Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
What About Mimi What About Mimi E038 – Millionaire Mogul Block Party
Great Moments
Suivre
14/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
Avec le soutien de
00:32
Merci à
00:34
Merci à
00:36
Merci à
00:38
Merci à
00:40
Merci à
00:42
Merci à
00:44
Merci à
00:46
Merci à
00:48
Merci à
00:50
Merci à
00:52
Merci à
00:54
Merci à
00:56
Merci à
00:58
Merci à
01:00
Merci à
01:02
Merci à
01:04
Merci à
01:06
Merci à
01:08
Merci à
01:10
Merci à
01:12
Merci à
01:14
Merci à
01:16
Merci à
01:18
Merci à
01:20
Merci à
01:22
Merci à
01:24
Merci à
01:26
Merci à
01:28
Merci à
01:30
Merci à
01:32
Merci à
01:34
Merci à
01:36
Merci à
01:38
Merci à
01:40
Merci à
01:42
Merci à
01:44
Merci à
01:46
Merci à
01:48
Merci à
01:50
Merci à
01:52
Merci à
01:54
Merci à
01:56
Merci à
01:58
Merci à
02:00
Merci à
02:02
Merci à
02:04
Merci à
02:06
Merci à
02:08
Merci à
02:10
Merci à
02:12
Merci à
02:14
Merci à
02:16
Merci à
02:18
Merci à
02:20
Merci à
02:22
Merci à
02:24
Merci à
02:26
Merci à
02:28
Merci à
02:30
Merci à
02:32
Merci à
02:34
Merci à
02:36
Merci à
02:38
Merci à
02:40
Merci à
02:42
Merci à
02:44
Merci à
02:46
Merci à
02:48
Merci à
02:50
AAAAAAAAH !
02:51
AAAAAAAAH !
02:57
Tu as perdu un endroit !
02:59
Sincérité !
03:00
Ne devrais-tu pas faire cela pour gagner ton espace ou quelque chose ?
03:04
Oh, c'est si mignon !
03:06
J'imagine que tu penses que j'ai fait de la soie aussi !
03:09
C'est bon !
03:12
Quel bon garçon !
03:14
Tu dois rentrer demain et faire la chauffeur des fenêtres, aussi.
03:17
Bien sûr, Madame Del Vecchio.
03:20
Hi Mimi! Hi Lane! Hi Lane! Hi Mimi!
03:31
J'ai manqué de l'ancien Russel. Regarde-le de cette façon. Tu n'as pas perdu un ami. Tu as gagné un cyclone humain.
03:37
Hein?
03:51
Il ne peut pas garder ça, Lane.
03:53
Tu essaies de le lui dire.
03:55
Hi Mimi! Hi Lane!
04:01
En tant que libraire en chef, j'ai été très impressionné par la façon dont tu as gagné ces twins crables, Russel.
04:07
Merci, Mr. Willoughby.
04:10
Je ne croyais pas qu'il y avait quelqu'un qui allait mouiller ma faune.
04:14
Le plus vite que je peux. Russel est là, mec.
04:16
Russel, c'est nous!
04:18
Oh, hi Mimi. Hi Lane.
04:22
Si tu continues ainsi rapidement, tu vas devenir un mort.
04:25
Je n'ai encore pas assez d'argent pour le vélo.
04:27
Je veux que tu m'emmènes.
04:29
Non, je ne veux pas d'argent.
04:31
Je veux juste que tu m'emmènes.
04:34
Je veux juste que tu m'emmènes.
04:36
Tu ne peux pas me faire ça.
04:38
Je ne peux pas te faire ça, Russel.
04:40
Tu n'as pas de choix.
04:42
Je n'ai encore pas assez d'argent pour la moto.
04:44
En plus, les gens comptent sur moi.
04:46
Surtout Mme Delvecchio.
04:48
Mimi a une... suggestion !
04:51
Tu gardes un peu de travail et on t'aidera avec les autres.
04:54
Je peux chercher Mr. Greeley's dog.
04:56
Et je peux chercher Mme Delvecchio.
04:58
Vraiment ?
05:00
Oh, regarde les plumes !
05:03
Mon Russell n'aurait jamais imaginé des plumes comme ça.
05:06
Mme Delvecchio, je fais de mon mieux.
05:10
Russell ! Tu es là !
05:13
J'ai terminé le logement tôt, alors je suis venu voir comment Mimi se passait.
05:17
Entre toi et moi, tu pourrais trouver de meilleurs employés.
05:21
Mimi n'est pas mon employé. Elle est mon amie.
05:24
Cet argent est son.
05:26
Je t'ai employé, je te paye.
05:29
Mais... mais...
05:31
Tu lui donnes un peu et tu lui gardes le reste.
05:34
Quelqu'un doit être le boss.
05:36
Le boss ? Moi ?
05:38
Except for me, you still come back to work for me.
05:42
But I'm the one who wash the windows.
05:45
Right you are, Mimi.
05:49
Thanks for a job well done.
05:51
You're welcome.
05:53
I think.
05:59
Mowing on Monday ?
06:01
Weeding on Wednesday ?
06:03
No problemo. I'll put one of my people on it right away.
06:06
One of his people ?
06:08
I think he means us.
06:10
We spent the whole morning cleaning out Mr. Pinsky's garage.
06:14
After the boss dude takes his cut, we each get 75 cents.
06:19
Hurry up and hand in your earnings, guys. The bank closes at three.
06:23
This is for Mrs. Grimes. Tell Russell I'm never cleaning out gutters again.
06:27
Here's your cut.
06:28
Oh, I almost forgot.
06:30
That's for the uniform deposit.
06:33
What uniform ?
06:36
Mr. Van Eden thinks it's important to present a professional image.
06:39
You're representing him after all.
06:42
Loadman, I just got off the phone with Mr. Pinsky.
06:45
He says you threw out his favorite putting iron.
06:47
It was like nine years old.
06:50
So it's Mr. Pinsky.
06:52
I'm docking your wages to pay for a new one.
06:54
At the rate you pay us, he'll be working for nothing for the rest of his life.
06:58
Are you calling me cheap ?
07:00
Yeah.
07:01
After all I've done for you ?
07:03
I ain't all we've done for you.
07:05
You guys are lazy, that's all.
07:07
Lazy ?
07:08
That's it, dude. I quit.
07:11
Me too.
07:13
Same here.
07:14
The career advancement potentially you promised just isn't happening.
07:20
I thought they were my friends.
07:22
Russell, you treated them like slaves.
07:24
If you apologize and let them keep most of the money they earned, they may come back.
07:30
Never.
07:31
I've done this business from scratch and nobody's taking it away from me.
07:34
You gotta decide, Mimi.
07:36
Whose side are you on ?
07:52
Sorry, Russell.
07:54
I'm really gonna miss you.
08:02
Mmh...
08:06
As fast as you can.
08:08
Russell's here, man. I can be there at 3.
08:10
I'll be there at 3.
08:12
At 3.
08:13
At 3.
08:14
At 3.
08:16
Oops.
08:17
That's all at the same time.
08:26
You kids be good for 15 minutes while I mow Mr. Willoughby's lawn.
08:29
Then I'll take you to the library.
08:46
No !
08:57
No !
09:00
No !
09:06
No !
09:12
You let those crab-dinkled twins near my precious lawn ?
09:20
Those twins are banned from the library for life !
09:24
And you're fired !
09:27
You got my darling's banned from the library for life ?
09:31
You're fired !
09:34
You let Glen bury his bone ?
09:36
I know.
09:37
Go ahead and fire me.
09:39
On the contrary.
09:40
From now on, you can walk him 7 days a week.
09:46
Oh no !
09:47
Mrs. Delvecchio !
09:49
Looks like he's in real trouble, Elaine.
09:52
I hope you're not suggesting that we go back to work for him.
09:56
Not exactly.
09:57
Mimi's got a better plan.
09:59
Russell, where have you been ?
10:01
If my tomatoes aren't picked by the night, the frost will kill them.
10:06
It's my fault, Mrs. Delvecchio.
10:08
I completely forgot.
10:10
He completely forgot to tell you about us.
10:16
You send all your employees for me ?
10:22
They're not my employees.
10:26
They're my friends.
10:28
And ?
10:29
And I'm going to pay them to pick your tomatoes.
10:33
And ?
10:34
And I'm going to give them back the rest of the money they earned.
10:37
They deserve it.
10:38
No more boss, dude ?
10:40
Nah.
10:41
No offense, Mrs. Delvecchio, but I'd rather have friends than money.
10:46
Such a nice boy.
10:48
Quick as he can.
10:50
Russell's our man !
11:56
Tu n'aurais pas dû faire du roller-skating sur la route en premier lieu !
12:00
Merci beaucoup pour ton quartier amicable.
12:04
Mr. Greeley est vraiment en train de faire de la merde.
12:06
Vraiment, c'est un grand quartier.
12:08
Je vais essayer ici.
12:16
Mme Krafnickle, pouvez-vous m'acheter un bandage ?
12:19
Désolée, nous sommes tous sortis.
12:21
Les soeurs passent par la boîte tous les jours.
12:24
D'accord. Merci de toute façon.
12:35
Hum, excusez-moi.
12:45
Si, peut-être qu'il y a quelque chose de mal dans ce quartier.
12:50
Je ne l'ai pas réalisé jusqu'à maintenant.
12:52
Mais nous avons perdu notre sens de la communauté.
12:57
C'est ça !
12:59
Les choses doivent changer.
13:05
Maman, quand est-ce la dernière fois que vous avez parlé à quelqu'un dans ce quartier ?
13:08
Eh bien, Mme Krafnickle et moi nous avons discuté dans le supermarché la semaine dernière.
13:14
Et père, quand est-ce la dernière fois que vous avez fait quelque chose de social avec quelqu'un dans la rue ?
13:19
Hum, jamais.
13:21
Exactement.
13:22
Ce quartier est un endroit froid et inaccessible.
13:25
C'est pourquoi nous devons faire...
13:27
une fête bloquée.
13:32
Hum, chérie.
13:33
Est-ce que je pourrais avoir plus de cette délicieuse tofu lentille ?
13:38
D'accord.
13:39
Nous pouvons désormais synchroniser les watches.
13:41
Parce que la fête bloquée d'Operation est un succès.
13:43
Les invitations ont été envoyées il y a deux jours à exactement 1400 heures.
13:47
Deux barbecues.
13:48
Abel et Baker seront installés ici et là.
13:51
La fête va commencer à 0h15.
13:53
La fête ?
13:54
Ne vous inquiétez pas, vous allez adorer.
13:56
Les préparations finales seront discutées à 6h du matin.
14:00
Hum...
14:26
Cette fête va être géniale !
14:28
Si quelqu'un apparaît...
14:59
Bienvenue à la fête bloquée de nos voisins !
15:03
En plus d'une barbecue,
15:05
il y aura du danser et plein de conversations.
15:08
Mais d'abord, la fête des enfants !
15:10
C'est génial !
15:19
C'est génial !
15:20
C'est génial !
15:21
C'est génial !
15:26
Hey, c'est mon format Spongy !
15:41
Wimbledon !
15:42
Marv !
15:43
Fais quelque chose !
15:51
Monsieur Greeley,
15:52
je pensais que vous aviez dit que vous n'aviez pas mon lawnmower.
15:55
Vous m'appelez un con ?
15:57
Hey, si la chaussure vous plaît !
16:01
Ça me rappelle !
16:02
J'ai pas donné à vous un crèche-crescent quand vous êtes entrés ?
16:05
Eh bien, j'ai définitivement donné à vous une moitié d'oeufs il n'y a pas longtemps.
16:10
Très bien !
16:11
Vous en voulez un ?
16:12
Je vais en prendre un !
16:14
Peut-être que vous devriez juste vous séparer et me retrouver mon crèche-crescent.
16:19
Là !
16:20
La recette d'origine de 1950 !
16:22
C'est mon lawnmower !
16:25
J'espère que vous n'avez pas utilisé des oeufs dans ce goulash de poivre !
16:29
Vous m'avez juste appelé un goulash de poivre ?
16:31
Hey, c'est un vrai con !
16:33
J'étais en train de donner ces oeufs à Mme Crabdinkle.
16:36
Maintenant, je les donnerai à vous !
16:39
Hum !
16:45
Là !
16:46
Que pensez-vous de ces oeufs ?
16:52
Tout le monde, s'il vous plaît ! C'est supposé être...
16:56
Joyeux amour ou dimanche !
16:58
C'est parti !
17:08
Regarde, peut-être qu'une fête de blocs n'était pas la meilleure idée.
17:11
En fait, c'était une excellente idée !
17:14
C'était ?
17:15
Votre père et moi avons eu une discussion fructueuse.
17:18
Nous avons réalisé que ce quartier n'était pas le bon endroit pour élever une famille.
17:22
Donc, nous avons décidé de nous déplacer.
17:25
Hein ?
17:26
Je suis sûre que nous allons tous bénéficier de l'unité de vie sur une commune !
17:32
Une commune ?
17:34
Notre nouvelle vie à la Communauté de la Nuit n'est qu'en deux semaines !
17:39
Vous avez un sens !
17:41
Maintenant, sortez !
17:47
Nous ne nous déplacons pas !
17:49
Cette maison possède trop de souvenirs !
17:51
Mais qu'est-ce qu'on peut faire ?
17:53
Maman et père ne vont jamais changer d'avis !
17:55
Il n'y a qu'une seule solution !
17:57
Nous devons leur montrer que cette communauté s'importe !
18:04
Les voisins s'unissent quand il y a une crise.
18:06
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
18:10
Nous créons une crise !
18:17
Aidez-moi ! Je suis bloquée !
18:19
Aidez-moi !
18:24
Dîner pour les enfants !
18:30
Revenez ici ! Maman !
18:34
Aidez-moi ! Je ne peux pas sortir !
18:45
Oh, bonjour Mimi !
18:49
Je vois que ça marche !
18:54
Aidez-moi ! Je ne peux pas me lever !
19:00
Mimi, c'est bon !
19:02
Nous devons juste être plus directes !
19:12
Attention tout le monde ! Attention s'il vous plaît !
19:16
J'aurais dû le savoir ! Petite soeur, bon voisin !
19:21
Regarde, si tout ce qu'une communauté signifie, c'est qu'on ne se connait pas,
19:25
ma mère et mon père ont raison !
19:27
Nous pouvons aussi nous déplacer !
19:32
Au revoir !
19:45
Nous partons maintenant ! Au revoir !
19:54
Putain ! Elle est tombée dans le manhole !
20:05
Allez-y !
20:06
Doucement !
20:09
Donnez tout ce que vous avez !
20:16
Aidez-moi !
20:27
Et c'est ainsi qu'une jeune femme a été sauvée aujourd'hui par ses voisins !
20:30
Ça fait un peu fier de faire partie de sa vraie communauté, n'est-ce pas, Al ?
20:35
Wow ! Tu l'as fait ! Tu as vraiment rassemblé notre quartier !
20:39
Oui, et tant que cette communauté reste en crise, tout ira bien.
20:44
Ce qui ne devrait pas être trop dur pour nous, les Mortons, d'accomplir.
20:47
Encore plus de jus de kelp ?
20:52
Voyez ce que je veux dire !
Recommandations
21:24
|
À suivre
What About Mimi What About Mimi E031 – Club Mimi Down on the Farm
Berrichonne Ball
04/11/2024
21:24
What About Mimi What About Mimi E034 – My Fair Brocky Her Girl Mimi
Great Moments
14/11/2024
20:29
What About Mimi What About Mimi E001 – The Great Campaign
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E008 – The King of Uncool
Great Moments
14/11/2024
21:24
What About Mimi What About Mimi E028 – The Birthday Present Close Encounters of
Berrichonne Ball
04/11/2024
21:24
What About Mimi What About Mimi E037 – The Creeps Sports Day
Great Moments
14/11/2024
21:24
What About Mimi What About Mimi E035 – Uniformity Caddy Girl
Berrichonne Ball
04/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E019 – The Scoop
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E007 – Wild Thing
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E020 – High Toon
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E002 – Second Honeymoon
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E024 – Museum Mayhem
Berrichonne Ball
04/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E023 – Outta Sync
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E021 – Deep Sea Mimi
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E017 – Get a Job
Berrichonne Ball
04/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E015 – Joker’s Wild
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E025 – The Big Sleep Over
Berrichonne Ball
04/11/2024
21:24
What About Mimi What About Mimi E030 – Lonely Hearts Brock’s Robot
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E009 – Lemonade Kid
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E005 – Into the Woods
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E018 – Cupid’s Arrows
Great Moments
14/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E026 – Skiing Is Believing
Berrichonne Ball
04/11/2024
21:24
What About Mimi What About Mimi E033 – Tough Guy Critic’s Choice
Berrichonne Ball
04/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E006 – The Play’s the Thing
Berrichonne Ball
04/11/2024
20:01
What About Mimi What About Mimi E003 – Stepford Twins
Berrichonne Ball
04/11/2024