not going to let me know the Lord.
00:57:15I think you are not going to let me know the Lord.
00:57:24Stop!
00:57:34Let me know the name of the Lord.
00:57:37Please.
00:57:43The royal queen is the royal queen.
00:57:45To the royal queen is your father.
00:57:46It won't be without you.
00:57:47No.
00:57:48You are not going to let me know what you are for.
00:57:52You are going to let me?
00:57:54The皇后 is a more emperor's royal queen.
00:57:56She is the only one who is royal queen.
00:57:58That it is the royal queen is the royal queen all over us.
00:58:00To the royal throne, what doesn't depend on it?
00:58:03Do you know who you are in front of your face?
00:58:07You're not a man who is born and born and born?
00:58:11You don't even know who you are.
00:58:14Put it on your face.
00:58:16You can't!
00:58:23I can't believe that you are such a good one.
00:58:26You're looking for an eye.
00:58:29You're not going to say that you are a good one.
00:58:32I don't know.
00:59:02No, I'm not sure.
00:59:04As a former former mayor,
00:59:06I am a soldier.
00:59:08This is not a secret.
00:59:10I am not sure.
00:59:12I will take this.
00:59:18The next month,
00:59:20the people of the king will also join.
00:59:22We must prepare for the time.
00:59:24Please.
00:59:26Lord, I am not sure.
00:59:28Just to be prepared.
00:59:30Oh
01:00:00You're right.
01:00:07I'm not sure what you're doing.
01:00:12I'm not sure how you're doing it.
01:00:15You're so happy to do this.
01:00:18You're so happy to be here.
01:00:21You're so happy to be here.
01:00:23You're so happy to be here.
01:00:25I'm so happy to be here.
01:00:27Go ahead!
01:00:28Don't want you to protect yourself today!
01:00:29Your sister does not want you to protect yourself!
01:00:31But going away,
01:00:31let her go!
01:00:32What?
01:00:35You know who the person is here.
01:00:37Ope our!
01:00:41The woman!
01:00:42The woman!
01:00:45The woman!
01:00:46The woman the woman!
01:00:49The woman is the woman.
01:00:53她怎么可能是太后
01:00:57怎么可能
01:00:59太后娘娘就是考验你们
01:01:03没想到你们如此狂妄
01:01:05竟然欺负到了太后娘娘的头上
01:01:08太后娘娘
01:01:11臣女知错了
01:01:12臣女居然没有认出来这些太后
01:01:14请太后受罪
01:01:16请皇上开门
01:01:17皇上
01:01:20卑职觉得此事事关重大
01:01:27有关太后的颜面
01:01:28还请皇上仔细断定
01:01:31秀夫
01:01:38你 你怎么可以欺负太后呢
01:01:42还不认错
01:01:43臣女知错
01:01:44太后娘娘
01:01:47都是这个奸币
01:01:48是她说
01:01:49是她说我们宜宫义皇上
01:01:51臣女这才失了分寸
01:01:53赵姑娘
01:01:55我们是你
01:01:56别嘴
01:01:56这不是你捕获我
01:01:58我怎么可能到太后面前大方缺词
01:02:00宫女瑶池
01:02:01造谣声事违反公规
01:02:03即可拿出去发卖
01:02:05宫女瑶池
01:02:08造谣声事违反公规
01:02:10即可拿出去发卖
01:02:12太后娘娘开了
01:02:13我没有造谣
01:02:14我真的看见水云青跟侍卫眉了眼去
01:02:16我真的没有造谣太后娘娘
01:02:18太后娘娘开了
01:02:20你倒是圣剑大小姐
01:02:22大蛋
01:02:22赵婉啊
01:02:23哀家一直觉得你心性善良
01:02:25没想到你竟如此心和手辣
01:02:28你下饭上还妄想当皇后
01:02:30把你去圣剑寺一年
01:02:32好好反省
01:02:33圣剑寺
01:02:34我 我太后娘娘
01:02:37圣剑寺错了
01:02:38太后娘娘 你饶了我吧
01:02:40我不要去圣剑寺
01:02:41哀家有话没有
01:02:44我会去圣剑 Bong
01:03:12那就好
01:03:13芸青
01:03:14芸青通过考验了
01:03:19太好了
01:03:20儿臣这就去跟他坦白身份
01:03:22立他为我的皇后
01:03:23封后的事情还不急
01:03:24下个月是打春宴
01:03:26礼部同时筹备封后大典
01:03:29有可能腾不住人手
01:03:30更何况
01:03:31此事太过突然
01:03:34哀家担心
01:03:36其他大臣会有意见
01:03:38母后
01:03:38何不让芸青负责筹办
01:03:40打春宴
01:03:41若她能承办好这次宴会
01:03:43不仅可以证明她的能力
01:03:44立后一世
01:03:45也能说服众人
01:03:47太后想让你负责筹办打春宴
01:03:51我
01:03:52我什么都不会啊
01:03:56放心吧
01:03:59以你的能力一定可以胜任
01:04:01我也会暗中帮你的
01:04:03好
01:04:08都给我麻油脸
01:04:16谁要是敢偷懒
01:04:18我的鞭子可是不长一眼的
01:04:20你个废物
01:04:27你还当自己是千金大小姐啊
01:04:29来了这圣祭司
01:04:31谁也别想给我偷懒
01:04:33你وں我
01:04:41赫团
01:04:42捏掉了
01:04:43捏掉了
01:04:43Micro
01:04:44检林
01:04:45我可是赵春宴的女儿
01:04:48You!
01:04:55How are you?
01:04:58The Queen of the Lord was being taken to the Queen of the Queen of the Queen of the Queen of the Queen.
01:05:02I can't escape the place.
01:05:04If you want to let the Queen of the Lord be in the Queen of the Queen of the Queen of the Queen of the Queen of the Queen of the Queen,
01:05:08you will be able to die.
01:05:15What?
01:05:17I'm not sure how to wash my clothes.
01:05:22Where are you, son?
01:05:24I...
01:05:27I'm going to help you.
01:05:30I'm going to help you.
01:05:32What kind of clothes?
01:05:34If you don't have any money to me,
01:05:36you're not allowed to tell me.
01:05:41My sister, I'm going to be here.
01:05:44If you can help me to escape,
01:05:46I'm going to be able to give you an answer to your question.
01:05:50沈云青?
01:05:57Good.
01:05:58The process was very clear,
01:06:00but it was a new one.
01:06:02The process was a great choice.
01:06:06Thank you for your honor.
01:06:08Your honor!
01:06:09Your honor!
01:06:10Your honor!
01:06:11Your honor!
01:06:12What?
01:06:16Oh my god, what are you doing now?
01:06:21I've been waiting for a couple of years.
01:06:23I've been waiting for a hundred thousand people.
01:06:26I'm not going to die.
01:06:33Oh my god!
01:06:39Oh my god!
01:06:41Oh my god!
01:06:43Oh my god.
01:06:46I've been waiting for a hundred thousand people for you.
01:06:54Oh my gosh.
01:06:55I've been waiting for my son like this.
01:06:58Oh my god!
01:06:59Oh!
01:07:00Oh my god, oh my god.
01:07:03Oh my god!
01:07:04Ah!
01:07:06Oh my god!
01:07:07Oh, I don't want to come here!
01:07:10Oh yeah!
01:07:12臣女,请自太后依天,臣女,下雨,便去何期。
01:07:23不过,臣女有个不情之情,臣女此次能够躲过一劫,多亏沈云桥,舍目相争。
01:07:31臣女斗胆,请太后放沈云桥出身心寺。
01:07:35见过太后娘娘。
01:07:37哀家记得沈云桥与你是两姐妹,依你看,哀家该如何赏赐。
01:07:52太后,云桥与我自幼生分,感情并不深厚,全凭太后做主。
01:08:00既你已印了和亲,那便依了你吧。
01:08:04百嫁回宫。
01:08:06谢太后娘娘恩典。
01:08:08谢谢太后娘娘恩典。
01:08:09谢谢太后娘娘恩典。
01:08:18沈云桥,我还以为你飞上之头变凤凰。
01:08:24没想到还是只神气。
01:08:27我不仅害了爹娘跟慕容妇,更害得我在这神界死里受寂寞。
01:08:32我呢,这笔杂我慢慢跟你算。
01:08:42大哥,你就放我出去吧!
01:08:48你给我在府里关的都能给我关出毛病来。
01:08:51你还有脸说。
01:08:56要不是你和沈云桥一起犯传。
01:09:00我怎么可能得罪皇上?
01:09:02丢了官职!
01:09:04你都怪沈云桥一个贱。
01:09:06你都怪沈云桥一个贱。
01:09:08夫君!
01:09:10你怎么回来了?
01:09:12太后娘娘已经免了我的罪责。
01:09:16我不用待在神界寺了。
01:09:18你把我们害得这么惨。
01:09:20你还有脸回来。
01:09:22大哥,真正害你的是沈云青才对。
01:09:25我们与其在这里推卸责任,
01:09:27倒不如想想办法对付沈云青。
01:09:30沈云青?
01:09:32人这会儿都是皇妃了吧?
01:09:34怎么对付她?
01:09:35我在神界死的时候见过她。
01:09:39她身上穿的只是一个卑微的宫女服。
01:09:43根本不成情。
01:09:44宫女?
01:09:46难不成皇上是一时兴起才跟她撑去?
01:09:50当然了,皇上要是喜欢她,
01:09:53怎么会让她只当一个奴才?
01:09:55下个月初便是打春宴了。
01:09:57所有王公贵族都会被邀请进宫参加。
01:10:01这是我们绝佳的机会。
01:10:03打春宴?
01:10:05我们慕容家也在邀请的行列。
01:10:07这么说我也能去了。
01:10:09你又要搞出什么幺蛾子?
01:10:13大哥放心。
01:10:16这大春宴上我一定大放心。
01:10:19只要讨得太后欢心,
01:10:21慕容家一定能出战其国。
01:10:25请订阅大学书。
01:10:56Don't worry about it.
01:10:57Every environment you have already confirmed.
01:10:59It won't be a problem.
01:11:01I don't like it.
01:11:03You're welcome.
01:11:13You're welcome.
01:11:14You're welcome.
01:11:16I'll be able to prepare for you.
01:11:21It's just that you're welcome.
01:11:23You're welcome.
01:11:25Otherwise, we can't be able to take such a long time for you.
01:11:36You can't wait until the meeting will end after the meeting, I'll tell you what to say.
01:11:44Okay, then I'll be waiting for you.
01:11:46附军 你快看
01:11:55沈云青跟侍卫在一起
01:12:01对了 今天你当职 我们快回去吧
01:12:09记得 在此处等我
01:12:13好 这些你拿去
01:12:20姐姐真是一刻都离不开男人呀
01:12:23这前脚刚被皇上抛弃
01:12:26后脚就跟侍卫勾搭在一块儿
01:12:38这里是皇宫
01:12:40不是处处偏袋你的神父
01:12:42举一动都被皇上跟太后看在眼里
01:12:44你们刚被放出来
01:12:46难道还不长记性
01:12:48我和夫君
01:12:49可是受邀请来参加公宴的贵客
01:12:52而你不过是一个女帝
01:12:54这贵人高兴呢
01:12:56给你赏赐
01:12:58这贵人要是不高兴
01:13:00你死了都不会灵死的
01:13:02沈家那次放你总是你运气
01:13:05现如今可没有人在保护着你
01:13:09你什么意思
01:13:11只要你过得不开心
01:13:15我就开心
01:13:17参见太后娘娘
01:13:19参见太后娘娘
01:13:27参见太后娘娘
01:13:29明清
01:13:31筹办公宴仪式辛苦你了
01:13:33等公宴结束
01:13:35哀家定会赏赐于你
01:13:37奴婢职责所在
01:13:39不觉得辛苦
01:13:41参太后娘娘
01:13:43草民有话要说
01:13:44说
01:13:45草民要告发
01:13:47沈云青和事务私通
01:13:51哦
01:13:53草民亲眼所见
01:13:55沈云青与侍卫二人如交死期
01:13:58被发现还试图隐瞒
01:14:00大白天就如此大力
01:14:02背影更不算多么长谷
01:14:04太后娘娘
01:14:06奴婢确实已以侍卫有往来
01:14:09不过我们在进宫前就已经互通心意
01:14:12在宫中也只是偶尔见景面
01:14:15绝无任何不堪
01:14:16你要不是心虚
01:14:18刚才为何看到我们就着急离开
01:14:21私通可是死不罪
01:14:25太后娘娘
01:14:26是奴婢非要见她的
01:14:28若因此事
01:14:29您处死奴婢可以
01:14:30求您饶了那小侍卫一命吧
01:14:33看来你二人都不无辜啊
01:14:35还请太后娘娘
01:14:37将侍卫找来
01:14:38将侍卫找来一起处死
01:14:40还请太后娘娘处死二人
01:14:42以证宫廷
01:14:44你们想让哀家处死谁
01:14:47你们想让哀家处死谁
01:14:51你们想让哀家处死谁
01:14:55宫礼的确明令禁止宫礼和侍卫往来
01:14:59但云青筹办公宴尽心尽力
01:15:04将功补过
01:15:05哀家决定免了她的处
01:15:08可是
01:15:09云青 引哀家到公宴现场
01:15:11是
01:15:12是
01:15:26又伤得逃过一切
01:15:29沈云青的你怎么如此之好
01:15:32之前有皇上护着
01:15:33现在又有太后护着
01:15:34还把打春宴交给她重了
01:15:36既然打春宴是谁能请负责
01:15:41还不正好
01:15:48皇上
01:15:49夜会在那边呢
01:15:50你要去哪儿啊
01:15:51夜会马上开始了
01:15:52这货衣服来不及了
01:15:53这死来少去
01:15:54还是觉得应该将真相提前告诉云青才是
01:15:57你是不是去叫云青
01:15:59把高材的地方来寻我
01:16:00原路公哥
01:16:01原路公哥
01:16:02原路公哥
01:16:03原路公哥
01:16:04原路公哥
01:16:05原路公哥
01:16:06又我们担心
01:16:07你出来
01:16:08你出来
01:16:09你出来
01:16:10你出来
01:16:15为什么
01:16:16你这次tek Pencial
01:16:17个人们都在夸赞
01:16:19这次打成员办得好
01:16:20就连她后也是一点欣慰
01:16:21那就好
01:16:23有人在� nike 不会儿来等你
01:16:25快去
01:16:27谁啊
01:16:28谁啊
01:16:30有刺客
01:16:35What happened?
01:16:37There was a hospital,
01:16:38the Queen of the Emperor
01:16:39gave a woman to take care of the Queen of the Queen.
01:16:41She took care of the Queen of the Queen.
01:16:42What?
01:16:44Take him!
01:16:47What are you doing?
01:16:48The Queen of the Queen,
01:16:48let's go to the Queen of the Lord.
01:16:59The Queen of the Queen,
01:17:00the police is damned.
01:17:01The Queen of the Queen,
01:17:03the Queen of the Queen,
01:17:04这就是害了婉儿去和亲的人
01:17:07赵承晓
01:17:08负责此次公宴的人
01:17:10就是他
01:17:11你好大胆子
01:17:12竟敢在公宴上安排刺客行刺太后
01:17:16到底是何居心
01:17:18冤枉啊 大人
01:17:19公宴的每一个人
01:17:20奴婢都排查过身份
01:17:22实在不知刺客是怎么回事
01:17:24你当然不知道
01:17:25公宴前不久还在跟世卫私会
01:17:27二人二病私魔
01:17:29自然是没办法
01:17:30从太后娘娘的安危放在心上
01:17:32啊
01:17:33大人
01:17:34草民可以作证
01:17:36那世卫此刻就在你
01:17:38来人呢
01:17:39想让个世卫抓来
01:17:40想定要我莫明白
01:17:42云青怎么还没来
01:17:46姐
01:18:02请丞相大人
01:18:03仁义呆大人
01:18:03仁义呆盗
01:18:04神乡
01:18:05其人
01:18:05沈云青
01:18:09你可知罪
01:18:11请丞相大人明察
01:18:12宫宴上出现刺客
01:18:13都是奴婢的错
01:18:14还请大人
01:18:15不要牵连其他人
01:18:16宠
01:18:17宫里戒备森严
01:18:18一般人根本就进来
01:18:20一定是沈云青暗中勾结刺客
01:18:22若不是夫君反应及时替太后挡刀
01:18:25以后怕连十个脑袋都不会掉的吧
01:18:28丞相大人
01:18:29刺客的事奴婢当真不知道
01:18:31还请大人给奴婢一些时间
01:18:33奴婢电荡查明事情真相
01:18:35够了
01:18:36宫里沈云青勾结侍卫
01:18:38会罐公寄
01:18:40让你太后安危与工作
01:18:42将二人即刻处刺
01:18:45依革可中的脑袋
01:18:51请ила
01:18:51否刺客
01:18:52虽然
01:18:53若然
01:18:53求求你生还偿命
01:18:55若然
01:18:56求着了
01:18:56若然
01:18:57若然
01:18:58若然
01:18:58若然
01:18:59若然
01:18:59若然
01:19:00求着了
01:19:01若然
01:19:02若然
01:19:03若然
01:19:04若然
01:19:04若然
01:19:04若然
01:19:05若然
01:19:05若然
01:19:06若然
01:19:06若然
01:19:07若然
01:19:07若然
01:19:08Thank you so much for watching.
01:19:38吾皇万岁 万万岁
01:19:40万万岁
01:19:40吾皇万岁
01:19:42吾皇万岁
01:19:42吾皇万岁
01:19:43获奔青红皂白
01:19:44便要将无辜之人置于死人的心性
01:19:48何谈为官之道
01:19:49你处处与云青作对
01:19:57今日若不是正在此处
01:20:00恐怕你已经得逞了
01:20:02皇上 我没有要
01:20:04没有要害姐姐
01:20:05皇上
01:20:06沈云青是打吞宴的负责人
01:20:08任意让刺客混进宫中
01:20:10刑刺太后
01:20:10九陛下立即下令
01:20:12将他打入大牢
01:20:14严甲水军
01:20:15丞相大人说得对
01:20:16今日若不是夫君在长
01:20:18太后娘娘恐怕凶多吉少啊
01:20:20皇上
01:20:20草坟的命不重要
01:20:22可是想人生必须求之
01:20:23皇上
01:20:27草坟的命不重要
01:20:28可是想人生必须求之
01:20:30皇上
01:20:31或许日后再发生此类事件
01:20:33皇宫的安危谁来守护
01:20:35求皇上
01:20:38何不处置沈云青
01:20:40豪你个慕容啊
01:20:41竟然以朕做决定
01:20:44太后娘娘今日受死丘下
01:20:46皇上若不处置沈云青
01:20:47日后若有人叫法
01:20:49后果不堪设想啊皇上
01:20:51请求皇上处置沈云青
01:20:53请求皇上处置沈云青
01:20:54求皇上处置沈云青
01:20:55皇上处置沈云青
01:20:56皇上处置沈云青
01:20:57皇上处置沈云青
01:20:58皇上处置沈云青
01:20:59皇上处置沈云青
01:21:00皇上处置沈云青
01:21:01皇上处置沈云青
01:21:02是吗
01:21:03若是朕
01:21:04有证据证明云青是无辜的
01:21:06你们该当何罪
01:21:08赵寻
01:21:10赵寻
01:21:12赵寻
01:21:13赵寻
01:21:14赵寻
01:21:15赵寻
01:21:16赵寻
01:21:17朕问你话
01:21:17赵寻
01:21:18赵寻
01:21:19赵寻
01:21:19赵寻
01:21:20... 若冤枉了沈云青
01:21:22赵寻
01:21:23预议
01:21:23父亲
01:21:25赵寻
01:21:25赵寻
01:21:26白人
01:21:27committee
01:21:27白人
01:21:28赵寻
01:21:29赵寻
01:21:30赵寨
01:21:31陛下隅名
01:21:33奉
01:21:33나쁻
01:21:35乘
01:21:35祝
01:21:35祝
01:21:36神
01:21:37神
01:21:38神
01:21:38恩
01:21:39神
01:21:39神
01:21:40神
01:21:40神
01:21:41Your Nathan, you are the king giant.
01:21:44The king is the king of the super king.
01:21:46The king of the king.
01:21:47The king of the king said to me,
01:21:49please take the king of the king.
01:21:52Lord,
01:21:53you are the king of the king of the most wise men.
01:21:56I want you to go for 10 years.
01:21:58Father, the king of the king,
01:21:59this king's war is the king of the world,
01:22:02the king of the king of the world.
01:22:07Lord,
01:22:08it is to you.
01:22:09皇上
01:22:09皇上
01:22:10this thing with me
01:22:11no matter
01:22:12they're all
01:22:12they're all
01:22:13they're all
01:22:13that's going to show me
01:22:14don't
01:22:14皇上
01:22:15I'm just a little
01:22:16I hate the
01:22:17the witch
01:22:17he is
01:22:18the witch
01:22:18and he's
01:22:20the witch
01:22:20and he and I
01:22:20are all
01:22:20he is
01:22:21the witch
01:22:21and he
01:22:22皇上
01:22:23what are you
01:22:23you can
01:22:24you
01:22:24you
01:22:25you
01:22:25you
01:22:26you
01:22:26you
01:22:26you
01:22:27you
01:22:27I
01:22:28I
01:22:28I
01:22:28I
01:22:29I
01:22:29I
01:22:29you
01:22:29I
01:22:30got to
01:22:30go
01:22:30I
01:22:31I
01:22:31I
01:22:31I
01:22:32I
01:22:32I
01:22:32I
01:22:36I
01:22:36I
01:22:36I
01:22:36I
01:22:37I
01:22:38I
01:22:38I
01:22:38I
01:22:39皇上
01:22:41皇上
01:22:43皇上
01:22:45我和你
01:22:47这些都是我的
01:22:49错了
01:22:51害你变成现在这样的人是你自己不是我
01:22:53你现在的结局
01:22:55就是旧有自屈
01:22:57不行
01:23:01完了
01:23:03完了
01:23:05完美
01:23:08I
01:23:12So, Lord, your real name is what?
01:23:18My name is秦玉
01:23:20秦玉
01:23:23At the moment, the crime has been in the land.
01:23:25The Lord and the Lord are the people of the Lord.
01:23:32My name is秦玉
01:23:34From now on, I want to meet the皇后.
01:23:43From now on, we're going to leave the throne.
01:23:45From now on, the throne is only one.
01:23:51That is the皇后.
01:23:52That is the皇后.
01:23:54The皇后.
01:23:55The皇后.
01:23:57The皇后.
01:23:59The皇后.
01:24:00The皇后.
01:24:01The皇后.
01:24:02The皇后.