Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
My Destined Consort (2025) EP 11 ENGSUB
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30今次的爱又是 才会刻骨难忘
00:37主言语气 愿蹉跎散张
00:44空语飘零的回答
00:51秋不无望 爱和时间太不良
00:59若不执念 便不会为谁思量
01:05若触定 如铃枪霜 如风雪一场
01:12残爱恨 笑容 只剩梦长的凝望
01:20以为我 莫非心尽能藏
01:28如果 伤患已走
01:34如风雪一场 如风雪一场
01:56娘亲 娘亲
01:58娘亲 娘亲 娘亲刚才梦见
02:07我们睡在小船上 晃呀 晃呀
02:11娘亲 快睡吧 明天还要赶路呢
02:15娘亲 我们在这里好好的
02:18为什么要突然离开呢
02:23我们不是离开 是回去
02:26这儿也不是我们的家
02:28但是燕燕喜欢这里 好看哥哥对燕燕很好
02:33燕燕最喜欢好看哥哥了
02:35小没良心的 丁风阁那么多人疼你
02:40你不想他们啊
02:42燕燕也想子墨爹爹和师父燕燕
02:46但是燕燕也舍不得好看哥哥呀
02:51娘亲 我们能不能把好看哥哥
02:54一起带走啊
02:57不可以 好看哥哥是东州二少主
03:03他要以东州的百姓为主
03:05我懂了 好看哥哥好厉害呀
03:09那他和子墨爹爹谁更厉害呢
03:14各有所长吧
03:16寿主,你要是真不想让少妃离开,大可直接下令。
03:27毕竟她是您明正言顺的妻子啊。
03:31严严,是紫墨叔叔,不可以叫爹爹。
03:48但是其他小孩子都有娘亲和爹爹,
03:53严严也想要爹爹。
03:56可是,紫墨叔叔不是爹爹。
03:59你这么叫他,会给紫墨叔叔带来困扰的。
04:03那好看哥哥是我爹爹吗?
04:10严严也想要爹爹。
04:13严严长得这么可爱,就不能有两个爹爹吗?
04:17严严乖,你过几天呢,就可以看到紫墨叔叔了。
04:22快睡吧,乖,听话。
04:25严严,我也开过你。
04:30我被勿怀掉她。
04:35请问你,我乖。
04:36严严。
04:37帥叫你。
04:38ями侍请沟解门。
04:43你不要吵orrow你。
04:50阿谷,你不能带你。
04:52你的是紫墨王散明的关系了?
04:54The war!
05:24The war!
05:54The war!
05:59The war!
06:01The war!
06:03The war!
06:04including the road
06:05The first place
06:06comes in the car
06:07with that
06:08and then
06:09turn away
06:10!
06:11And the couple of boxes
06:13have you secured?
06:14Yes, you are!
06:15Amen!
06:16The画 story
06:17Aliyah,
06:18Lucie is far weapons
06:19to carry out your wife
06:21to you.
06:22My father knows that you are going to be in the car,
06:26to help you.
06:27The goal is not to let my father know that you are going to know.
06:30But...
06:30If you already know that you don't want to stay.
06:34Let's go,燕燕.
06:35My father, hold on.
06:36Let's go.
06:37My father was in the village of the king,
06:41but he was in the village of the king.
06:43He was in the village of the king.
06:44He was in the village of the king.
06:46He was in the village of the king.
06:52This is the village of the king.
06:57This is the village of the king.
07:00The village of the king's family is in the village.
07:04And the village of the king is in the village.
07:07My father is in the village.
07:11I love this village.
07:17Let's go,燕燕.
07:19I'm not a good one.
07:29Two-year-old.
07:32Let's go to that side.
07:34Let's see if there are no more people.
07:36Let's go to that side.
07:38Yes.
07:39Here.
07:40Here.
07:45Here.
07:46Here.
07:47Here.
07:49Here.
07:50Here.
07:54Here.
07:57All right.
07:58Everyone, all right.
07:59This house is not too hard.
08:02Let's go to the bottom of the floor.
08:05Yes.
08:06Go ahead.
08:14Yes.
08:15Come on.
08:16Come on.
08:17Come on.
08:18Let's go.
08:20Let's go.
08:22We are now going to be in the game.
08:24Happy?
08:25Happy.
08:26Happy?
08:27We'll get this.
08:28We'll get this.
08:29We'll get back.
08:30Okay.
08:31Let's go.
08:32Let's go.
08:33Let's go.
08:34Let's go.
08:35In the東州, there are many people.
08:37The people who are leaving us.
08:39What can we do?
08:40We're going to be in the東州.
08:41We're not going to go.
08:42We're going to go.
08:43We're going to go.
08:44You're going to be in the middle of the country.
08:45Who can think of it?
08:46It's close to the city of the city of the city of the city of the city of the city and you'll be in the middle of the city of the city.
08:50Let's go.
08:51Let's go.
08:54A sense.
08:55It's gonna be a problem.
08:57It's worth the loss of the city.
08:59What kind of success is that they do?
09:00What kind of different?
09:01It's because this two-led дом is the name of the city.
09:02It's the loving home.
09:03It's because the city of the city of the city of the city.
09:05It's not a great deal.
09:06It's going to be in turn.
09:07It's not a bad nation.
09:09It's not an end of the city of the city.
09:10It's not a bad condition.
09:11It's not a bad lady.
09:12It would go.
09:13You might have to kill me.
09:14I'm going to go.
09:15这可不是乱说的啊
09:16这句话是从太史局传出来的
09:19太史令周大人
09:20那可是顶峰阁阁主的大弟子啊
09:23这不能有假吧
09:24这周大人补算之准
09:26那可是名不虚传呢
09:28相传今日啊
09:29二少主刚刚去那边
09:30就被那金球给砸了
09:32父亲
09:45不知父亲
09:46如此着急的赵家儿子
09:48所谓何事啊
09:49二少主稍安勿躁
09:51匆忙叫你回来
09:52一时有钥匙向上
09:54周主
09:58臣昨夜夜观星象
10:00发现入春以来
10:03城中天灾不断
10:04又是水灾
10:06又是地洞
10:06百姓叫苦连连
10:08这一切
10:09皆是灾星入主
10:11金临位所致
10:13
10:16百姓处于危难之中啊
10:18周大人
10:20你可有什么化解的法子
10:22周大人
10:23您身为我们东周的太史令
10:26又是顶峰阁阁主的大弟子
10:28说话可要思虑在三
10:30要照你的意思
10:31干脆毁了金临位
10:33天灾就没了
10:35这不是闹笑话的吗
10:37三少主别误会
10:39臣只是向周主秉明了
10:41今日的星象异变
10:42并无他意
10:44而且
10:44这金临位的重要性
10:46不言而喻
10:47怎可能草率出力
10:49故今日
10:50把大家聚集一次
10:53共伤此事
10:54三弟
10:55父亲把我们召集在此
10:58定是想解决问题
11:00大家也都知道
11:01近日城南又发生了地洞
11:04这样下去
11:05那整座城都有可能被毁啊
11:07有时间在这里怪力乱神
11:09倒不如震灾救民
11:11安抚灾民
11:12方可安抚民心
11:13静明啊
11:15修得无礼
11:16周大人多年来
11:19一直替定风格格主
11:20祈福必有我东周
11:22不得不见
11:23谢周主体恤
11:26二少主也是关心则乱
11:29在座的各位
11:30何人不是心系东周啊
11:33大家稍安勿躁
11:34我此番
11:35特意带来师父的一件宝器
11:38
11:39什么宝器
11:40快呈上来
11:41
11:42呈上来
11:45
11:47
11:48
11:49
11:50
11:51
11:52
11:53
11:54
11:55
11:56
11:57
11:58
11:59
12:00
12:01
12:02
12:03
12:04
12:05
12:06
12:07
12:08
12:09
12:10
12:11
12:12What is the name of the天珠夷?
12:15Can you see天下势?
12:20The天珠夷,
12:21please tell my弟子,
12:23this city of the城中天災
12:25is one of the few people.
12:42What a
12:44This
12:44This
12:56This
12:58This
12:59This
13:00How
13:01Is
13:02This
13:03I
13:04I
13:05I
13:06This
13:07This
13:08This
13:09This
13:41暂且回去休息
13:43眼下正是救灾的关键时刻
13:45正是用人的时候
13:46还望父亲三思啊
13:48且慢
13:52舟主
14:01将里有要事禀报
14:03二少妃
14:04我们在这儿共讨东周大事
14:07一个女子竟敢强行闯路
14:09后宅甘正
14:10你不知道七岁当珠吗
14:12大哥
14:13二嫂一句话都没说呢
14:15便把干正的帽子扣在脑袋上了
14:17父亲
14:19二嫂平素并非莽撞之人
14:22今日
14:23贸然闯入大殿
14:25定是有要事禀报
14:26不妨先听听她要说什么
14:29好 讲
14:31周主
14:33儿媳曾在前往祖陵的路上
14:36巧遇了定峰阁阁主
14:37可据我了解
14:40这定峰阁并没有一位姓周的弟子
14:42也不知道这个周大人
14:45是从哪儿冒出来的
14:47二少妃
14:48你竟敢公然污蔑太史令
14:51这一面之缘而已
14:53他能跟你说什么
14:54大少主
14:55你稍安勿躁啊
14:57我要是没有证据
14:59怎敢空口白牙地攀扯太史令呢
15:10这不是当年我送给定峰阁阁主的那颗夜明珠吗
15:17正是
15:18当年阁主还赠予儿媳数本医书
15:21儿媳这才开始研究医术
15:23而且他又将这夜明珠转赠给了儿媳
15:27以诱儿媳万事顺遂
15:29看来你果真认识定峰阁阁主
15:34
15:35好啊 原来我的夜明珠是被你所盗
15:40周主 数日前臣府上被盗
15:43我师父的夜明珠忽然不见了
15:46我寻遍哪儿都没找到
15:48我还曾求助于大少主
15:50父亲 确有此事啊
15:54朕没想到盗贼竟然如此胆大妄为
15:57还主动送上门 贼喊捉贼
16:00周主 微臣冤枉啊
16:04二少妃近日一直待在二少主府
16:07未曾出府 何来盗窃一说
16:09还望父亲明珠
16:11你可真是不见棺材不落泪
16:16周主 儿媳可以亲自去请定峰阁阁主
16:21前来作证
16:22苏文老阁主是世外高人
16:25归影多年未曾现身
16:27二少妃竟然有本事找到
16:29将离 你当真能请到定峰阁阁主
16:33当真
16:35这定峰阁主是什么人
16:38若是被你轻易找到
16:40还叫什么世外高人
16:41二少妃 如若找不出
16:45又当如何呢
16:47父亲 若是将离请不来定峰阁阁主
16:51儿子 愿令一切责罚
16:56好 那就再给你们七日
16:59我都要看看你们能不能请来老阁主
17:03
17:27将离
17:28
17:31你干嘛
17:42刚才
17:43你强闯大殿
17:45我是听说
17:47有人冒充定风格格主的徒弟
17:49我才
17:51我才这么着急
17:52仅此而已
17:53真的
17:54不然呢
17:56你以为是为了你
17:58
18:01反正不管是因为什么
18:03我心里挺高兴的
18:07你就不怕
18:08我请不来定风格格主
18:11你会为了我受罚
18:13上次艳艳病了
18:15你掏出来的药瓶上面
18:17有定风格的标识
18:19当时你没说
18:20我也就没问
18:23我陪你一起去找定风格格主吧
18:26不可
18:27定风格
18:28万人不可善入
18:30是定风格不可善入
18:32还是你怕我拾了路
18:34日后来寻你啊
18:36知道就好
18:37未来
18:39哪有
18:40未来
18:43我遇到过去
18:45未来
18:46未来
18:47未来
18:48未来
18:49未来
18:51未来
18:52未来
18:53未来
18:54未来
18:55未来
18:56I'm going to go back to him.
18:58I'm going to go back to him.
19:00I'm going to check him out.
19:02I'm not going to let him call him the name of the定峰.
19:04He's going to be in the name of the name.
19:06He's not safe.
19:08He's already been治療.
19:10He's going to go back to the定峰.
19:12We'll go back.
19:14Yes, he's going.
19:26Go ahead.
19:28Tosh.
19:30Tosh.
19:34Tosh.
19:36Tosh.
19:38Tosh.
19:44Tosh.
19:45Tosh.
19:46It's my friend.
19:51Tosh.
19:52Tosh.
19:53Tosh.
19:56I know it's you.
19:58It's a good one, my wife.
20:15This is...
20:16This is my brother.
20:19In the下, I'm your brother.
20:20I'm your brother.
20:23You've heard of my brother.
20:24I want to thank you for your brother.
20:26For the last two years, I want you to thank him.
20:30I'm your brother.
20:31You've heard of me.
20:32You've heard of me.
20:34I've been here since I was a friend.
20:35I was a friend of the army.
20:39How did you go to my brother?
20:41I'm your brother.
20:43I'm your brother.
20:44I'm going to go to another road to the king.
20:47I'm going to see a brother.
20:48I'm a brother.
20:49I'm a brother.
20:51He's a brother.
20:52He's a brother.
20:52He's a brother.
20:52So I'm ready to go to the King of the King of the Lord.
20:56You can't see that this man.
20:58There were many people in the world.
21:00No matter how long he was going to do this,
21:03I didn't expect him to go to the King of the Lord.
21:05So I will not be able to go to the King of the Lord.
21:08I will go to the world by you.
21:09The rest of the King of the King is you,
21:13but we have to ask the King of the King of the King.
21:16You can't go.
21:18I'm a way to let the King of the King of the Lord.
21:20That's good.
21:25It's not too late, let's go to the rest of the day.
21:27I'll come back to you later.
21:30But now the city of the city of the city is going to be in the car.
21:33You're going to be in the car.
21:34少主,少妃, this is the city of陆家祖陵.
21:38祖陵 is going to be a place to go to the守陵人.
21:41We can go to the city of the city of the city.
21:45I think in the car, we'll be able to go to the car.
21:48It's good to be able to go to the city of the city.
21:51Don't worry,兄弟.
21:53I've been a long time to go to the city of the city.
21:56I'm still a little想念.
21:58If we're going to go to the city of the city,
21:59I'll be able to go to the city of the city of the city.
22:20I'm still a little bit.
22:21I'll be able to go to the city of the city.
22:22I'm still a little bit.
22:23I'm still a little bit.
22:23I'll be able to go to the city of the city of the city.
22:28I'll be able to go to the city of the city of the city of the city of the city of the city.
22:30I'll be able to go to the city of the city of the city of the city of the city.
22:33I'll be able to go to the city of the city of the city of the city of the city of the city.
22:34I'll be able to go to the city of the city of the city of the city.
22:40I'll be able to go to the city of the city of the city of the city.
23:10I know half吗?
23:13Thanks,
23:16I wonder how many times have come to the city of the city?
23:18It's delicious kokenga在り Futurs space the year for sidenote.
23:23And I told you the best of the city of the city of the city of the city.
23:27How did the city come around?
23:30It's overwhelming.
23:35It's overwhelming.
23:36ginger だ
23:37I'll be back.
23:39I'll be back.
23:41I'm waiting for you to see me.
23:45You are waiting for me.
23:51Your daughter.
23:53I'm waiting for you to come.
23:55I'm waiting for you to meet me.
24:01Your daughter.
24:03There ain't nothing here.
24:05Let's go.
24:07Let's go.
24:11Oh, my God.
24:13I'm going to ask you.
24:15I'm going to go.
24:17I'm going to go.
24:19You're a bad person.
24:21But you don't want to do those dreams.
24:23That's why I came back from the hotel.
24:25She knew that the lady was buried here.
24:27Why did she never see you?
24:29It's not because she forgot you.
24:31You're not going to die.
24:33You're going to die.
24:34Don't get hurt.
24:36Bumble.
24:37Bumble.
24:38Bumble.
24:39I'm going to visit her.
24:41I want to see him.
24:42I'm going to see him.
24:43Bumble.
24:44I'm not going to die.
24:45I'm not going to die.
24:47Bumble.
24:48I'll help her.
24:50I love you.
24:52What is the name?
25:07What is the name?
25:22What is the name?
25:52What is the name?
26:22What is the name?
26:52What is the name?
27:22What is the name?
27:52What is the name?
28:22What is the name?
28:52What is the name?
29:22What is the name?
29:52What is the name?
30:22What is the name?
30:52What is the name?
31:22What is the name?
31:52What is the name?
32:22What is the name?
32:52What is the name?
33:22What is the name?
33:52What is the name?
34:22What is the name?
35:22What is the name?
35:52What is the name?
36:22What is the name?
36:52What is the name?
37:22What the name?
37:52What is the name?
38:22What is the name?
38:52What is the name?
39:22What is the name?
39:52What is the name?
40:22What is the name?
40:52What is the name?
41:22What is the name?
41:52What is the name?