Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E014 Night Mov
Berrichonne Ball
Suivre
28/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
J'ai gagné ?
00:29
Hé hé hé ! J'ai gagné !
00:38
Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39
Cette technologie n'est pas encore prête.
00:41
L'interface est légère.
00:42
Et le signal est trop lent.
00:44
Peut-être que j'ai besoin de quelqu'un de plus ouvert,
00:46
donc pas d'expériences.
00:47
Pas de technologie.
00:49
Permettez-moi de l'essayer encore une fois, Lord Chilton.
00:59
J'ai gagné !
01:30
La révolution industrielle a été une période d'expansion économique sans précédent.
01:34
De l'aéronautique, aux fabriques, aux ports.
01:36
Quel groupe a fait que ça ?
01:41
Les immigrants.
01:42
Bien, Lucy.
01:43
Les immigrants ont apporté le travail qui a gardé l'Amérique en avance.
01:46
Et Lucy porte ses vêtements.
01:48
Les originaux.
01:50
Pourquoi ne pas acheter de nouveaux vêtements ?
01:55
Bien sûr.
02:00
Au moins, je n'ai pas besoin d'acheter mes amis.
02:02
Oh, c'est...
02:03
C'est pour ça que tu manges tout le temps.
02:05
Portia.
02:07
Regarde-moi après l'école.
02:15
Pourquoi tu n'es pas là pour Lucy ?
02:18
Oh, salut.
02:19
Portia était juste en train de rire.
02:21
Je sais que tu es des amis de Portia, mais c'était juste pour moi.
02:23
Lucy ne se dresse pas pour l'impression.
02:25
C'est tout ce qu'elle a.
02:26
Tu dois réparer ça, Allie.
02:28
Je l'ai !
02:29
Un chauve-souris !
02:30
Les chauves-souris peuvent résoudre tout.
02:31
Je ne comprends pas les processus de pensée de la jeune femme.
02:36
Oh, mon Dieu.
02:37
As-tu vu ce que Kiera Johnson portait aujourd'hui ?
02:39
C'est comme si elle avait été attrapée par un vol de garage.
02:42
Bien, elle est aussi grande qu'un SUV.
02:44
Les gars...
02:50
Salut, Lucy.
02:51
Bienvenue au Château Underhill.
02:54
Fais-toi une maison.
02:55
Une maison ?
02:56
Comme un musée.
02:57
Waouh !
03:00
Tout va bien, les maîtres sont là.
03:02
Pouvez-vous sortir l'arbre, s'il vous plaît ?
03:04
Bien sûr, je vais commencer avec vous.
03:06
C'est quoi, un setup ?
03:07
Non, absolument pas.
03:10
Salut, mesdames.
03:11
Comment ça va ?
03:12
Tout va bien, père.
03:13
OK, bien, passez une bonne journée.
03:15
Faites attention à...
03:16
Ghost Pirate de Pelican Cove.
03:20
Ghost Pirate ?
03:21
Oh, non.
03:22
Hey, qui veut du pop-corn ?
03:24
Je veux du pop-corn.
03:27
Faites attention, mesdames.
03:29
Capitaine R.T. a une histoire à raconter.
03:32
Il y a deux centaines d'années,
03:34
sur une nuit comme celle-ci,
03:36
des pirates sont venus à cette cove
03:38
chercher des trésors cachés.
03:46
Alors, les filles sont toutes là-bas.
03:48
Et elles se sont faits en morceaux.
03:50
Oui, je n'aurais pas pensé
03:52
qu'ils s'étaient faits en morceaux.
03:54
Et maintenant, mon père raconte cette histoire de fantôme.
03:57
C'est parti, les gars.
03:58
Merci, maman.
04:00
Oh, j'aime cette histoire de fantôme.
04:02
C'est effrayant.
04:03
C'est bien, ce n'est pas réel.
04:05
Hey, peut-être que c'est vrai.
04:08
La crew a pleuré avec le capitaine.
04:10
Il a dû choisir.
04:11
Qu'il abandonne les trésors et s'adapte à la navette,
04:14
ou rester avec ses riches
04:16
et espérer la retour de la crew.
04:18
Il est resté avec les trésors, n'est-ce pas ?
04:19
Je veux dire, c'était priceless.
04:21
Deux ans plus tard,
04:22
un sailleur s'est retrouvé à l'extérieur de la navette
04:24
et a trouvé le capitaine Skeleton.
04:27
Excepte qu'il était rempli de trésors.
04:30
Il l'avait mangé !
04:35
A ce jour,
04:36
son fantôme faible chante notre cave,
04:38
en cherchant son prochain déjeuner.
04:45
La morale de l'histoire ?
04:47
Des possessions ?
04:48
Ou juste des choses ?
04:49
Des amis.
04:50
On va t'expliquer les choses difficiles.
04:53
Merci, père !
04:54
Je t'en prie.
04:55
Si tu as besoin de quelque chose, je serai à la navette,
04:57
travaillant sur Piper.
04:58
Piper ?
04:59
Sérieusement ?
05:00
Tu as nommé la navette après ta mère ?
05:02
Oui, j'ai.
05:03
Et en parlant des choix qui m'ont amené jusqu'à ce jour,
05:06
racontons un peu plus de histoires de fantômes.
05:10
Bien sûr.
05:11
Faisons-le.
05:21
Un escargot fait de...
05:23
de rayon !
05:26
C'est dégueulasse !
05:29
Ok, ma fois.
05:30
Deux ans plus tard,
05:31
ma mère m'a acheté une blouse.
05:33
Au marché ?
05:35
Une blouse de coton.
05:37
Comme celle que Lucie porte.
05:42
C'était la même blouse.
05:43
C'était une blouse de coton.
05:45
C'était la même blouse.
05:46
C'était la même blouse.
05:47
C'était la même blouse.
05:48
C'était la même blouse.
05:49
C'était la même couleur.
05:50
C'était la même couleur.
05:51
Et le pattern ?
05:52
Et le pattern ?
05:53
Et wow ! Même le même taille !
05:54
Et wow ! Même le même taille !
05:55
C'était inutilisable.
05:57
Alors je l'ai donée à un boutique de coton.
05:59
En espérant ne jamais la revoir.
06:01
Mais il s'est tombé en tant qu'escargot zombie.
06:03
Il s'est tombé en tant qu'escargot zombie.
06:04
Il est revenu mort.
06:05
Ce soir, sur elle !
06:07
Je le savais !
06:09
Comment ça te sent, Lucie ?
06:10
Comment ça te sent, Lucie ?
06:11
Tu sais que tu portes ma merde.
06:12
Je suis sortie.
06:13
Ce n'est pas ma valeur.
06:14
Pas ma valeur, hein ?
06:15
Quelle blague,
06:17
C'est assez !
06:25
Erreur !
06:26
Au moins, on est d'accord sur quelque chose.
06:27
Au moins, on est d'accord sur quelque chose.
06:28
Ali, pour ton prochain expériment social,
06:29
Ali, pour ton prochain expériment social, ne m'invite pas.
06:30
Je n'aurais pas dû faire ça, Portia,
06:31
Je n'aurais pas dû faire ça, Portia,
06:32
si tu n'étais pas si méchante.
06:36
Tout le monde a juste eu un goût ?
06:42
Dis à ton père que les effets sonores n'étaient pas effrayants.
06:43
Dis à ton père que les effets sonores n'étaient pas effrayants.
06:44
La première fois ?
06:45
Mais ça n'est pas dans la maison.
07:16
Look at the pic on this spector, dude !
07:17
Regarde à ce que ce spectre est positionné avec !
07:18
It looks like a pirate !
07:19
Content deри這裡像個机如 Separado !
07:20
What's the camera work for ?
07:22
Mystère de Kayduto.
07:23
Most ghost stories are historically inspired
07:24
Most ghost stories are historically inspired
07:25
by darkness creatures.
07:26
instructed by darkness creatures.
07:27
Ah, lucie doesn't scare you easily, does she ?
07:28
Lucy scares vous pas facilement, n'est-ce pas ?
07:29
Wonder where the others are !
07:42
Smells weird !
07:43
C'est alors bizarre !
07:44
Attends un instant.
07:46
C'est vrai qu'il y a un limite de distance à la contrôle des Gauntlets.
07:49
Même la tienne.
07:50
Tu as trouvé les autres filles ?
07:51
Les filles ?
07:52
Moi ?
07:53
Ah...
07:54
Oui.
08:00
Monsieur.
08:01
Nos capteurs de l'étranger indiquent une surge puissante de mana.
08:04
La signature ne correspond pas à aucune créature dans notre database.
08:06
Intriguant.
08:08
Ça pourrait être une bonne addition à notre menagerie.
08:10
Permettez-moi de l'attraper pour vous, monsieur.
08:15
L'initiative.
08:16
Très bien.
08:17
J'ai juste la créature pour la tâche.
08:20
Ne me déçois pas maintenant.
08:29
Ouvrez la cage de mana pour Gordion, Ombre de la Mort.
08:37
Ali, et ton père ?
08:45
Qu'est-ce que c'est que ça ?
08:47
Oui, c'est une bonne question.
08:54
J'ai un problème.
08:55
Le méta-ghoste vient d'attraper l'Ombre de la Mort.
08:59
Très jolie décor.
09:00
Quelque chose sur ce lieu ressemble à quelque chose.
09:03
Alors, où est mon objectif ?
09:05
Ah, là vous êtes.
09:15
Qu'est-ce que c'est que ça ?
09:16
Est-ce qu'on est attrapé ?
09:17
Non, on va sortir.
09:23
Pas cool.
09:24
Allez, Ray, arrête ça.
09:26
Désolé, Ali, c'est Tom.
09:28
Et je ne sais pas exactement où il est.
09:30
Ali, ces...
09:31
Geeks vont nous aider ?
09:32
Absolument.
09:33
Emmenez-les à la plage.
09:34
Ça devrait être en sécurité là-bas.
09:35
Mais moi ?
09:36
Emmener les filles ?
09:37
Oui, Dave.
09:38
Faites comme s'ils étaient des personnages d'action ou quelque chose.
09:40
Allons-y.
09:45
Oh, les gars !
09:46
Vous allez...
09:48
Allez !
09:49
OK.
09:51
C'est adorable !
09:52
C'est génial !
09:54
Salut, Squeaky.
09:55
Les filles ont besoin d'aide maintenant.
10:03
C'est dur, je ne peux pas bouger le spectre.
10:12
C'est dégueulasse.
10:15
OK.
10:16
Soyez adorables, bébé.
10:23
Oh, c'est tellement mignon !
10:30
Je connais cette créature.
10:31
Ça doit être la maison du petit gingembre.
10:33
Si elle est là...
10:35
Oui !
10:36
Là, c'est Ray.
10:37
Hum...
10:38
Si nous avons attrapé la créature du boss, ne devrions-nous pas...
10:40
partir ?
10:41
Le boss veut qu'elles partent.
10:42
Qui ?
10:44
C'est lui.
10:56
Une recherche.
10:57
Plusieurs créatures.
10:58
Place est...
11:02
la maison d'Alice Vanderhulm.
11:04
Ils ont autorisé le tirage.
11:06
Quelle surprise.
11:14
Dans votre salle de bain ? C'est pas exactement la position A pour que Bob se débrouille.
11:17
Bon point !
11:18
Lâchons ce truc dans un endroit moins bruyant.
11:24
Tatsuryu Myojin !
11:33
Salut, je suis là pour Bob.
11:38
Je connais ce lieu.
11:40
Ce n'est pas le temps de cuisiner, c'est ça ?
11:42
Désolé, Bob.
11:43
Ce soir, c'est l'heure de la bataille.
11:46
Je te le dis.
11:47
Très bien.
12:09
Prends celui-là.
12:10
Il est dans mon chemin.
12:11
Si je l'entends courir par sa fenêtre...
12:13
C'est mieux.
12:20
C'est bon, c'est bon !
12:42
Il sort d'où ?
12:44
Ici, vieux fantôme.
13:01
Tu ne veux pas que le monstre ne se débrouille ?
13:03
Allez !
13:12
Tu te rends compte que c'est une très, très grosse quantité d'eau ?
13:15
Il faut y aller, Bob.
13:16
Les escaliers ne m'empêcheront jamais.
13:25
Je t'aime !
13:27
Je t'aime et moi, bébé !
13:29
Tous ensemble, bébé !
13:42
Tuez-les !
14:05
Hé ! Ce ne sont pas mes amis !
14:12
C'est bon !
14:16
C'est l'heure de couper les côtés noirs.
14:38
Winky !
14:42
Hé ! Tais-toi, vieux fantôme !
14:53
Je t'aime et moi, bébé !
14:56
Incroyable !
14:57
Elle a tiré sur le choléra.
14:58
J'ai perdu le contrôle !
15:05
Prends-le.
15:06
C'est temps de gérer ça de mon côté.
15:12
C'est bon.
15:18
La fleur me fait mal.
15:20
Je t'aime.
15:42
L'eau !
15:47
Oh, mon Dieu ! C'est trop lourd !
15:53
Mes yeux !
15:54
J'ai faim !
15:55
J'ai faim !
15:56
Attends une seconde.
15:58
A l'intérieur.
16:12
Je t'aime et moi, bébé !
16:25
C'est bon. Nigel est là.
16:42
Tu vas bien ?
16:44
Je crois que j'ai cassé mon garantie.
16:53
Vous allez bien ?
16:54
Oui.
16:55
Je me souviens de ce sentiment.
16:57
Comment as-tu pu ?
16:58
Je ne peux pas croire que tu as summoné un créateur dangereux
17:01
pour une blague d'enfant !
17:02
La stupéfiance !
17:04
Tu as endangé des enfants innocents !
17:06
Qui est ce gars ?
17:08
Je suis le Maître Brightmoor.
17:10
Et tu vas oublier tout ce qui s'est passé cette soirée.
17:20
Heureusement pour toi qu'ils ne se souviendront pas de rien.
17:22
Mais la prochaine fois, tu pourras être comme eux.
17:24
Compris ?
17:26
En fait, nous sommes tous immunes aux virus cyber.
17:28
Depuis que nous sommes allés à la civilisation de l'eau pour récupérer la mémoire de Ray
17:31
et sauver le casque de l'ultime technologie des enfants
17:33
et du regard sur ton visage, je suppose.
17:35
Maître Nighty, je ne t'ai même pas raconté ça.
17:37
Je ne t'ai même pas raconté ça, oups.
17:47
Je suis désolée si les choses se sont déroulées, Maître Brightmoor.
17:50
Peut-être que je peux t'aider avec ça.
17:52
Je l'ai enlevé de son cou.
17:53
Je pense que c'est un truc de contrôle remote.
17:56
Ça signifie que le Choten n'est pas en bonne santé, non ?
17:58
Je vais l'analyser.
17:59
En même temps, je suis sûr que tu as du nettoyage à faire.
18:07
Je vais l'analyser.
18:17
D'accord.
18:18
Plus de repos.
18:21
Pour un mois.
18:24
Je suis...
18:25
Je suis confus.
18:26
Est-ce que tu n'es pas intéressé à faire tes tâches ou es-tu simplement incapable ?
18:30
Lord Choten, permettez-moi d'expliquer.
18:37
Vous êtes à la fin de mon chemin, mon amour.
18:41
Cependant, la technologie remote a passé son test de combustible avec des couleurs volantes.
18:45
Évidemment, je dois juste remplacer le collant avec quelque chose de plus...
18:49
Permanent.
18:57
Ouh, Lucie !
18:58
Enlevez un vieux look de mouche !
19:01
Tu plaisantes, non ?
19:03
Oh, Alec, c'est un style cool !
19:04
Oh, merci !
19:05
J'ai cassé le look de Lucie.
19:07
Assieds-toi avec moi.
19:08
Je peux t'aider sur l'histoire.
19:15
Euh...
19:16
Bien sûr !
19:17
Où as-tu obtenu les coulisses, Lucie ?
19:18
Dans la poubelle du lézard, à la quatrième.
19:19
C'est bien.
19:20
C'est bien.
19:21
C'est bien.
19:22
C'est bien.
19:23
C'est bien.
19:24
C'est bien.
Recommandations
19:59
|
À suivre
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E009 The Taken
Berrichonne Ball
28/11/2024
20:00
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E024 Betrayal
Berrichonne Soccer
28/11/2024
20:00
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E023 Heavenly
Berrichonne Soccer
28/11/2024
19:59
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E013 The Last
Berrichonne Ball
28/11/2024
20:00
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Clash of the Duel Masters S02 E014 The
Makledar
23/11/2024
20:00
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E012 The Deep
Berrichonne Ball
28/11/2024
20:00
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E022 The Unbea
Berrichonne Soccer
28/11/2024
19:59
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E010 The Sipho
Berrichonne Ball
28/11/2024
20:00
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E002 The Natur
Berrichonne Ball
28/11/2024
19:59
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E021 Like Fath
Berrichonne Soccer
28/11/2024
19:59
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E016 The Natur
Berrichonne Ball
28/11/2024
20:00
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E005 The Hunte
Berrichonne Ball
28/11/2024
19:59
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E017 A Light i
Berrichonne Ball
28/11/2024
20:00
Kaijudo Rise of the Duel Masters Kaijudo Rise of the Duel Masters E015 The Natur
Berrichonne Ball
28/11/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
6:03
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E001 A Flower For Mom
Berrichonne Soccer
28/11/2024
19:37
The Dating Guy The Dating Guy S01 E005 – Statute of Limitations
danielmcmillan92
27/05/2023
19:37
The Dating Guy The Dating Guy S01 E003 – Boner Donor
danielmcmillan92
27/05/2023
19:36
The Dating Guy The Dating Guy S01 E001 – Bonnie & Mark
danielmcmillan92
27/05/2023
1:31:00
Best Animation Movie 2024
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:27:20
Ice Age Best Animation Movie cartoon
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:00:07
Sheep on Phone!🐑 Shaun the Sheep - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilati
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:26:41
Astro Boy (2009)
Berrichonne Ball
09/12/2024