Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 05/05/2025

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00C'est fini, c'est fini.
00:30Oh, you shut up.
00:54I was going to go to your side.
00:58And I was going to go to your side.
01:00Is everything okay?
01:03Why is everything okay to your auntie?
01:07You don't need to ask me, but I will definitely ask you.
01:11Because if you're wrong or if you're wrong,
01:14you're listening to some of the things I've heard.
01:18I feel like I'm feeling that everything is all over.
01:21It's all over.
01:23It's all over.
01:23It's all over.
01:24It's all over.
01:25It's all over.
01:25It's all over.
01:26It's all over.
01:27It's all over.
01:27It's all over.
01:28It's all over.
01:29It's all over.
01:30It's all over.
01:31It's all over.
01:32It's all over.
01:33It's all over.
01:34It's all over.
01:34It's all over.
01:35It's all over.
01:36It's all over.
01:37It's all over.
01:38It's all over.
01:39It's all over.
01:40And I'm sorry if you're wrong with me.
01:41I'm sorry if you're wrong with me.
01:42But I'm the one who's in my heart.
01:45I've also used my brain.
01:47I've decided to make a decision.
01:48And see what happened.
01:50I'm in a clown show.
01:53It's all over.
01:55It's all over.
01:56And I've decided.
01:57I've decided to make a decision.
01:58And I've decided.
01:59And see what happened.
02:01I'm in a clown show.
02:03Something else has come from her.
02:06And she wants to leave me.
02:08Is all over.
02:10What the hell is your auntie?
02:12Don't do such consequences.
02:17C'est ce qui est le cas?
02:19Ne fais pas ces questions de l'adresse.
02:23Laissez les choses de l'adresse.
02:25Laissez-le, ne pas parler avec eux.
02:32Laissez-le.
02:33Laissez-le.
02:35Laissez-le.
02:37Nous n'avons pas à faire des choses de l'adresse.
02:39Pourquoi est-ce que l'on laissez-le ?
02:41Laissez-le-le.
02:43Laissez-le-le.
02:45Prends-le...
02:46Laissez-le, on les...
02:47Laissez-le.
02:48...
02:53Que laussé...
02:58...
03:00...
03:03...
03:05...
03:10...
03:12Pourquoi vous avez des gens qui ont promonté de l'impromente pour les générations de l'impromentéciées?
03:19Et vous avez changé le détail !
03:21Et vous avez changé le détail du détail !
03:25Et vous avez changé de l'impromenté de l'impromenté !
03:30Je n'ai pas d'agir de l'impromenté.
03:34Je me suis face à la réalité et je vais me faire de la vérité.
03:39Il s'est fait d'un autre parti.
03:42Et elle veut me abandonner.
03:49Vous êtes entendre cette petite voix et vous demandez que l'auteur de vous abandonner.
03:56Je vais vous expliquer une autre chose.
03:59Une femme n'a jamais abandonné personne.
04:02C'est une femme qui est toujours en main.
04:06Et de parler des choses à cause de la question à Paris.
04:10Des choses dans l'amour.
04:13Vous avez des choses qui sont grad cassées ?
04:15Nous n'avons pas.
04:19C'est-ce que c'est de vivre ...
04:22Mais je fais quelque chose de tout en train de me relever.
04:27Je fais des problèmes de plus de plus de plus de plus de plus de plus de plus de plus de plus de plus de plus de plus de plus de plus.
04:34je n'ai pas besoin d'avoir eu laissé ou je n'ai pas besoin d'avoir eu laissé
04:40pour vous devez laissé et de laissé et de laissé
04:45elle me fait laissé
04:48elle a été terminée
04:51elle doit partir de laissé
04:55oh god
04:57où est-ce qu'il y a
04:59C'est parti, c'est parti.
05:29C'est parti, c'est parti.
05:59C'est parti.
06:30C'est parti.
07:01C'est parti.
07:03C'est parti.
07:04C'est parti.
07:05C'est parti.
07:36C'est parti.
07:37C'est parti.
07:38C'est parti.
07:39C'est parti.
07:40C'est parti.
07:41C'est parti.
07:42C'est parti.
07:43C'est parti.
07:44C'est parti.
07:45C'est parti.
07:46C'est parti.
07:47C'est parti.
07:48C'est parti.
07:49C'est parti.
07:50C'est parti.
07:51C'est parti.
07:52C'est parti.
07:53C'est parti.
07:54C'est parti.
07:55C'est parti.
07:56C'est parti.
07:57C'est parti.
07:58C'est parti.
07:59C'est parti.
08:00C'est parti.
08:01C'est parti.
08:03C'est parti.
08:04Am I
08:14don't have the idea?
08:15Please call me.
08:16C'est parti.
08:18C'est parti.
08:19C'est parti.
08:20C'est parti.
08:21C'est parti.
08:22Password please?
08:24Password is my date of birth
08:291950?
08:31Je ne suis pas encore plus jeune
08:331950 c'est ma mère
08:35Ok?
08:36I think 1986 c'est bien
08:391988 c'est ma mère
08:41Ok, je veux faire un téléphone ici
08:43Je veux faire un téléphone ici
08:45Je vais vous faire un téléphone
08:46Je vais vous faire un téléphone rapidement
08:47Je vais vous faire un téléphone
08:49Ok
08:52ki
09:07C'est에요
09:09Mr. Mike
09:11Paiat, are you done?
09:13Vendez, se véron la mige jalan et achte
09:16Kuch ni, mes plusいた
09:18Baas, la mange jalan
09:20Oui, merci beaucoup.
09:22OK.
09:23Bye.
09:50Sous-titrage Société Radio-Canada
09:52Sous-titrage Société Radio-Canada
10:20Oui.
10:22Goodbye.
10:23d'you if you have any directing good or better
10:26ensure that the studio is understandable?
10:29Everything looks perfect.
10:31You don't want to know your story?
10:33You didn't want to know your own home?
10:39Was that the one you were watching?
10:41There's no kind of stuff.
10:43I mean, I got an education well done...
10:47how do you..
10:47You know what,
10:49When you talk to the girl,
10:51you hear me,
10:53you ever know it?
10:55When you did not know
10:57when you saw someone,
10:59why did I talk to the girl?
11:01I have a very important job.
11:05Yes.
11:07Jimmy,
11:09I want to celebrate the birthday of it.
11:13Oh wow!
11:15C'est vrai ?
11:17Il y a beaucoup de choses que Hassan et Hayat ont fait des années.
11:21Je me souviens qu'à l'année dernière,
11:23qu'il y avait quelque chose à l'aider.
11:26C'est un peu d'amour.
11:29Il y a des choses comme des enfants.
11:31Il y a des choses comme un autre.
11:33Qu'est-ce que je me disais ?
11:35Je peux vous demander,
11:36comment est-ce que Hassan est une fille ?
11:39C'est pareil.
11:40Mais vous voyez que
11:42C'est ce qu'il y a de la femme qui a aimé Hassan ?
11:46Si elle a aimé ça, il y aura quelque chose d'autre.
11:49Mais j'aimerais aussi que vous devez rencontrer lui une fois.
11:52Pourquoi vous êtes-vous en train de se déranger ?
11:54Non, je ne suis pas en train de se déranger.
11:56Il y a des concerns que les parents ont.
11:59Je veux que les personnes qui ont rencontré,
12:02qu'il y a une autre partenaire,
12:04qu'il y a une autre partenaire.
12:06Et si il y a peur,
12:10je pense qu'il n'est pas comme moi.
12:14Il n'est pas comme vous.
12:16Il y a un superbeurteur,
12:18il y a une petite fille.
12:25Qu'est-ce que j'ai dit quelque chose ?
12:28Le plus grand nombre de amis,
12:31c'est ce qu'il y a tout.
12:33Il y a tous les enfants pour les enfants.
12:37Je n'ai rien entendu,
12:39je pense que c'est un beau homme.
12:42Il est sober et il est cher.
12:44Il est cher.
12:45Il est cher.
12:46Il est cher.
12:47Il me semble qu'il y a une interpolle.
12:49Avant de vous,
12:51vous pouvez remercier.
12:52Vous pouvez remercier les enfants.
12:54Avant de vous,
12:56il y a des enfants,
12:57les parents ont été remisées.
12:59Aujourd'hui, ils vont aller à la maison.
13:01Aujourd'hui, ils vont aller au jail.
13:02Je vais vous demander à vous.
13:04Please,
13:05let my past
13:06be my past
13:07et je pense que c'est un beau homme.
13:09C'est un beau homme.
13:10C'est un beau homme.
13:11C'est un beau homme.
13:12C'est un beau homme.
13:13Il est cher.
13:14Il faut que j'ai juste rencontre.
13:15Mais je pense que c'est un beau homme.
13:17C'est un beau homme.
13:18Il est un beau homme.
13:19Il doit être un beau homme.
13:20Il est un beau homme.
13:22Il est un beau homme.
13:23Il est un beau homme.
13:24Il est un bon garçon. Je pense que vous devez recevoir lui.
13:32Vous devez recevoir lui-même.
13:34Vous êtes un ancien homme.
13:37Vous devez comprendre ce qu'il se passe.
13:42Je pense que je veux aller.
13:46Avant de faire face à la vie, la vie et la vie, la vie et la vie, nous devons aller.
13:56Allez.
13:58Merci.
14:00Bienvenue.
14:02Alors, dis-moi.
14:05Oui, je me disais que
14:08J'ai dit que c'est un beau et un peu.
14:18Il y a eu.
35:44Il dit que aujourd'hui, nous l'avons préparé et nous avancé l'eng suis sa version aussi.
35:49Donc, si vous l'avez appelé, expliquez-vous, laissez-moi quand vous l'avez dit.
35:52Juste-moi...
35:53Je t'ai jamais dit.
35:54Nourde!
36:14Oh, oh, oh, oh, oh, oh
36:44Sous-titrage FR ?

Recommandations

22:01
22:01