- 6/6/2025
Viaje al fondo del mar
Viaje al fondo del mar sigue al submarino Seaview y su tripulación en misiones llenas de peligros bajo el océano. Liderados por el Almirante Harriman Nelson (Richard Basehart) y el Capitán Lee Crane (David Hedison), se enfrentan a criaturas submarinas, espionaje y amenazas globales. La serie combina ciencia ficción y aventuras en un contexto de exploración y tecnología avanzada, característico de los años 60.
#CienciaFicción #Aventura #Misterio #SubmarinoSeaview #AlmiranteHarrimanNelson #RichardBasehart #CapitánLeeCrane #DavidHedison #CriaturasSubmarinas #DesastresNaturales #Espionaje #DécadaDe1960 #TecnologíaAvanzada #SerieDeCulto
Viaje al fondo del mar sigue al submarino Seaview y su tripulación en misiones llenas de peligros bajo el océano. Liderados por el Almirante Harriman Nelson (Richard Basehart) y el Capitán Lee Crane (David Hedison), se enfrentan a criaturas submarinas, espionaje y amenazas globales. La serie combina ciencia ficción y aventuras en un contexto de exploración y tecnología avanzada, característico de los años 60.
#CienciaFicción #Aventura #Misterio #SubmarinoSeaview #AlmiranteHarrimanNelson #RichardBasehart #CapitánLeeCrane #DavidHedison #CriaturasSubmarinas #DesastresNaturales #Espionaje #DécadaDe1960 #TecnologíaAvanzada #SerieDeCulto
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El Espíritu Santo
00:30¡El monstruo! ¡Ayúdenme, el monstruo! ¡Ayúdenme, el monstruo!
00:55¡El doctor está tirado en la playa! ¡Se muere!
00:58¿Qué doctor?
00:59Sí. ¿Y cómo se llama usted?
01:01No importa quién soy. El monstruo atacó a tres de nosotros. Tal vez al doctor también.
01:07¿Puede probar lo que dice?
01:08¿No estará engañándonos?
01:09Veníamos de regreso por el lago en una lancha y de pronto surgió de la niebla.
01:13Más vale que tome esto.
01:17No, él lo necesita más que yo. Estamos esperando. El doctor está, ya les digo, mutilado, muriéndose.
01:25Debemos ir por él y por los otros.
01:27¿Cuáles otros?
01:28Muertos.
01:29Muertos. Estoy seguro. Pero el doctor posiblemente esté aún vivo.
01:35Bien, vamos, vamos.
01:56Allí. Allí está.
01:58Pobre hombre. Está muerto, no hay duda.
02:13¿Quién fue él?
02:15¿El doctor qué?
02:17No puedo decírselo.
02:19¿Qué dice? ¿Que no va a decirlo?
02:22No puedo hacerlo, les digo.
02:23Bien, vamos ya, amigo.
02:29Mejor declara la verdad.
02:31¡Mira ya!
02:37¡El monstruo!
02:53Viaje al mundo del mar
02:58La actuación de Richard Bainshark
03:06y David Henson
03:11Hoy presentamos El secreto de la laguna
03:28Muy bien, Chico. Archívalo.
03:57¿Cuál es nuestra posición de...?
04:00Estudié el reporte de navegación.
04:02Pasamos por Pentland Surf
04:04hace rato y...
04:06viramos al sur en Joan O'Groats a las 16.20.
04:09¿Y nuestro itinerario...?
04:10Hablamos pasado Inverness a las 19 horas.
04:12Está bastante exacto.
04:14Bien, se supone que tendrá al menos curiosidad
04:16sobre el propósito de esta misión.
04:18Sente curiosidad desde que salimos de Santa Bárbara.
04:21Es tiempo de que se entere de todo. Venga.
04:23Sí, señor.
04:24El chico está de cargo.
04:25Inverness, ese es nuestro supuesto destino.
04:44Pero aquí está nuestro destino auténtico.
04:47A seis millas del pueblo.
04:48La laguna Ness.
04:49Bien, esto será toda una hazaña.
04:54Parece imposible meter al Sibio en la laguna.
04:56No va a ser posible.
04:58Podemos ir hasta Inverness, usted y yo, y bajaremos solos.
05:01Eso me suena como un melodrama de capa y espada.
05:04Podría ser eso.
05:06Neil, ¿qué tanto sabe de la laguna Ness?
05:09No sé mucho con la excepción de su leyenda
05:10sobre la laguna y su monstruo.
05:12Bien, tiene 30 millas de largo
05:14por unas dos de ancho.
05:16Hay partes tan hondas que no se han podido medir.
05:19Se ve muy solitario.
05:20Sí, en pocos lugares hay más solitarios.
05:22Es por eso que el laboratorio se puso ahí.
05:24Secreto de Estado, Neil.
05:26Se encuentra a 700 pies bajo la superficie de la laguna.
05:30Allá pues trabajaron para que fuera privado.
05:32¿Qué están haciendo?
05:34No hay más de 12 personas en Estados Unidos
05:35y en el Reino Unido que lo sepan.
05:38Solo diremos que es un proyecto especial
05:40del que puede resultar una arma definitiva.
05:44¿Es importante entonces?
05:46Sí, lo es.
05:48¿Ha oído hablar de Austin Carruz?
05:50¿Un científico inglés?
05:52Sí.
05:53Y su proyecto preferido.
05:56¿Y nosotros qué?
05:58Me pidió Carruz que le hiciera un trabajo especial.
06:04Estos papeles representan el final del proyecto.
06:08Debemos verlo y personalmente entregárselo.
06:10¿Dónde lo veremos?
06:13Lo obtuvimos por teletipo.
06:14Léalo.
06:17Mensaje secreto.
06:18Confirme en hora fijada.
06:19Martes 23 horas.
06:21Vayan a pie.
06:22Vuelta a la derecha un poco antes de...
06:26A Briacan.
06:28¿Dónde está Briacan?
06:30Al norte del lago.
06:32Iremos de civiles.
06:32Llevaré los papeles en el cinturón.
06:35En caso de que sea improbable ver a Carruz
06:37ver si algo me pase,
06:38tome los papeles y rómpalos.
06:41Sí, almirante.
06:42Bien.
06:43Vaya a vestirse de civil.
06:45Partiremos dentro de una hora.
06:47Muy bien.
06:47Vaya a vestirse de civil.
06:55Vaya a vestirse de civil.
06:57¡Gracias!
07:27¡Gracias!
07:33¿Alminante Nelson?
07:35¿Capitán Crane?
07:39Mi apellido es MacDougall.
07:41Alistair MacDougall.
07:43Profesor de Biología Marina en la Universidad de Edimburgo.
07:47Sé que ustedes, caballeros, esperaban ver al Dr. Carruthers.
07:52Tengo malas noticias.
07:54Murió ayer en la noche.
07:58Murió, sí, en la laguna.
08:03Y esa impresión intrusiva no podré olvidarla.
08:10Ustedes, caballeros, probablemente puedan creer que es difícil que nos acercáramos al monstruo.
08:19Es una leyenda.
08:21Entonces, al Dr. lo mató esa leyenda.
08:25Murieron todos.
08:28Yo mismo estuve allí.
08:31Edgby,
08:32Fraser,
08:33Malcolm.
08:35Todos ellos.
08:37Menos yo.
08:38Es increíble.
08:39¿Por qué no nos dijeron?
08:41Ustedes conocen la respuesta tanto como yo.
08:47Se hace lo posible porque no se sepa.
08:49Esta noche habrá un interrogatorio en Grémory Arms.
08:55Se me pidió asistir a declarar.
08:57Mala suerte.
08:59¿Tiene que hacerlo?
09:00No puedo faltar.
09:01No hay más testigo que yo.
09:04Pero...
09:06Quierdan cuidado.
09:07Solo dinero que convenga sin importarle el juramento.
09:11Creo que nuestra entrevista fue inútil.
09:20No del todo.
09:21Aún tiene esos varios papeles para Carruthers.
09:23El proyecto está bajo mi control.
09:24Me apena.
09:25No los traigo conmigo.
09:26Pues...
09:27así lo perdimos todo.
09:29Faltando papeles, sabio y planes de esfumas.
09:32Si no lo perdiremos,
09:33¿no?
09:35No lo permitiremos, señor, señor.
09:36No lo permitiremos, señor.
09:38No lo permitiremos, señor.
09:39No lo permitiremos.
09:41No lo permitiremos.
09:43No lo permitiremos.
09:45No lo permitiremos.
09:47Pues, así lo perdimos todo.
09:51Faltando papeles, sabio y planes de esfumo.
09:55No lo permitiremos. Si usted viene a bordo del Sibio, se los entregaré personalmente.
10:01Tal vez vaya después del interrogatorio.
10:06Mejor lo acompañamos.
10:10Me preocupa lo que pueda pasar.
10:13Preguntarán por qué han venido.
10:15Son extranjeros por aquí.
10:16Bueno, podríamos hacernos pasar por periodistas.
10:20Sí, podrían hacerlo.
10:22Les voy a mostrar.
10:24Cuidado.
10:32¡No disparen!
10:33Si eran personas las que vi.
10:49¿Qué creyó que éramos? ¿Ciervos?
10:53Había un venado.
10:55Y lo estaba acechando ese tiempo.
10:57Y pensar que pude matarlos.
11:00Sí, pudo matarlos.
11:02¿Casa con arco y flecha siempre de noche?
11:05Es un cazador furtivo, tal vez.
11:08¿Me equivoco?
11:09No.
11:10Es un deporte.
11:12Y para abastizar la despensa no es un grave delito.
11:16Solamente se pierde el tiempo con discutir.
11:19Llegaré tarde al interrogatorio.
11:21Era buena frase.
11:23Pero ¿quién espera a ver personas en este parásil?
11:27Y menos de noche.
11:28Nos vestiremos de rojo la próxima vez.
11:31Tendremos más cuidado.
11:32Vamos.
11:32¡Silencio!
11:57¡Incita que haya silencio en esa sala!
12:02Nos decía usted, profesor MacDougall...
12:07Les repito lo mismo que ya dije.
12:12Que golpeó el barco.
12:14Menos yo, todos murieron.
12:16El cuerpo del doctor Carrucel fue el único encontrado.
12:19¿Pero y los otros?
12:21No sé.
12:22Se perdieron cuando el monstruo atacó.
12:25¡Silencio!
12:26¡Silencio!
12:29Aún persiste.
12:32En esa historia...
12:34...de que fueron atacados por un monstruo.
12:37Sí, claro que era un monstruo.
12:39Lo vi con mis propios ojos.
12:41Era inmenso y poderoso.
12:43Ustedes son hombres de ciencia.
12:46Recuerde que está bajo juramento.
12:49Y se obstina en decir...
12:51...que su barco fue atacado por un monstruo.
12:54Sí, lo hizo.
12:57Y no fui la única persona que vio lo que sucedió.
13:02Tal vez pueda usted describírmelo.
13:07Sí, creo que era un reptil, mamífero.
13:11Generalmente llamado ictiosaurio.
13:13Ictiosaurio.
13:15Quiere usted decir un reptil prehistórico.
13:19¡Tonterías!
13:19¡Nimiedades!
13:21Sí.
13:22Tres personas han muerto.
13:24En efecto.
13:25Son ni mi edad.
13:27Pero fueron demasiado sanguíneos.
13:29Bien.
13:35¿Entonces tal vez pueda explicarnos...
13:39...qué estaban ustedes haciendo tan tarde en la laguna?
13:42¿Y quién fue el doctor Caruters?
13:49No puedo.
13:52Estoy obligado a callar.
13:55Usted está obligado a callar.
13:59Pues hablará.
14:01Voy a repetirle la pregunta.
14:03¿Quién fue el doctor Caruters?
14:09Con permiso.
14:13¿Quién es usted?
14:14Soy el inspector Lester, de Londres.
14:16Le traigo un mensaje importante, señor.
14:18¿Mensaje?
14:19Interrumpen el peor momento.
14:29Me parece que está perfectamente claro.
14:33Sí.
14:34Así es.
14:38Pero no lo suficiente para mí.
14:40Y voy a protestar.
14:42Sí, señor.
14:43Puede dirigir su protesta al primer secretario en persona...
14:47que se imponga confidencial.
15:05Este tribunal da por terminado...
15:07el interrogatorio.
15:22¿Son ustedes periodistas, señores?
15:25Sí, eso es lo que somos.
15:28¿Quiere usted hacer alguna declaración para nosotros?
15:30No, no, esta vez con permiso.
15:43Interrumpa, ¿está lo difícil de lo diga?
15:46Vamos a los negocios.
15:48En la mañana lo van a recoger al hotel de Inverness.
15:52El Caledonia, temprano.
15:53Bien.
15:54Alguien de la tripulación del Sirio irá por usted.
15:57Me agradará visitarla.
15:58Está bien.
16:00Por cierto, profesor, aún no le he agradecido que salvara mi vida.
16:03Espero poder hacer algo por usted.
16:05Adiós.
16:17¿Quieres hacer un favor, señor?
16:34Sí, comandante.
16:36Aquí viene.
16:39Gracias.
16:40Gracias.
16:47Gracias.
17:17¿Sí?
17:24Yo, señor.
17:26Páseme.
17:30Acabo de saber de Chip.
17:32Ya vi a MacDougall en Inverness.
17:34Y están en camino de regreso.
17:36Bien.
17:37Tome un poco de café.
17:38No, gracias.
17:41No me agradezco.
17:43¿Qué en particular?
17:44Todo.
17:45Anoche me sorprendió usted al manifestarle no poseer los papeles.
17:50Pero entre más me entero de lo que está pasando,
17:53más afirmo mi convicción de oponernos.
17:56He notado que no tiene confianza en el amigo MacDougall.
18:00Bueno, ya sé que nos salvó de ese cazador.
18:02Pero puede confiar en alguien que dice que lo atacó un monstruo prehistórico almirante.
18:07Sé muy bien cómo se siente, Lee.
18:09Tal vez esto le ayude.
18:11¿Qué es eso?
18:12Yo me sentía igual de inseguro que usted.
18:15Así que pedí instrucciones a Washington.
18:18Esto es lo que contestaron.
18:20Lea.
18:22El señor MacDougall, único sobreviviente, puede recibir los planos del doctor Caruso.
18:26Tiene autorización para hacer uso de ellos.
18:31Bueno, siendo así, parece que no hay problema.
18:33Siga leyendo.
18:34Tiene en plena autoridad de investigar la causa verdadera de la muerte del doctor.
18:44¿Lo ve?
18:45Washington no acepta que el monstruo haya sido el culpable.
18:49Capitán Crane, habla el puente.
18:51Muy bien, adelante.
18:53El vigía dice que regresan el señor Morton y un pasajero.
18:55La entrevista será en el observatorio.
19:01Lleve al pasajero al observatorio para atenderlo.
19:04Sí, señor.
19:05Bueno, Lee.
19:06Veremos si MacDougall aún insiste en esa historia del monstruo.
19:10¿Vamos?
19:10El monstruo.
19:21Es fascinante.
19:22Pero creo que el trabajo es lo que más importa.
19:25Aún me resisto a creer que existe ese monstruo marino.
19:29Bueno, pues entonces, ¿qué fue?
19:31Eso podrán decirlo las autoridades.
19:34Vine por necesidad para poder continuar con el proyecto.
19:37Para obtener los papeles de Caruso.
19:41Me iré en cuanto me los entreguen.
19:43Perdóneme, profesor.
19:44Esperamos instrucciones de Washington.
19:46Y entre tanto, esos papeles van a quedar en la Casa de Seguridad.
19:50Hasta saber qué mató al doctor Caruso y a sus amigos.
19:54Su gobierno creo que es tan cauto como el mío.
19:59Y me disgusta meterme en más problemas.
20:03Y puesto que desea saberlo,
20:04no tengo inconveniente en decir la verdad
20:09como la dije en la corte.
20:11Sí, fue el monstruo.
20:14Profesor, pero estaba oscuro y brumoso.
20:16Se equivocó sin duda.
20:18No hubo equivocación.
20:20Yo vi un histiosaurio.
20:24No veo por qué se sorprende.
20:26Es del dominio público
20:27que por más de 50 años
20:30mucha gente ha visto a ese monstruo.
20:32Sí, pero es publicidad
20:33para atraer a los turistas.
20:35Todo el mundo está enterado.
20:36Ah, lo cree.
20:39Jamás podrá encontrar un lugar
20:41para los turistas que sea tan perfecto
20:43como esa laguna.
20:46Razona bien, Eli.
20:48Pero no lo podrá explicar con mucha sensatez, profesor.
20:51¿Cómo y de dónde vino?
20:54Pues creo que del mar.
20:55Sí, señor.
20:57Claro.
20:58Por los rápidos y corrientes del río Nez, supongo.
21:01No, señor.
21:03Bajo el río.
21:05Vino del océano.
21:06Me temo que tendrá que presentar pruebas.
21:09Entonces tendrán pruebas.
21:13Traje estos mapas conmigo
21:14esperando que no me hicieran falta.
21:18Los brazos de mar como Inverness y Bolly.
21:23Existen varios canales subterráneos
21:25producidos por terremotos.
21:28¿Está usted convenciéndonos
21:29de que hay rutas subterráneas
21:30hacia la laguna?
21:32Naturalmente.
21:33Y si son pruebas lo que quiere,
21:34apuesto hasta mi último centavo
21:36a que los puedo llevar hasta allá.
21:38Bien.
21:39¿Por dónde?
21:40Por él.
21:41Por el paso Bolly.
21:42La entrada está aproximadamente
21:45a unas cuatrocientas brazas.
21:49Pero me he convencido de que es navegable.
21:52Y si alguna nave puede seguir esa ruta,
21:56estamos precisamente en ella.
22:01Nelson.
22:03Le llaman por radio del ministerio, señor.
22:05Confidencial.
22:07Pásenla a mi camarote.
22:08Perdón, ¿eh?
22:12Ah, Lee.
22:13¿Por qué no abre la botella de escocés
22:15que compramos en Inverness?
22:16Creo que el profesor la apreciará.
22:18Sí, señor.
22:24¿Lo tomas solo, señor?
22:26¿Con qué iba a mezclarlo?
22:28¿Con agua de mar?
22:29Almirante Nelson.
22:49Es el inspector Lester
22:50en misión especial de la oficina británica.
22:53Sí, inspector.
22:54Lo vi en el interrogatorio de anoche.
22:56Y yo también a usted,
22:58haciéndose pasar por periodista escocés.
23:02Lo siento, inspector,
23:04pero había razones para que no me reconocieran.
23:08Compresto.
23:09Pero me temo que sí fue reconocido.
23:11Tenían el propósito de matarlo.
23:14El cazador.
23:16Entonces sí fue a propósito.
23:18El primer intento.
23:20Hubo otro del que usted no supo nada.
23:22Capturé al hombre.
23:23Lo estamos interrogando
23:25y hemos conseguido una respuesta muy extraña.
23:28Me agrada oírlo
23:29y le estoy muy agradecido.
23:31Me he puesto en contacto
23:32con nuestro secretario.
23:34Dice que no haga nada
23:35sobre ciertos papeles
23:36mientras mi investigación se incompleta.
23:39¿Sabe usted a qué se refiere, señor?
23:41Sí, sí lo sé.
23:43Bueno, por favor,
23:44sigue el consejo.
23:46Le llamaré de nuevo,
23:47tal vez esta noche.
23:49Por favor, espere.
23:50Gracias, inspector.
23:52Eso haré.
23:52Lo siento.
24:18Disculpe mi tardanza, profesor.
24:36Le ha gustado el disco, ¿sí?
24:39Es el mejor whisky que hay en el mundo.
24:42Me da mucho gusto.
24:43Ahora veamos la entrada a la laguna
24:48en la Falla Voli.
24:51Sí, probablemente pase hasta la laguna.
24:56Pero está como a 400 brazas de profundidad.
24:59¿2,400 piedras?
25:01¿Podemos bajar más que eso?
25:02Ah, supongo, caballeros,
25:08que solamente
25:09con esta prueba lo aceptará,
25:12viendo al monstruo por sí mismo.
25:15Supone bien.
25:17¿Y estaremos listos para zarpar esta noche?
25:19Sí, señor.
25:21¿Y usted nos ayudará?
25:23Lo haré.
25:25Ni el mismo monstruo podrá detenerme.
25:32Si, señor.
25:45Chip, ordena inmersión a 400 pies.
25:49Sí, señor.
25:50Preparen inmersión.
25:51¿En qué registro?
26:15Parece caverna, señor.
26:17Una abertura frente a nosotros.
26:19¿Puede medirla?
26:20Ha hecho doscientos pies.
26:22Altura indefinible.
26:24Muy grande.
26:28De frente un tercio.
26:29De frente un tercio.
26:45Bien, profesor, parece que sabe lo que está diciendo.
26:48Al menos en lo que quiero.
26:55Disminuye la altura.
26:56Se cierra.
26:58Este es el final.
27:00¡Alto!
27:01¡Alto!
27:02Almirante Nelson, ¿quiere venir al radio, por favor?
27:13Ya voy, Sparks.
27:15Es la llamada que esperaba.
27:16¿Podrá mantenerlos aquí?
27:17Por supuesto.
27:19Venga, me interesa que escuche esto.
27:20Chip, encárgate.
27:22Manténlo derecho.
27:22Hola, Sibiu.
27:48Almirante, ¿es usted?
27:49Sí, inspector.
27:51Diga, ¿por dónde está?
27:53En la Laguna, Ned.
27:54Por niebla cerrada.
27:56Traigo aquí al prisionero.
27:57Ya me confesó todo.
27:59Siga.
28:00¿Es por qué murió Carroopers y los otros?
28:04¿Y cómo lo hicieron, Almirante?
28:07Peligra a su vida.
28:09Aquí hay...
28:09¡Mire!
28:09¿Qué cosa?
28:10¡El malo!
28:11¡No, no puede ser!
28:18¿Qué pasa?
28:19¡El monstruo!
28:21¡Los persigue, Almirante!
28:24¡Lester!
28:25¡Mire directamente hacia nosotros!
28:27¡No!
28:27¡No!
28:27¡No!
28:27¡No!
28:28¡No!
28:29¡No!
28:30¡No!
28:31¡No!
28:32¡No!
28:33¡No!
28:34¡No!
28:35¡No!
28:36¡No!
28:37¡No!
28:38¡No!
28:39¡No!
28:40¡No!
28:50Fue lo que Lester trató de decirnos.
28:52Que hay peligro.
28:55Debemos pensar en volver.
28:56Sí.
28:57Las órdenes son seguir adelante.
29:04Está inquieto.
29:05No se van a arrepentir, caballero.
29:11¿Qué profundidad tenemos?
29:14Estamos a 350.
29:15Hay 200 pies bajo la quilla.
29:17Eso significa que el túnel desciende.
29:22Hay mayores problemas.
29:27De repuesto, señores.
29:28Todo un minidera que desemboca en la laguna.
29:30De frente a un tercio.
29:32De frente a un tercio.
29:33De frente a un tercio.
29:34De frente a un tercio.
29:35Tendrás que descender a 200 pies.
29:36Baja a 10 grados más.
29:37De frente a dos tercios.
29:38De frente a dos tercios.
29:39De frente a dos tercios.
29:40De frente a dos tercios.
29:41De frente a dos tercios.
29:42De frente a dos tercios.
29:43De frente a dos tercios.
29:44¿Sigue creyendo que llega a la laguna, profesor?
29:47Nada me hará cambiar.
29:48Disminuye a un tercio.
29:49Disminuye a un tercio.
29:50Disminuye a un tercio.
29:51¿Qué piensa usted?
29:53De frente a dos tercios.
29:55De frente a dos tercios.
29:56De frente a dos tercios.
29:59¿Sigue creyendo que llega a la laguna, profesor?
30:02Nada me hará cambiar.
30:04Disminuye a un tercio.
30:05Disminuye a un tercio.
30:06Disminuye a un tercio.
30:08¿Qué piensa usted?
30:09Libre, señor.
30:10¿Ahora qué profundidad?
30:12110, señor.
30:13Inmersión 50 pies más.
30:15Bajamos 10 grados.
30:17De frente a dos tercios.
30:22De frente a dos tercios.
30:23De frente a dos tercios.
30:31Respecto a nuestro viaje,
30:33estamos justamente bajo el Monte Grano.
30:39Tal parece que andamos muy cerca de la laguna.
30:43¿Qué les parece mi fe?
30:46Su fe parece más que sabiduría.
30:49El túnel se ensancha, señor.
30:52Se ensancha.
30:54Parece que no perderé mi dinero.
30:57¿Saben?
30:58Esto merece un poco más de ese magnífico whisky.
31:04Lo esperaré en el observatorio.
31:06Lo alcanzo en un momento.
31:08Más ancho. Se abre a trescientos pies.
31:10Normal, de acuerdo.
31:11Más ancho. Se abre a trescientos pies.
31:12Normal, de frente.
31:13De frente, normal.
31:14Más ancho. Se abre a trescientos pies.
31:15Normal, de frente.
31:16De frente, normal.
31:17De frente, normal.
31:22Más ancho. Se abre a trescientos pies.
31:23Normal, de frente.
31:24De frente, normal.
31:25De frente, normal.
31:33De frente, normal.
31:34Más ancho, se abre a 300 pies.
31:37Normal, de frente.
31:39De frente, normal.
32:04De frente, normal.
32:34Capitán, Capitán, mire esto.
32:56El lanzador de atorpedos de proa. Aparece un corto. Consiga a la electricista.
33:01Revise todo el sistema eléctrico.
33:04Capitán, Capitán.
33:10Los extinguidores, rápido.
33:18Control de daño, reporte.
33:21Control de daño, ¿qué ha pasado?
33:25Estalló el marco 14, señor.
33:27El sistema de control de lanza-torpedos.
33:29El de carga también.
33:31¿Se incendió?
33:32Bajo control, señor.
33:33Chip, ve a ver.
33:35¿Dónde está Más Dugas?
33:41Le sirvo una copa al miembro.
33:58Luego.
33:59Señor Morton.
34:03Diga, señor.
34:04Muy mal, Chip.
34:05Todo controlado, señor. No hay heridos.
34:08Muy bien, Chip.
34:09Espero que no haya problema.
34:12Nada grave, profesor.
34:14Alcidante, entramos en la laguna.
34:18Entrando a la laguna.
34:20Sí.
34:21Por fin lo logramos.
34:25Capitán Crane, ¿en dónde estamos?
34:27Dos millas al sur de Lough End.
34:29Esto supone a la bahía de Lough End, tal vez, seis millas al sur de aquí.
34:35Ahí probablemente está el monstruo.
34:38¿Está seguro?
34:41El corazón nada.
34:44A veces resultan.
34:47Vamos a cazar monstruos, Lee.
34:48Al sur de la bahía de Lough End.
34:50Bahía de Lough End.
34:53Y ustedes, vengan aquí.
34:55Sí, señor.
34:55Sí.
34:59Que haya vivido yo tanto para ver esto.
35:02El submarino más grande está frente a frente.
35:07A un desconocido y terrible enigma del mar.
35:12Sí, profesor.
35:20¿Hay suerte, Kovatsky?
35:22No, señor.
35:24La línea no sirve.
35:25Y el electricista dice que puede tardar como cuatro horas para que funcione el sistema
35:29de torpeos.
35:31Quise ver esto yo mismo.
35:34¿Qué causó el fuego?
35:35Había un par de soportes de cables defectuosos.
35:38Se dieron y los que producen corrientes se cruzaron.
35:40Esa fue la causa.
35:42¿Y los interruptores del circuito?
35:44Ahí está lo extraño, capitán.
35:46Esos cables cayeron donde no pueden causar corto.
35:49No volverá a pasar en muchos años.
35:50Solo que fuera a propósito.
35:55Eso creímos, pero tendrían que saber mucho sobre el sistema eléctrico para hacerlo.
36:00Ya sé.
36:03Kovalsky, ¿crees que haya sido un accidente?
36:07No veo ninguna otra explicación, capitán.
36:10¿Y usted?
36:11No.
36:12Supongo que no.
36:14Habla, Nelson.
36:15Sí.
36:16Puede venir con nosotros.
36:17Muy bien, señor.
36:21Chip, sube y encárgate tú.
36:27Adelante, Kovalsky.
36:29Suerte.
36:29Gracias, señor.
36:30Sonar, ¿hay alguna señal?
36:49Aún.
36:49No, señor.
36:50Ya verá.
36:51Capitán, estamos captando algo.
37:03Al frente.
37:04Veinte puntos sur sur oeste.
37:06Se mueve.
37:09¿Subergido?
37:10Sí, señor.
37:10A seiscientos pies.
37:13¿A qué distancia?
37:15A dos mil doscientas yardas.
37:18Está moviéndose.
37:19Es el monstruo.
37:22Chip, adelante dos tercios.
37:24Vamos hacia uno, nueve, tres.
37:26Adelante dos tercios.
37:28Hacia uno, nueve, tres.
37:34Vamos a ir.
37:35Mil cien yardas.
37:50Mil yardas.
37:58No verán nada aún.
38:00¿Todavía se está moviendo?
38:09Sí está, señor.
38:11Presente cero nueve cero relativo.
38:14Seiscientas yardas.
38:17Bajen a un tercio.
38:19Bajen a un tercio.
38:20Cuatrocientas yardas.
38:28Seiscientas yardas.
38:30No debe tardar.
38:32Se detuvo el objeto.
38:34Sí.
38:36Espera.
38:39Doscientas yardas.
38:41¡Alto!
38:42¡Alto!
38:43¡Alto!
38:43¡Alto!
38:43Ahí.
38:52Ese es nuestro monstruo.
39:15Es de una especie tratable.
39:17¡Maniobras!
39:18Tal vez no haya llegado aún su turno de hablar, almirante.
39:21¿Qué significa eso?
39:23Esperen, señores.
39:24Capitán, hay una llamada por radio.
39:27Pásenla aquí.
39:31Submarino Sibiu.
39:32No altere su posición.
39:35Si se mueven o adoptan cualquier acción beligerante,
39:39lanzaremos los torpedos.
39:41Están justo en nuestra mira.
39:44No podrán hacer nada sino acatar órdenes.
39:47Profesor,
39:49confirme su presencia a bordo del Sibiu.
39:51Contése de inmediato.
39:53Sabe la orden.
39:59¿Puedo contestar en este instrumento?
40:04¿Y si nos negamos qué ocurre?
40:07Pues si no lo hago,
40:09lanzarán los torpedos en sesenta segundos.
40:12Sí.
40:15Puede hablar.
40:18Adelante.
40:21Habla el profesor.
40:23Sí, vengo a bordo del Sibiu.
40:25No nos disparen.
40:26Aquí no podrán defenderse.
40:28Descompuse el sistema de torpedos.
40:31Usted ordena, profesor.
40:35Usted no es profesor y escocés mucho menos.
40:38¿Profesor de qué?
40:38Es un título honorario.
40:42Y le pertenece al verdadero profesor MacDougall.
40:46Pero está con los otros muertos en el fondo del nado.
40:49Cordecillo.
40:51Supongo que tendrá planes para nosotros.
40:54¿Planes?
40:55Una gran palabra, almirante.
40:57Me habría probablemente ahorrado tantas molestias dándome los planos.
41:02Estoy seguro de que no los conseguirá.
41:04No, no olvide que está dentro de la mira de los torpedos y los suyos descompuestos aún.
41:11Yo no dudaría.
41:14Por cierto, ¿no creen que fue ingenioso usar un monstruo para espiar en su muy secreto laboratorio?
41:21Otra cosa habría causado desconfianza, pero un monstruo.
41:27La Laguna Nez perdería su popularidad.
41:31¿Qué espera ahora?
41:32¿Que entregamos el tímil?
41:33No, no, no.
41:35Seguro que no.
41:36Solo denme los planos que tienen guardados en la caja fuerte y podrán irse.
41:41Y en el momento que usted salga, tal vez vuele en el silio.
41:48Sí.
41:49Y ustedes buscarán la forma de volarme al momento de abandonar el barco.
41:54No, este pequeño juego está muy estudiado.
41:57Creo que ya es tiempo de hablar con mi monstruo.
42:00Habla el profesor.
42:09¿Quieren enviar a estos caballeros nuestros términos?
42:13¿Términos?
42:14Así están.
42:16Almirante Nelson, el CBU lleva un mini-sub.
42:22Vería el profesor, saldrán en él trayendo los planos.
42:25Y los subiremos.
42:26Si el mini-sub no aparece exactamente en seis minutos, lanzaremos los torpedos.
42:39¿Seis minutos?
42:41Sí.
42:42Es decir, a medianoche.
42:45Si disparan, usted también morirá.
42:47Sí.
42:48Todos moriremos juntos.
42:50¿Usted?
42:50¿Yo?
42:51¿Él?
42:52¿La tripulación?
42:53¿No?
42:54No creo que quiera morir usted.
42:56¿Cómo tampoco?
42:56¿Cómo no?
43:15Muy bien, profesor.
43:17Estoy en dificultades.
43:19Estoy de acuerdo con usted, Almirante.
43:20Pero quiero saber algo.
43:25Adelante.
43:26Somos gente razonable.
43:27Enemigos desde luego, pero comprensivos.
43:33Habla Nelson, escúchenme.
43:34Lo escuchamos, Almirante.
43:38Sé sus condiciones.
43:39Pero si el profesor y yo vamos con ustedes,
43:42¿cómo sabré que no disparan sus torpedos contra el silvio después?
43:44No puede saber.
43:45No puede saber.
43:46Tiene que confiar en nosotros.
43:49¿En usted o en el profesor?
43:51Es lo mismo.
43:53El tiempo aprevia.
43:55Tiene solo tres minutos.
43:58¿Tres minutos?
44:00Puede salvar a cien hombres.
44:02Me parece que la tripulación del silvio es de más de cien hombres.
44:08Exactamente.
44:10Y de lo mejor además...
44:13Lástima que tengan que sufrir.
44:16No se deje convencer, Almirante.
44:17Nos matarán de todos modos.
44:19Pienso en nuestra tripulación.
44:29Quedan dos minutos.
44:36Es verdad.
44:39Faltan dos minutos para morir y estarse muy tranquilo.
44:45Tenemos un minuto y medio, Almirante.
44:49Habla el Almirante.
44:55Suelten el mini-sub.
44:56¿Almirante?
44:57Cállese.
44:58¿El mini-sub, señor?
45:00Ya me oyó.
45:01Y rápido.
45:02Sí, señor.
45:06Proyectiles.
45:07Ovalchi, mande un mini-sub rápidamente.
45:09A la orden.
45:11Muy listo.
45:12En este caso...
45:15Habla el profesor.
45:17No dispare.
45:18Vamos para allá.
45:19Tienen tres minutos para hacerlo.
45:22Ya se lo haga eso.
45:24Quédese aquí, Lee.
45:25Y procure no dar ninguna orden.
45:29Nos veremos.
45:32Dudo que lo vuelva a ver.
45:34Sígame, profesor.
45:35Recogeremos los claros en camino al mini-sub.
45:37Dese prisa.
45:47Se acaba el tiempo.
45:48¿Quiere partir sin los claros?
45:49Claro que no.
45:51Puede estar aquí.
45:51Tenemos solo un minuto y cincuenta segundos.
46:03Dese prisa.
46:06No piensa verificarlo.
46:09No será tan tonto como para tratar de engañarnos.
46:11Nelson.
46:14Nelson.
46:15Nelson.
46:17Nelson.
46:20Proyectiles.
46:21Habla Nelson.
46:22Proyectiles, diga, señor.
46:24¿Está el mini-sub preparado?
46:25Ya está listo el mirante.
46:27Muy bien.
46:28Nelson.
46:29Ha habido un cambio de planes.
46:32Nelson.
46:33Nelson, por caridad.
46:34Hay que salir del submarino.
46:35No.
46:35No.
46:35No.
46:35No.
46:35No.
46:35No.
46:35No.
46:35No.
46:36No.
46:36No.
46:36No.
46:37No.
46:37No.
46:38No.
46:38No.
46:39No.
46:50¿Qué es lo que está tramando?
47:09Control, responde, Chip.
47:18Sí, señor.
47:19¿Qué está pasando?
47:20El minisub está saliendo, señor.
47:24Bien, Chip.
47:26Tenme informado.
47:27Sí, señor.
47:39El minisub salió, señor.
48:09Se volvió loco al mirarte.
48:13Oiga, escúchame.
48:15Tienen órdenes, mis órdenes.
48:17Al momento en que el minisub vire hacia mi barco, nos dispararán.
48:22¿Lo supuse?
48:23Sí.
48:25Los planes fueron capturarlo y volar su barco enseguida.
48:30Moriremos todos ahora.
48:32No se los detiene.
48:34¿Cómo?
48:35Hable.
48:36Hable y dígales que haremos otro arreglo.
48:39¿Qué arreglaremos?
48:40¿Qué importa la diferencia?
48:41Pues que piense muy bien.
48:42Hable.
48:44Veintinueve segundos.
48:46Habla el profesor.
48:47¿No está usted en el minisub?
48:49No.
48:51No.
48:52Estamos fraguando otros planes.
48:54No nos disparen.
48:55¿Cuánto tiempo?
48:58Otros treinta segundos.
49:00Treinta segundos.
49:02Solo treinta segundos más.
49:03Está bien concedido.
49:04¿Por qué nos pidió?
49:11Vea por qué.
49:13Pase en tripulante.
49:15Es un proyectil dirigido por radio.
49:17Voy a ver.
49:31No.
49:33¡Gracias!
50:03¿Qué opina?
50:05¿Qué opino de qué?
50:07¿Aún piensa que hay un monstruo en la laguna?
50:11No lo probará conmigo.
50:13Algún día volveremos.
50:15Para averiguar.
50:33Voy a seguir.
50:57¡Gracias!
Recomendada
51:24
|
Próximamente