Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
1001 شەو ئەلقەی 9
Yusif Ayub
Follow
4/14/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
R.I.R.
00:08
F.I.R.
00:19
F.I.R.
00:22
F.I.R.
00:24
F.I.R.
00:28
Empty
00:29
The
00:35
h
00:40
is
00:47
the
00:52
the
00:54
the
00:59
I'm going to have a thousand and a thousand
01:29
Oh! Oh! My father is here!
01:31
How are you?
01:33
But I am so excited!
01:37
Oh! I am so excited!
01:40
Oh my God!
01:42
I'll show you!
01:43
Oh!
01:44
Oh!
01:45
I don't mind!
01:47
I'm so excited to be here!
01:48
Why do you have any new picture,
01:51
I'm so excited to be here?
01:54
I'm so excited!
01:56
and let your family go and see how you can see your face.
02:02
So, what is your face?
02:04
Your face is a very clear face.
02:08
So, what do you want to see your face?
02:11
Yes!
02:13
You should be going to see your face.
02:15
You can see your face.
02:20
What is it?
02:21
Yes, my son is a priest.
02:23
The city of the city of the city is a good one.
02:26
What's your name?
02:28
It's a good name.
02:30
How are you doing?
02:32
I'm fine.
02:33
I'm going to ask you,
02:35
if you want to go to the garden
02:37
and you will find your mother,
02:39
how do you get to the garden?
02:40
No.
02:41
Oh, that's right.
02:42
I'm going to ask you,
02:43
my mother and my uncle will help you.
02:45
What do you do?
02:46
I'm going to ask you.
02:47
Oh,
02:48
what do you do when you're a child?
02:50
An Strategist of Emporator has not yet received an answer with the idea of the academy of Alpha Alpha Alpha.
02:57
With the right, his teacher really helped him take care of his life, his career and his life.
03:08
The episode of Emporator is even more than one.
03:12
The Emporator is even more than one of them.
03:17
He's in the middle of the Chinese, and he's in the middle of the world.
03:22
He's still alive and alive.
03:26
You are the only one who is alive.
03:29
The emperor is alive.
03:31
But it doesn't mean that you don't want to be alive.
03:47
Oh, how are you?
03:50
How do you do this?
03:52
Yes, I'm reading the book.
03:55
Let me see what you're doing now.
03:57
And he's getting to eat.
03:59
That's another one.
04:01
Oh, I'll do it, you're ready.
04:04
We are going to work together.
04:06
Oh, we're going to work together.
04:09
Yes, we are going to work together.
04:13
We're going to do it again.
04:16
I am fine, I am fine, I am fine.
04:19
I am fine, I am fine.
04:23
It's all right, I will be talking to you.
04:25
I will tell you a little more about this one.
04:28
Everything is fine, the whole thing.
04:30
What do you think about this one?
04:32
Everyone is going to look at this one.
04:34
Everyone is going to be looking at this one.
04:36
But I am thinking is something to say.
04:40
Shinto, I am going to go to the other side.
04:46
Do you like this?
04:54
Hello, sir.
04:56
This is my friend.
05:00
Do you like this?
05:02
Yes, yes. I like this.
05:04
I like this.
05:06
I like this.
05:08
I like this.
05:10
I like this.
05:12
Yes, I like this.
05:14
You should take the exposure to your friend.
05:16
Do you like this?
05:18
Yes.
05:20
Well, I don't know what we're working on.
05:22
I'm going to go.
05:24
I'm going to go.
05:26
This is my friend.
05:28
This is my friend.
05:32
This is my friend.
05:34
I'm going to go.
05:36
I'm going to go.
05:38
I'm going to go.
05:40
I'm going to go.
05:42
Only 15 years later
05:47
Oh, I'm so sorry
05:49
I'm not going to get out of here
05:55
What's your name?
05:57
What's your name?
05:58
How did you get out of here?
05:59
What's wrong?
06:00
What's wrong?
06:01
Go on!
06:05
Your dad, you go!
06:07
Your dad!
06:12
Oh no!
06:15
No, I just wanted to give you an example.
06:18
I don't want to give you a damn.
06:20
I'm sorry.
06:21
Let's get back to the house.
06:23
Let's get back to the house.
06:25
The house is still alive.
06:27
I'm sorry.
06:33
Hey, what's up?
06:34
This is the house.
06:35
It's not too much.
06:37
Hey, what's up?
06:39
Hey, what's up?
06:40
Bariiz!
06:42
Oh no!
06:44
Basha!
06:45
Yeet Khamed Nabi!
06:46
Dad Fembo, I don't have a doctor!
06:49
Let's go!
06:50
I don't know what you're talking about!
06:52
I'm not sure what you're talking about!
06:55
Basha!
06:56
Let's go!
06:57
I'm not sure what you're talking about!
07:06
Oh no!
07:07
I'm not sure what you're talking about!
07:10
Oh no!
07:13
Oh no!
07:17
Huff..
07:17
Huff..
07:17
Mr Basha!
07:19
Huff..
07:20
No!
07:22
Mr Basha!
07:28
Oh..
07:28
Bash Nia!
07:30
You've got it fast-y to get your method.
07:32
Do you understand what you are saying?
07:33
uh
07:36
Let's see over the question you can check the pizan
07:38
It's a problem
07:40
He's gonna be talking about
07:42
The problem is to get a better job
07:44
He's gonna be talking about
07:45
He's gonna be talking about
07:47
Uh
07:48
You're not gonna be talking about
07:50
He's gonna be talking about
07:52
He's gonna be talking about
07:53
He's gonna be talking about
07:55
Oh, okay
08:01
What's the hideous?
08:03
You're not going to do that, I'm going to take a shot!
08:08
I'm going to do it!
08:21
I don't know!
08:24
I'm going to do it!
08:27
I'm going to do it!
08:29
What? What? What?
08:31
yes.
08:35
for dancing
08:37
for dancing
08:40
i don't suppose to you
08:57
i don't know
09:00
Hey, sorry, I'm a poor Aaron
09:02
What's that?
09:04
I love you, I'm a poor man
09:06
I thought you were going to have a good day
09:10
I was a poor man
09:12
I was a poor man
09:14
I was a poor man
09:16
I was a poor man
09:18
I was a poor man
09:20
Oh, that's good
09:22
No, that's good
09:24
I'm a poor man
09:26
What?
09:28
I feel like you're doing
09:30
But I'm a poor man
09:32
I'm a poor man
09:34
I'm a poor man
09:36
I can't believe
09:38
What is the same for you?
09:40
What are you doing?
09:42
I'm a poor man
09:44
I'm a poor man
09:46
What are you doing?
09:48
I have a poor man
09:50
My friend and I have an easy
09:54
You're a poor man
09:56
Where did you go?
09:58
No, no!
10:00
Habum?
10:00
Habum!
10:01
Habum!
10:02
He's going!
10:03
Habum!
10:04
There is no structure!
10:07
You are just doing a Принужд,
10:08
right?
10:09
Colum.
10:10
Abum!
10:11
Abum!
10:12
Abum!
10:14
Abum!
10:14
Get out!
10:15
Abum!
10:17
Abum!
10:17
You are doing such a problem!
10:19
We are doing a Prinship!
10:21
I've got a Prinship!
10:21
What's happening?
10:23
Can we get here for some show on your team?
10:27
お!
10:29
Құқұқұға!
10:30
Құқұқұғы!
10:35
Құқұғы!
10:37
Құқұқұға!
10:38
Құқұға!
10:42
Құқұға!
10:44
Құқұға!
10:46
Құқұға!
10:48
Құқұғ!
10:50
I don't have a problem, but I'll give you a lot of money.
10:54
But I'll give you a lot of money.
10:56
I'll give you a lot of money.
10:58
What do you mean?
11:00
I don't know.
11:04
Hey, what are you doing?
11:06
I don't know.
11:08
I don't know.
11:20
No, no, no, I don't know.
11:26
No.
Recommended
10:50
|
Up next
زنجیرەی دوبلاژكراوەی كوردی چیرۆكە جیهانییەكان ئەلقەی 7 بە سۆرانی
Yusif Ayub
6/17/2024
10:51
زنجیرەی دوبلاژكراوەی كوردی چیرۆكە جیهانییەكان ئەلقەی 1 بە سۆرانی
Yusif Ayub
6/17/2024
10:49
زنجیرەی دوبلاژكراوەی كوردی چیرۆكە جیهانییەكان ئەلقەی 2 بە سۆرانی
Yusif Ayub
6/17/2024
12:11
1001 شەڤ خەلەکا 35
Yusif Ayub
yesterday
12:12
1001 شەڤ خەلەکا 39
Yusif Ayub
yesterday
12:12
1001 شەڤ خەلەکا 34
Yusif Ayub
yesterday
12:12
1001 شەڤ خەلەکا 45
Yusif Ayub
yesterday
12:12
1001 شەڤ خەلەکا 44
Yusif Ayub
yesterday
12:11
1001 شەڤ خەلەکا 42
Yusif Ayub
yesterday
12:11
1001 شەڤ خەلەکا 40
Yusif Ayub
yesterday
12:11
1001 شەڤ خەلەکا 47
Yusif Ayub
yesterday
12:12
1001 شەڤ خەلەکا 43
Yusif Ayub
yesterday
12:13
1001 شەڤ خەلەکا 38
Yusif Ayub
yesterday
12:11
1001 شەڤ خەلەکا 30
Yusif Ayub
2 days ago
12:11
1001 شەڤ خەلەکا 29
Yusif Ayub
2 days ago
12:11
1001 شەڤ خەلەکا 27
Yusif Ayub
2 days ago
12:11
1001 شەڤ خەلەکا 28
Yusif Ayub
2 days ago
12:11
1001 شەڤ خەلەکا 32
Yusif Ayub
2 days ago
12:12
1001 شەڤ خەلەکا 33
Yusif Ayub
2 days ago
12:12
1001 شەو ئەلقەی 36
Yusif Ayub
5 days ago
12:12
1001 شەو ئەلقەی 49
Yusif Ayub
5 days ago
12:13
1001 شەو ئەلقەی 51
Yusif Ayub
5 days ago
12:12
1001 شەو ئەلقەی 50
Yusif Ayub
5 days ago
12:11
1001 شەو ئەلقەی 47
Yusif Ayub
5 days ago
12:11
1001 شەو ئەلقەی 46
Yusif Ayub
5 days ago