Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Shrouding the Heavens ep 55 ENG SUB
MixedAnimeSub
Follow
4/12/2025
Shrouding the Heavens ep 55 ENG SUB
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作曲 李宗盛
00:29
从来 漫山遍野的花草都明艳动人 若不嫌弃 可否入席一叙
00:37
兄台琴声引人入胜 可惜我有事在身 改日再与兄台共灵妙音 告辞
00:53
太玄玉门被毁 东荒各路齐聚于此
00:58
耳目繁杂 我这清幽生僻少有人焉
01:04
叶兄 何不听完此曲 再顶去了
01:09
真是狗鼻子 闻着味就来了
01:20
怎么全来了
01:42
吉红长老 这么大的事 怎么也不和老友们共同商议啊
01:48
哈哈哈哈 此言差矣
01:52
吉红长老 这分明是替我们开路嘛
01:56
同为东荒世家 慈简又极凶难策
02:00
怎能让吉家 无自费心费力啊
02:04
哈哈哈哈
02:06
下次再这般不死劳苦 可就是拿我们当外人了呀
02:12
呵呵 二位一同前来 想必是对慈简的归处早有定夺吧
02:18
圣贤出世 必则以后辈天骄传道
02:24
我江家 当仁不让
02:26
况且老父我 则演天玄术法久矣
02:28
此剑由我带回
02:30
不知二位可愿成人之美啊
02:32
诶 简中之人 虽身负天玄术法久矣
02:34
此剑由我带回
02:36
不知二位可愿成人之美啊
02:40
诶 简中之人 虽身负天玄术法
02:46
但你江家想学 圣贤也未必肯交吧
02:52
此故良情责目而息
02:55
还是我遥光 最为何事
02:59
这简中之人 或为六千年前天玄圣贤
03:05
我吉家底蕴身后 又有大帝传承
03:10
守护圣贤 自是理所应当
03:15
诶 我们几个老东西啊
03:18
就别争来争去了
03:20
你我本是世交 争来争去
03:22
岂不伤了和气
03:24
不如就把这个机会 让给年轻一辈
03:28
哦 江长老的意思是
03:31
让年轻一辈就此切磋一番
03:34
本来也是他们的机缘
03:37
如此的道也公平
03:39
这样个老狐狸欺我哥不在
03:41
让我吉家便宜
03:42
不如这样
03:43
谁 谁 谁
03:45
谁若能率先触及此简
03:47
就可将其带回族中
03:51
如何呀
03:58
退一下
04:00
哥
04:01
你可千万不要手下留情
04:03
我此番出手
04:05
无意争个高低
04:07
只为一睹
04:09
传闻中的明月九准一项
04:12
几号月呢
04:13
为何还不现身
04:15
我听闻
04:21
我听闻姬家神体
04:22
约战妖族于玄云
04:24
都这么些时日了
04:26
难道还没回来
04:28
莫不是不敌妖族
04:30
就此允灭了吧
04:32
哈哈哈哈哈哈哈哈
04:36
诸位真以为
04:37
吉家只有七号月了吗
04:39
还未请教阁下幸运
04:44
吉家
04:46
吉海月
04:48
吉月
04:50
谁
04:52
没听过
04:53
哈哈哈哈
04:55
不急
04:57
今日之后
04:58
我便让整个东荒
05:01
记住我
05:03
我要让
05:04
卫下
05:06
祖爷爷
05:07
我
05:08
退下
05:11
他来了
05:18
既是试炼
05:19
那就开始吧
05:26
哥
05:27
你可算来了
05:28
既是试炼
05:30
那就开始吧
05:43
摇光圣子
05:44
处处争献
05:48
store
05:55
都捞的
06:01
健中机员
06:02
等会一探究竟
06:03
刀
06:18
The Holy Spirit is so powerful.
06:20
The body is so powerful.
06:26
The Holy Spirit is so powerful.
06:28
Let's take a closer look.
06:48
The Holy Spirit is so powerful.
06:50
I'm in prison.
06:51
I've been blind for many years.
06:53
It's a sword.
06:54
I've been blind for many years.
06:58
But you can see me again.
07:00
Oh, I'm close.
07:01
Ah, I'll be blind.
07:02
What about me?
07:03
Oh, no.
07:04
Ok.
07:05
Oh, that's it.
07:06
No way, I'll be blind for those ships.
07:07
The Holy Spirit won't be blind for those ships.
07:08
A strong weapon of all ships.
07:09
Oh, that's it.
07:10
He's so powerful.
07:11
Come on, don't you?
07:12
No way, go on, but.
07:13
Come on, help me.
07:14
You have to be blind for those ships.
07:15
Come on.
07:16
Get her out of battle.
07:17
Yeah!
07:23
Huh!
07:39
You're so loud and loud!
07:41
Let me go!
07:48
Let's go to the next meeting,
07:50
the Orgay will be in a way!
07:59
Ake Hau Yein!
08:00
You can't fight against me!
08:01
You can't fight against me!
08:03
I am a little fool!
08:17
Let's go!
08:19
Let's go!
08:21
Let's go!
08:41
Let's go!
08:43
Let's go!
08:44
Let's go!
08:56
Let's go!
08:58
Let's go!
09:00
Let's go!
09:01
Let's go!
09:02
Let's go!
09:03
Let's go!
09:05
Let's go!
09:07
I don't know what the hell is going on.
09:14
I don't know how the hell is going on.
09:17
I don't know how the hell is going on.
09:22
The hell is going on.
09:27
Today's battle is not so nice.
09:30
The man is still willing to listen to this place.
09:34
It's the honor to be here.
09:36
华兄在,原本纷乱的心绪倒是平静了许多。
09:42
听小曼师妹提起过,夜兄家乡闻名灿烂,与东荒大不相同,让我为之神往啊。
09:57
这怎能与东荒相比,我们那里没人可以修行,生老病死罪是常见,百岁便已是长寿。
10:07
所谓修行,路到尽头,往往孤身一人,若得意知己,实在足矣,何谈百岁。
10:19
夜兄,请。
10:22
只是你我身处这滚滚红尘,至身世外,又谈何容易。
10:35
没用的,此金光碧的遥光不宽之密,即使画龙强者,也只能望而生叹。
10:48
机昊月,若再不迟出明月九转,机架就输了。
10:53
机架就输了。
10:55
声负之机不再余有,万物虚空,打人倒无形!
11:07
路!
11:09
驾!
11:10
什么哎?
11:20
um
11:22
um
11:28
um
11:32
um
11:34
um
11:38
um
11:42
um
11:44
um
11:46
um
11:48
You will see this to the end of the discharge of the weapon!
11:58
The Sphinx The Sphinx?
12:07
The Sphinx The Sphinx The Sphinx The Sphinx The Sphinx The Sphinx The Sphinx!
12:13
The Sphinx The Sphinx The Sphinx!
12:15
Ghost in the second quarter of the duel,
12:18
Let's go!
12:26
Let's go!
12:48
Oh
12:53
Oh
12:55
Oh
12:57
Oh
12:59
uh
13:01
Oh
13:15
Oh
13:17
I'll give you a chance to see you.
13:30
There's a chance to see you.
13:32
The chance to see you here.
13:47
What?
13:53
ангел光家的金碧
13:54
只可被摇光家的术法擊破
13:57
Hahaha
13:58
兵者,鬼道也
14:01
一非看似破壁實則攻心
14:04
果然厚身可味呀
14:06
哈哈哈哈
14:10
好小子
14:17
Next time, it will only be you and me.
14:23
I don't want to do this.
14:38
I will not be able to do this.
14:40
I will not be able to do this.
14:47
Oh
14:59
Oh
Recommended
14:54
|
Up next
Shrouding the Heavens ep 56 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/12/2025
14:52
Shrouding the Heavens ep 57 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/12/2025
14:52
Shrouding the Heavens ep 58 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/12/2025
14:47
Shrouding the Heavens ep 66 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/12/2025
14:41
Shrouding the Heavens ep 65 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/12/2025
14:41
Shrouding the Heavens ep 54 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/11/2025
14:16
Shrouding the Heavens ep 53 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/11/2025
15:16
Shrouding the Heavens ep 59 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/12/2025
14:18
Shrouding the Heavens ep 52 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/11/2025
15:29
Shrouding The Heavens Ep.57 English Sub
Chinese Donghua/Amine
5/14/2024
15:29
Shrouding The Heavens Ep.58 English Sub
Chinese Donghua/Amine
5/22/2024
21:00
Shrouding the Heavens ep 1 ENG SUB
MixedAnimeSub
2/19/2025
15:54
Shrounding The Heavens Ep.54 Eng Sub
Chinese Donghua/Amine
4/23/2024
15:06
Shrouding the Heavens ep 60 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/12/2025
14:35
Shrouding the Heavens ep 50 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/11/2025
15:27
Shrouding the Heavens ep 46 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/11/2025
16:12
Shrouding The Heavens Episode 54 English Sub
ANIMEVID
4/23/2024
16:17
Shrouding the Heavens ep 51 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/11/2025
14:10
Shrouding the Heavens ep 47 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/11/2025
16:07
Shrouding the Heavens ep 40 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/10/2025
14:22
Shrouding the Heavens ep 68 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/16/2025
15:07
Shrouding the Heavens ep 64 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/12/2025
14:55
Shrouding the Heavens ep 71 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/16/2025
14:33
Shrouding the Heavens ep 75 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/16/2025
15:16
Shrouding the Heavens ep 33 ENG SUB
MixedAnimeSub
4/10/2025