Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 5 English Subbed
Animax
Follow
4/12/2025
🌸Follow for more anime content
🎬Anime: Yi Ren Zhi Xia 5th Season Episode 5 English Subbed
一人之下5 决战!碧游村
💜check out our other anime playlists💜
__💌 Playlist✰♡︎__
Kingdom Season 2: https://dailymotion.com/playlist/x9fklo
Kingdom 3rd Season: https://dailymotion.com/playlist/x9903c
Kingdom 4th Season: https://dailymotion.com/playlist/x91gsy
Kingdom 5th Season: https://dailymotion.com/playlist/x911a4
__💌✰♡︎__
#anime, #animeedit, #animerecap, #animerecaps, #animeop, #animesummary, #isekaianime, #animeshorts, #newanime2024, #dandadananime, #animeart, #topanime, #newanime, #animeplot, #anime2023, #animefull, #fullanime, #yeahanime, #recapanime, #animetrend, #top10anime, #animelover, #anime4kedit, #animetattoo, #recapanimes, #theanimeboys, #animedrawing, #animeopening, #theanimeboiis, #dandadananime, #animerecapped, #topanimerecaps, #animefullrecap
🔸️Topic: Thoughts on Episode?
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
欢迎订阅我的频道
00:30
欢迎订阅我的频道
01:00
欢迎订阅我的频道
01:29
欢迎订阅我的频道
01:59
欢迎订阅我的频道
02:29
风宝宝在罗天大叫上
02:31
是张楚兰的拿手
02:33
听说他曾经毙的王道长逃了一夜
02:36
根据金勇的介绍
02:38
看完冯宝宝两场战斗之后
02:40
他也完全瞧不出冯宝宝的路数
02:43
罗天大叫对他来说
02:45
就像是西刷一样
02:47
张鲲
02:49
缠住他就好
02:50
不要勉强
02:51
最多两分钟
02:52
不 一分钟
02:54
没错
03:06
这个打法
03:07
他就是防备我的地形仙
03:23
那就卖个破绽
03:27
难道他一直知道地下还有个如花
03:39
难道他一直知道地下还有个如花
03:41
难道他一直知道地下还有个如花
03:42
还是舒服
03:49
如花不是人
03:51
行动不能用人类的尝试去判断
03:54
而且用我的气催动如花
03:56
也能使用地下仙
04:12
I'm a very low-pitched guy.
04:16
If I won a story, I'll be the one who will be the one who will be the one who will be the one who will be the one who will be the one.
04:23
Even my own method is not so.
04:26
I have no idea how to do my body's mind.
04:29
He's not a strong guy.
04:32
Good idea.
04:34
He left a moment and just crushed her.
04:36
One of those who didn't have to do it.
04:39
But to him, he is a good guy.
04:41
It's not a bad thing to say about it.
04:44
But...
04:46
Your brother is my god!
04:48
Two minutes to solve you!
04:54
Get out of here, little girl!
04:56
Let's go to the ground in the ground.
04:59
Let's go to the ground in the ground!
05:01
Oh my god!
05:06
You're gone.
05:07
Let's go to the ground in the ground.
05:09
What?
05:10
After all, I will be with you.
05:25
Oh my god!
05:26
Can't you kill me?
05:28
This guy is a terrible guy!
05:30
Don't you think I am going to have a call?
05:33
I want to see who is the last one.
05:37
The spiritual beings can be able to be able to be able to control the two sides.
05:40
The air gives the information to the body.
05:43
The air gives the information to the body,
05:44
which allows the body to be able to control the body of the body.
05:48
The air brings the body to the body to the body.
05:50
The air becomes the environment.
05:52
The air gives the environment to control the body.
05:55
It's the breath of the body.
05:57
Through training, my breathing is about 20 minutes.
06:01
It's about 5 minutes.
06:05
It's about 5 minutes.
06:07
You can't beat me.
06:09
You have to do it for me.
06:13
You have to do it for the damage.
06:17
You can't do it.
06:19
Right? You can't do it.
06:21
You can't do it.
06:23
You have to do it.
06:25
No one will.
06:27
You can't do it.
06:29
If I have a fine, I can't beat me.
06:33
Let me go to the edge of the edge of the edge.
06:35
Don't take care of the edge of the edge.
06:37
Don't let me take care of the edge.
06:39
My mind is not in the edge of the edge.
06:41
It's not in the edge of the edge.
06:43
It's in the river.
06:45
The edge of the edge of the edge is not going to go down.
06:49
You can't die.
06:51
That's not possible.
06:53
師父,就沒有什麼辦法能讓我不用口鼻也能呼吸嗎?
07:00
有是有,不過別說你,就連師父我也做不到
07:07
理論上不需要特別的法門,哪怕只是從最基本的進攻入手都可以
07:14
因為那不是什麼攻法,那只是一種境界
07:20
隨著練氣的功夫加深,體內氣體愈發充裕
07:25
所有的關鞘穴位都被打通,身體仿佛能與天地相通
07:31
呼吸這事兒也不再拘泥於口鼻,踏到這樣的境界了
07:39
再給師父五年的時間,也許…
07:43
聽一呼吸,開什麼呼吸玩笑,快,也要跳到地面上,撐住
07:52
讓我,這髮氣也要消耗一部分體力的
07:55
不想,解除地形線,不然我也會被埋在地下的
08:00
基本上還沒到呢,我連一分鐘都沒撐住
08:03
現在不是擔心挨揍的時候,別動,我們解除髮氣,解除
08:08
是讓撐到底了
08:31
Have you already solved it?
08:49
The enemy is now in the underground.
08:53
He doesn't have to lie to me.
08:56
You...
08:58
You...
08:59
It's not going to be the company, but I'm going to tell you what I'm talking about.
09:16
Come on, let me know.
09:21
I don't know what the hell is going on here.
09:28
I don't know what the hell is going on here.
09:30
I don't know what the hell is going on here.
09:34
Yes, you're the best.
09:37
Now we know that we're not going to die.
09:41
We're only going to take our blood.
09:43
Let's go.
09:51
How are we?
09:53
We're not going to be able to take all of us.
09:56
Why are we not going to die?
09:58
We're not going to die.
10:00
Calm down.
10:01
I don't know what the hell is going on here.
10:03
These people don't have any damage.
10:05
Only if they don't have any damage.
10:07
They will lose their ability.
10:09
Don't worry about it.
10:11
Let's go.
10:12
But...
10:13
I said you don't want to be afraid.
10:15
So the hell is not going on here.
10:17
It's because it's not going on here.
10:19
Let's go.
10:20
It's not going to die.
10:21
You know why these people lose their ability?
10:24
It's not the pain.
10:25
It's because they're not going to die.
10:27
They're not going to die.
10:28
I'm not going to die.
10:38
Is this the hell?
10:44
He's coming to me!
10:46
No, no, no, no!
10:51
How can I not get my head off my head off?
11:14
This guy...
11:16
Well, I'll let you go.
11:47
半槍!
11:59
那是什麼?
12:00
這娘婆怎麼突然...
12:02
我見過,上次纏著陳朵大師跟他去做一個全性妖人的時候
12:09
跟那個叫夏六星的老頭一樣
12:11
Oh, you're a牛, even夏柳青, they let you get out of it.
12:19
You know,夏老頭's name is what?
12:24
Oh, it's a little bit.
12:27
I was young, I was young.
12:30
You know, there was a song of this business, right?
12:35
Oh, it's a song of music, right?
12:38
This is a little bit.
12:39
现在风光得很,但在过去都是下贱之人才干的。
12:46
但是再往回倒,昌游之人既不高尚也不下贱。
12:54
他们神圣。
12:58
人古昌游都与祭祀有关,是能与神明沟通的。
13:05
昌以动听之声乐神成为歌,
13:10
而游以曼妙之姿乐神成为武,
13:15
最终都是为了请神明降临在自己的身上。
13:21
神?真的有神吗?
13:24
至少在远古,人们相信这些昌游沟通的就是神明。
13:30
昌游的手段确实是一场骗局。
13:35
不过,他们也确实请到了某种力量。
13:42
这是一种虚无缥缈,却又无处不在的力量。
13:48
他们请到,不,应该说他们盗取的是信念之力。
13:54
某种意义上可以说神为人造。
13:59
个体虽然渺小,但群体相信的力量,
14:04
却大到超乎你的想象。
14:07
尤其是幽,他们用不为人知的方法送进人们对神崇拜时流露出的精神力。
14:16
必要的时候,他们就会施展自身的拿手好戏演。
14:22
以自身眼神,以自身化神,有性能去演。
14:31
这就是无缘的神格面具。
14:35
这,这么牛逼。
14:39
现在怎么办呀,哥尔吉克。
14:42
哎呦,瘟。
14:44
上个!
14:45
诸位!
14:46
诸位!
14:47
此事换来,玩斗的!
14:49
磨不过,痴性妄想,好用斗狠之辈!
14:55
虚翘牵伞他们,恐怕很难。
14:59
宝姑娘,已早已较之。
15:02
诸位!
15:03
心动要加快了啊!
15:08
这谁啊?
15:09
这谁啊?
15:10
听着像球,就是这语气。
15:15
小龙,尸囊这玩意儿会坏掉吗?
15:30
前几天,我确实不小心摔过倒尸。
15:35
真坏了?
15:37
起了快了,为什么装不进啊?
15:44
别跟着!
15:46
这下抓住了吧,你个放风筝的小混蛋。
15:53
怎么没事,我明明打中了。
15:58
不可能,我的探知神通居然打得这么浅。
16:03
没有看到他有护身法器,或者开了护体的功法啊。
16:08
别一脸不可思议。
16:10
放开!
16:11
放开!
16:12
你真以为你那打鸟的手段,能打伤我?
16:16
别误会,我不是在耍你们。
16:29
那个黑管会封住我一些穴道,并且抽取我的力量。
16:34
带着它,我只能陪你们打鸟。
16:39
那不是我的武器,只是我锻炼基本功的道具吧。
16:44
放手!
16:45
放手!
16:46
放手!
16:47
放手!
16:51
Um
16:52
一
17:05
一
17:09
你在何计
17:11
为什么你的法器我打得那么费劲呢
17:13
因为这根黑管
17:15
负担不了我的权力
17:17
就算按照它的最大成熟限度
17:19
注入力量
17:20
It's like it's going to be at the end.
17:23
It's like it's going to be hot.
17:25
It's really hot.
17:26
It's going to be hot.
17:36
Well, if you win.
17:39
If you win, you can do it.
17:41
Or you can do something else.
17:43
I'm not going to be able to do it.
17:46
I'm looking for a guy.
17:48
I don't think it's going to be a good guy.
17:51
Let's go.
17:57
What are you doing?
17:58
What are you doing here?
18:00
You can sit down.
18:03
I've got a gun.
18:04
Don't let me go.
18:10
It's good.
18:11
The village is in the village.
18:14
I've got a lot of training.
18:16
I've got a lot of energy.
18:18
My son is able to fight.
18:21
You have a lot of energy.
18:23
It's so cold.
18:24
That's what I've worked for.
18:25
Thanks.
18:27
I'll see you again.
18:28
Oh
18:45
Oh
18:56
Oh
18:58
义无是出的废物
18:59
真牛逼
19:01
你就给我召唤出上古神授来
19:03
不然拿什么搁好
19:06
这孩儿还上古神授
19:11
站住
19:12
干什么去
19:13
喂
19:16
呃
19:21
确实啊
19:23
寿师在古代
19:25
大概是艺人里
19:26
is the most important part of the art.
19:29
But the interesting thing is that
19:31
the art of art is that
19:33
the art of modern modern art
19:35
has been developed in the past.
19:38
The art of modern art
19:40
can be used by modern art.
19:43
So the art of modern art
19:46
is that the art of modern art
19:49
is because the art of modern art
19:51
is simple and simple.
19:53
So the art of modern art
19:55
is that the art of modern art
19:57
was just by the cult.
19:59
The art of modern art
20:01
gives people a more Power.
20:03
It is important to understand
20:05
what we know as an art
20:07
and the art of modern art
20:09
in order to deserve
20:12
a more natural.
20:14
The art of modern art
20:16
makes people a longer
20:19
know that the art
20:20
is found
20:24
I found a single animal,
20:26
the細菌.
20:28
If my body is attached to me,
20:32
I can achieve the goal of the細菌.
20:36
This is my own name.
20:40
Maybe,
20:42
the name of the琴獸師
20:44
is not suitable for me.
20:48
It is more suitable for me.
20:52
I'm sorry.
21:00
It's good.
21:02
It's good.
21:22
It's good.
21:24
It's good.
21:26
It's good.
21:28
It's good.
21:30
It's good.
21:32
It's good.
21:36
It's good.
21:38
It's good.
21:40
It's good.
21:44
It's good.
21:46
It's good.
21:48
It's good.
21:50
It's good.
21:52
It's good.
21:54
It's good.
21:56
It's good.
21:58
It's good.
22:00
It's good.
22:02
It's good.
22:04
It's good.
22:06
It's good.
22:08
It's good.
22:10
Oh
22:13
Oh
22:16
Oh
22:19
Oh
22:22
Oh
22:25
Oh
22:28
Oh
22:31
Oh
22:34
Oh
22:37
Oh
22:39
Oh
22:41
Oh
22:43
Oh
22:45
Oh
Recommended
26:56
|
Up next
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 12 English Subbed
Animax
4/13/2025
23:15
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 6 English Subbed
Animax
4/12/2025
23:05
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 7 English Subbed
Animax
4/13/2025
25:27
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 8 English Subbed
Animax
4/13/2025
23:51
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 1 English Subbed
Animax
4/12/2025
20:49
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 2 English Subbed
Animax
4/12/2025
22:05
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 4 English Subbed
Animax
4/12/2025
25:48
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 10 English Subbed
Animax
4/13/2025
25:12
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 9 English Subbed
Animax
4/13/2025
19:38
Hitori no shita S5 eps 06 sub indo
Animechan
1/23/2023
24:38
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 3 English Subbed
Animax
4/12/2025
33:14
Freezing Vibration E 5
Bardan Adkins
9/17/2017
22:42
Hitori No Shita - The Outcast Season 5 Episode 11 English Subbed
Animax
4/13/2025
20:08
Tis Time For Torture Princess - épisode 6 - saison 1
AniméComplet
4/16/2025
11:15
Glorious Revenge of Ye Feng Episode 99
NK Donghua
10/1/2024
19:08
Tis Time For Torture Princess - épisode 5 - saison 1
AniméComplet
4/16/2025
23:58
Stellar Transformation [Xing Chen Bian] Season 6 Episode 6 English Sub
ARTFart
2/19/2025
18:48
Tis Time For Torture Princess - épisode 7 - saison 1
AniméComplet
4/16/2025
24:54
Stellar Transformation [Xing Chen Bian] Season 6 Episode 4 English Sub
ARTFart
2/5/2025
23:40
Overtake Ep - 05 (Eng Sub)
My Anime Hub
3/2/2025
23:17
Stellar Transformation [Xing Chen Bian] Season 6 Episode 5 English Sub
ARTFart
2/12/2025
18:43
Swallowed Star 4th Season Episode 2 English Subbed
Animax
6/13/2025
19:00
Swallowed Star 4th Season Episode 1 English Subbed
Animax
6/13/2025
18:13
Swallowed Star 3rd Season Episode 33 English Subbed
Animax
6/13/2025
18:26
Swallowed Star 3rd Season Episode 32 English Subbed
Animax
6/13/2025